Bosch GKS 12V-26 Professional Notice Originale
Bosch GKS 12V-26 Professional Notice Originale

Bosch GKS 12V-26 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKS 12V-26 Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OBJ_DOKU-54783-001.fm Page 1 Thursday, July 14, 2016 8:44 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2CZ (2016.07) O / 258
GKS 12V-26 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKS 12V-26 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-54783-001.fm Page 1 Thursday, July 14, 2016 8:44 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GKS 12V-26 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2CZ (2016.07) O / 258 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2920-001.book Page 3 Thursday, July 14, 2016 8:44 AM GKS 12V-26 15 16 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2920-001.book Page 4 Thursday, July 14, 2016 8:44 AM 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2920-001.book Page 5 Thursday, July 14, 2016 8:44 AM 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des springt. Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaf- ten Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vor- sichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin- dert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 8  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem und stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei al- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- len Schnittwinkeln und -tiefen weder das Sägeblatt noch licher Überlastung geschützt.
  • Page 9 Vergleich von Elek- 28 Befestigungsschraube für Absaugadapter trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich 29 Absaugadapter* auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- 30 Absaugschlauch* tung. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 10 25 in Drehrichtung  fest. Das Anzugsmoment Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4 halb oder ganz durch, um soll 6–9 Nm betragen, das entspricht handfest zzgl. ¼ Um- den Ladezustand anzuzeigen. drehung. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 28 an der Grundplatte 7. Akku einsetzen An den Absaugadapter 29 kann ein Absaugschlauch mit ei-  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit nem Durchmesser von 19 mm angeschlossen werden. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange-  Der Absaugadapter darf nicht ohne angeschlossene gebenen Spannung.
  • Page 12 Führungsschiene auf. Tiefentladungsschutz Hinweis: Montieren Sie den Parallelanschlag/Führungsschie- Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection nenadapter 32 mit dem Bosch-Logo nach unten an das Elekt- (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku rowerkzeug. wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abge- Die Führungsschiene 34 darf an der anzusägenden Werk-...
  • Page 13: English

    Zur Luhne 2 defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien 37589 Kalefeld – Willershausen getrennt gesammelt und einer umweltge- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- rechten Wiederverwendung zugeführt werden. stellen oder Reparaturen anmelden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 14 This enables better control of the power tool in curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- unexpected situations. ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15  Do not work overhead with the saw. In this manner you do not have sufficient control over the power tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 16 The vapours can irri- 20 Saw spindle tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch 21 Retracting blade guard power tool. This measure alone protects the battery 22 Mounting flange against dangerous overload.
  • Page 17  Only use saw blades that correspond with the charac- accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. teristic data given in the operating instructions.  Do not under any circumstances use grinding discs as the cutting tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 18 – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Inserting the battery Observe the relevant regulations in your country for the  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the materials to be worked. voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 19 Note: Mount the parallel guide/guide rail adapter 32 on the Remove the power tool from the workpiece. power tool with the Bosch logo facing down. The power tool will continue to work as soon as the blockage The guide rail 34 must not extend beyond the face side of is rectified.
  • Page 20 Uxbridge Transport UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- the collection of a product in need of servicing or repair. ous Goods Legislation requirements. The user can transport Tel.
  • Page 21: Français

    électrique si votre corps est relié à la terre. UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 22 – lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le brûlures ou un feu. fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait re- tourner brutalement le bloc à l’opérateur ; 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Si la scie tombe accidentellement, le feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo- protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur sion. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 24 19 Levier de présélection du capot de protection à mouve-  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif ment pendulaire Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 20 Broche de scie charge dangereuse. 21 Capot de protection à mouvement pendulaire ...
  • Page 25 – Appuyez sur la touche de blocage de la broche 6 et mainte- nez-la dans cette position. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 26 11 indique la position de la lame de scie lors d’une coupe à sur la plaque de base 7. 45°. Sur l’adaptateur d’aspiration 29, il est possible de monter un tuyau d’aspiration d’un diamètre de 19 mm. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Montage de l’accu Guidez l’outil électroportatif de façon régulière et en effec-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch tuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une dont la tension correspond à celle indiquée sur la avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des...
  • Page 28 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec disposition pour répondre à vos questions concernant nos les ordures ménagères !
  • Page 29: Español

    ésta conectada, ello puede dar lugar a un mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. accidente. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 30 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Al dañar una tubería de gas puede producirse una tarlos a ambos lados, tanto cerca de la línea de corte como explosión. La perforación de una tubería de agua puede por los bordes. causar daños materiales. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 32  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 18 Escala de profundidad de corte su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 19 Palanca de ajuste de la caperuza protectora pendular protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 33 LED, ello es señal de que el acumulador está de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- deteriorado y deberá reemplazarse. braciones durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 34 Ajuste de la profundidad de corte (ver figura C)  Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes.  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo una terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- leve fuerza de empuje en la dirección de corte.
  • Page 36 Observación: Monte el tope paralelo/adaptador de carril guía Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- 32, con el logotipo Bosch hacia abajo, en la herramienta eléc- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los trica.
  • Page 37: Português

    No caso de distra- mente. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Segurança elétrica  A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber España na tomada.
  • Page 38 Roupas frouxas, cabelos longos ou um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre joias podem ser agarrados por peças em movimento. os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39  Verificar antes de cada utilização, se a cobertura de a operar o aparelho; proteção inferior fecha perfeitamente. Não utilizar a serra, se a cobertura de proteção inferior não se movi- mentar livremente e se não se fechar imediatamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 40  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta ção da serra antes de utilizá-la, caso a cobertura de pro- elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- teção inferior e a mola não estiverem funcionando gido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 41 Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa- ** potência limitada a temperaturas <0 °C ra assegurar a completa potência do acumulador, o acumula- dor deverá ser carregado completamente no carregador an- tes da primeira utilização. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 42 – É recomendável usar uma máscara de proteção respira- tória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem trabalha- dos, vigentes no seu país. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Colocar o acumulador  Sacos de pó não devem ser conectados ao adaptador de  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a aspiração. Caso contrário, o sistema de aspiração pode tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Page 44 Nota: Monte a guia paralela/o adaptador para carril de guia www.bosch-pt.com 32 na ferramenta elétrica com o logótipo da Bosch virado pa- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece ra baixo.
  • Page 45: Italiano

    OBJ_BUCH-2920-001.book Page 45 Thursday, July 14, 2016 8:44 AM Italiano | 45 Portugal Italiano Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Norme di sicurezza 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili www.ferramentasbosch.com.
  • Page 46 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse e deve essere aggiustato. entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la ca- forza motore spinge indietro la sega in direzione dell’ope- lotta di protezione chiuda perfettamente. Non utilizza- ratore; Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 48  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- zione prima di utilizzarla. Componenti danneggiati, de- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- positi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di trucioli teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- comportano una riduzione della funzionalità...
  • Page 49 Foro di montaggio batterie in ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in dota- * in funzione della batteria ricaricabile utilizzata zione. ** prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 50 Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti. respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-  Utilizzare esclusivamente lame che corrispondono ai vano nelle vicinanze. dati caratteristici contenuti nelle presenti Istruzioni per l’uso. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 è collegata. In caso contra- rio vi è il pericolo di intasare il canale di aspirazione. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet-  È vietato collegare un sacchetto raccoglipolvere ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 52 Nota bene: Montare la guida parallela/l'adattatore binario di tamente e consente l’illuminazione del settore di lavoro in ca- guida 32 sull'elettroutensile, con il logo Bosch rivolto in bas- so di condizioni di luce sfavorevoli. Il binario di guida 34 non deve sporgere dal lato sul quale Indicazioni operative si intende iniziare l’operazione di taglio.
  • Page 53: Nederlands

    Consorzio: consultabili anche sul sito: Italia www.bosch-pt.com Ecoelit Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Viale Misurata 32 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro 20146 Milano accessori. Tel.: +39 02 / 4 23 68 63...
  • Page 54 Het dragen van persoonlijke be- delen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de wer- schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste king van het elektrische gereedschap nadelig wordt werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 56 Open de beschermkap met de  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch terugtrekhendel en controleer dat de kap vrij beweegt en elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen dat deze bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het zaagblad gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 57 – bij verstekhoek 45° 17,0 pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- * afhankelijk van gebruikte accu beidsproces. ** beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 58  Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaag- gereedschap. blad. Bij het aanraken van het zaagblad bestaat verwon- – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. dingsgevaar. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Bevestig de afzuigadapter 29 met de bevestigingsschroef 28 Accu plaatsen op de voetplaat 7.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Aan de afzuigadapter 29 kan een afzuigslang met een diame- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap ter van 19 mm worden aangesloten.
  • Page 60 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Opmerking: Monteer de parallelaanslag/geleiderailadapter gen over onze producten en toebehoren. 32 met het Bosch-logo naar onderen op het elektrische ge- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- reedschap. len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- De geleidingsrail 34 mag aan de aan te zagen kant van het gens het typeplaatje van het product.
  • Page 61: Dansk

    Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ te øger risikoen for personskader. refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akku- drevet el-værktøj (uden netkabel). Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 62  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. sig ud af savspalten, og saven springer tilbage hen imod Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er betjeningspersonen. forbundet med brandfare. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Dampene kan irritere luftvejene. skærm lukker korrekt. Anvend ikke saven, hvis den ne-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- derste beskyttelsesskærm ikke kan bevæges frit og værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig den ikke lukker med det samme.
  • Page 64 Dette kan fø- re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Berøring med savklingen er forbundet med kvæstelsesfa- – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 66 Fastgør opsugningsadapteren 29 med fastgørelsesskruen 28 Isæt akku på grundpladen 7.  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Til opsugningsadapteren 29 kan der tilsluttes en opsugnings- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- slange med en diameter på 19 mm.
  • Page 67 Den skridsikre belægning forhindrer, at styreskinnen glider, www.bosch-pt.com og skåner emneoverfladen. Belægningen på styreskinnen sik- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at rer, at el-værktøjet glider let. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Fastgør føringsskinnen 34 med egnede spændeanordninger, Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid f.eks.
  • Page 68: Svenska

     Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- farligt och måste repareras. uttag reducerar risken för elstöt. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Stora och tunga skivor kan mindre än en hel tand. böjas ut. Skivorna måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av sågspåret och vid skivans kanter. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 70 Undre klingskyddets funktion leda till irritation i andningsvägarna.  Kontrollera innan sågen används att det undre kling-  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddet stänger felfritt. Sågen får inte tas i bruk om det skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 71 ** Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Ta bort batteriet 1 genom att trycka på upplåsningsknappen 2 och dra sedan batteriet bakåt ur elverktyget. Bruka inte våld. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 72 7. Ställ in önskat mått på snittdjups- som motsvarar åtdragning för hand plus ¼ varv. skalan 18. Dra åter fast vingskruven 17. Använd vid inställning av sågdjupet referensmärket 31 vid sidan om sågdjupsskalan 18. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Insättning av batteri Vid längdsnitt i gran uppstår långa spån i spiralform.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Damm från bok och ek är speciellt hälsovådligt; använd därför den spänning som anges på elverktygets typskylt.
  • Page 74: Norsk

    Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor ningene. Feil ved overholdelsen av ad- som gäller våra produkter och tillbehör. varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 75 Hvis det kommer væske i øy- inn i deler som beveger seg. nene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin- ger. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 76 Ved tilbakeslag kan sagen fare bakover, men ved hjelp av egnede sikkerhetstiltak kan operatøren beherske tilbakeslagskraften. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Dampene kan irritere ånde- 25 Spennskrue drettsorganene. 26 Lampen «PowerLight»  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 27 Referansemerke for innstilling av gjæringsvinkel tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 28 Festeskrue for avsugadapter ning.
  • Page 78  Bruk kun ladeapparatene som er angitt på tilbehørssi-  Trykk på spindellåsetasten 6 kun når sagspindelen står den. Kun disse ladeapparatene er tilpasset til Litium-ion- stille. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. batteriet som er innebygget i elektroverktøyet. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som Innsetting av batteriet skal bearbeides.  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Montering av avsugadapteren (se bilde B) tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Fest avsugadapteren 29 med festeskruen 28 på...
  • Page 80 – Slå av elektroverktøyet. – La batteriet avkjøle før du arbeider videre. Merk: Monter parallellanlegg/føringsskinneadapter 32 på elektroverktøyet med Bosch-logoen ned. Hvis LED-indikatoren 16 blinker rødt, er elektroverktøyet blokkert og koples automatisk ut. Føringsskinnen 34 må ikke peke ut over siden til arbeids- stykket som skal sages.
  • Page 81: Suomi

    Spreng- Turvallisuusohjeita skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet gående våre produkter og deres tilbehør. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 82 Koske- työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet tus jännitteiseen johtoon tekee myös sähkötyökalun osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. nosti huolletuista laitteista. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen liian ahtaan sahausuran, mikä johtaa liialliseen kitkaan, sa- kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- hanterän puristukseen ja takaiskuun. tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 84 27 Jiirikulman asetuksen referenssimerkki nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 28 Imuadapterin kiinnitysruuvi  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- 29 Imuadapteri* si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- 30 Imuletku* tukselta.
  • Page 85 Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai- Paina käynnistyskytkintä 4 puolitiehen tai pohjaan varausti- heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia lanteen tarkistamiseksi. reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 86 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Akun asennus – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden tyssuojanaamaria. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- en käsiteltäviä...
  • Page 87 Bosch-keskushuolto Käynnistä sähkötyökalu ja liikuta sitä tasaisesti ja kevyesti Pakkalantie 21 A syöttäen sahaussuuntaan. 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Työskentely suuntaisohjaimen/ohjauskiskoadapterin ja Puh.: 0800 98044 imuletkun kanssa Faksi: 010 296 1838 Asenna ensin imuadapteri 29 yhdessä imuletkun kanssa 30 ja www.bosch.fi...
  • Page 88: Ελληνικά

    Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- ρούς τραυματισμούς. ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο. αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 90 ματα, κολλώδη ιζήματα ή συσσωρεύσεις γρεζιών/ροκανιδι- πριόνι να πεταχτεί προς τα πίσω, όμως ο χειριστής μπορεί να ών επιβραδύνουν τη λειτουργία του κάτω προφυλακτήρα. ελέγξει τις δυνάμεις ανάδρασης με κατάλληλα μέτρα προφύ- λαξης. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. 20 Άξονας δισκοπρίονου  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 21 Παλινδρομικός προφυλακτήρας το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι 22 Φλάντζα υποδοχής προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- 23 Πριονόδισκος...
  • Page 92 Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύε- ται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται πλέον. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 άφορα υπό κατεργασία υλικά. πατημένο.  Το πάτημα του πλήκτρου μανδάλωσης άξονα 6 επιτρέπε- ται μόνο όταν ο άξονας του δισκοπρίονου είναι ακίνη- τος. Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί βλάβη. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 94  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- να βουλώσει το κανάλι αναρρόφησης. ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά-  Δεν επιτρέπεται η σύνδεση σάκου σκόνης στο προσάρ- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- τημα...
  • Page 95 θετήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με συναρμολογημένο τον προ- σαρμογέα της ράγας οδηγού πάνω στη ράγα οδηγό. Υπόδειξη: Συναρμολογήστε τον οδηγό παραλλήλων/τον προ- σαρμογέα της ράγας οδηγού 32 με το λογότυπο της Bosch προς τα κάτω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools...
  • Page 96: Türkçe

    υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», ανταλλακτικά: σελίδα 96. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
  • Page 97  İş parçasını alttan tutmayın. Koruyucu kapak sizi iş par-  Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- çasının altında koruyamaz. lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- malıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 98 Testere bıçağı hareket ettiği sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından çı- karmayı veya geri çekmeyi denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir. Testere bıçağının sıkışma nedenini tespit edin ve bu nedeni ortadan kaldırın. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99 17,0 Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar-  Mil kilitleme lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değil- * Kullanılan aküye bağlı dir. ** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 100  Mil kilitleme düğmesini 6 sadece testere mili dururken  Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde kullanılan Li-Ion akülere uygundur. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 şalterini 4 basılı konumda tutun. tasdirde emme sistemi tıkanabilir. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 4 bı- Optimum emme performansını sağlamak için emme adaptö- rakın. rünün 29 düzenli aralıklarla temizlenmesi gerekir. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 102 – Çalışmaya devam etmeden önce akünün soğumasını bekle- yin. Not: Paralellik mesnedini/kılavuz ray adaptörünü 32 Bosch logosu alta gelecek biçimde elektrikli el aletine takın. LED gösterge 16 kırmızı olarak yanıp sönerse elektrikli el aleti bloke olmuş...
  • Page 103 Gaziantep da bulabilirsiniz: Tel.: 0342 2319500 www.bosch-pt.com Onarım Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Hatay Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Tel.: 0326 6137546 keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
  • Page 104: Polski

     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, stać się przyczyną wypadków. aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Kontakt z przewodem wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- przewodzącym prąd może spowodować przekazanie na- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. pięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 106 Kontakt z  Duże płyty należy przed obróbką podeprzeć-zmniejszy przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro- to ryzyko odrzutu, spowodowanego zaklinowaną tar- wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 23 Piła tarczowa  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- 24 Podkładka mocująca tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 25 Śruba rzymska widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 26 Lampa »PowerLight« przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 108 W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Jeżeli po naciśnięciu włącznika/wyłącznika 4 żadna dioda LED się nie świeci, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re- akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope- ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 110 Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym stopniu od stanu i  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- rodzaju uzębienia tarczy tnącej. Należy dlatego używać wy- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- łącznie tarcz ostrych i mających uzębienie dostosowane do liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie piłowanego materiału.
  • Page 111 Szyna prowadząca 34 nie może wystawać od strony prze- www.bosch-pt.com cinanego elementu. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równomier- osprzętem. nym posuwem przez materiał.
  • Page 112: Česky

    Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-  Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako pečné a musí se opravit. např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113  Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob- robku. Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud se pila kem by měla být viditelná necelá výška zubu. znovu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 114 Pilu nepoužívejte, po-  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- kud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuza- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn vře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy neupev- před nebezpečným přetížením.
  • Page 115 * V závislosti na použitém akumulátoru  Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál ** Omezený výkon při teplotách <0 °C nestlačujte. Akumulátor se může poškodit. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 116 Odsávací hadici 30 spojte s vysavačem (příslušenství). Pře- hled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto ná- vodu. Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ře-  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, spirálovité třísky. elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Bukový...
  • Page 118 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 119: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- rozsahu výkonu náradia. lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 120 čím sa pílový list po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po- osobe. kožky alebo popáleniny. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným  Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného kry- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor tu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bez- chránený pred nebezpečným preťažením. chybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 122 (suma vektorov troch smerov) a 22 Upínacia príruba nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-5: 23 Pílový kotúč Rezanie dreva: a =2,5 m/s , K=1,5 m/s 24 Upínacia príruba 25 Upínacia skrutka 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 21 musia navzájom súhlasiť. – Založte upínaciu prírubu 24 a zaskrutkujte upevňovaciu skrutku 25 v smere otáčania . Dajte pozor na správnu montážnu polohu unášača 22 a upínacej príruby 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 124 Odsávací adaptér 29 upevnite pomocou upevňovacej skrutky  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory 28 na základnú dosku 7. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Na odsávací adaptér 29 sa dá pripojiť odsávacia hadica s prie- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- merom 19 mm.
  • Page 125 Upozornenie: Namontujte paralelný doraz/adaptér pre vo- Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora diace koľajničky 32 logom Bosch nadol na elektrické náradie. Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu Vodiaca lišta 34 nesmie prečnievať cez čelnú stranu ob- pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro- robku, ktorý...
  • Page 126: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Magyar Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Biztonsági előírások V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 127  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 128  Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfele- dáshoz, a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz lő rögzítő (például rombuszalakú vagy körkeresztmet- vezetnek. szetű) nyílással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok a fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129  Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működé-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- sét. Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak nem működik tökéletesen, akkor végeztesse el fűré- így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 130  Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket min. fogvastagság/fogterpesztés használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pon- * a felhasznált akkumulátortól függően tosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak. ** korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- védő álarcot használni. A fűrészlap kiválasztása A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál- az adott országban érvényes előírásokat. ható. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 132 Az akkumulátor beszerelése az elszívó csatorna eldugulhat.  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-  Az elszívó-adapterhez nem szabad porzsákot csatla- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú koztatni. Ellenkező esetben az elszívó rendszer eldugul- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok hat. használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 133 és egyéb információk a címen találhatók: nadaptert lefelé mutató Bosch-logóval az elektromos kézi- www.bosch-pt.com szerszámra. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A 34 vezetősínnek nem szabad kiállni a fűrészelésre kerü- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. lő munkadarob homlokoldala fölött.
  • Page 134: Русский

    1103 Budapest В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- Gyömrői út. 120. ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. nek javítását. Информация о подтверждении соответствия содержится Tel.: (061) 431-3835 в...
  • Page 135  При работе с электроинструментом под открытым установите выключатель в положение Выкл., убе- небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- дившись, что он не заблокирован (при его наличии). линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 136 жарной опасности. шайбы и винты были специально сконструированы для  Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- Вашей пилы и обеспечивают оптимальную производи- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и тельность и эксплуатационную безопасность. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 стали. Такие диски могут легко разломаться.  Будьте особенно осторожны при распиловке в сте-  Не распиливайте детали из черных металлов. От рас- нах или других непросматриваемых участках. При каленной стружки могут воспламениться скопления пыли. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 138 жение дыхательных путей. 21 Маятниковый защитный кожух  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- 22 Опорный фланец шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так 23 Пильный диск аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 24 Прижимной фланец  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- 25 Зажимной...
  • Page 139  При установке пильного диска надевайте защитные техническое обслуживание электроинструмента и рабо- перчатки. Прикосновение к пильному диску может чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- привести к травме. ганизация технологических процессов. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 140 ны пропила 18. Снова крепко затяните барашковый винт и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Для настройки глубины распила используйте контроль- ную отметку 31 сбоку от шкалы глубины распиливания 18. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Защищайте пильные диски от ударов.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной по- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- дачей в направлении реза. Сильная подача значительно занным на заводской табличке Вашего электроин- сокращает срок службы рабочего инструмента и может...
  • Page 142 струмента и т. д., а также при транспортировке и – либо по телефону справочно – сервисной службы хранении вынимайте аккумулятор из электроин- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) струмента. При непреднамеренном включении возни- Беларусь кает опасность травмирования.
  • Page 143: Українська

    мання застережень і вказівок може призвести до уражен- Факс: +7 (727) 233 07 87 ня електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz вказівки. Транспортировка Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи...
  • Page 144 переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-  Використовуйте в електроприладах лише відсмоктувального пристрою може зменшити рекомендовані акумуляторні батареї. Використання небезпеки, зумовлені пилом. інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 неправильні підкладні шайби або гвинти до розпилювання. Якщо під час роботи настройки пиляльного диска. Підкладні шайби і гвинти до зсунуться, це може призвести до застрявання пиляльного диска були розроблені спеціально для пиляльного диска і сіпання. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 146 Пар може подразнювати дихальні шляхи. рухатися лише дуже туго.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим  Відкривайте захисний кожух лише при виконанні електроприладом Bosch. Лише за таких умов складних прорізів, як напр., при «розпилюванні із акумулятор буде захищений від небезпечного занурюванням і кутовому розпилюванні».
  • Page 147 для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 148 зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому затискного фланця 24. електроприладі. – Натисніть на фіксатор шпинделя 6 і тримайте його натиснутим. Щоб перевірити ступінь зарядженості акумуляторної батареї, злегка або повністю натисніть на вимикач 4. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Встромляння акумуляторної батареї Інакше витяжний канал може забитися.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні  На відсмоктувальний адаптер не можна вдягати акумулятори Bosch з напругою, що відповідає пилозбірний мішечок. Інакше відсмоктувальна зазначеній на заводській табличці Вашого система може забитися. електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 150 рейку. Лампа 26 загоряється при злегка або повністю Вказівка: Монтуйте паралельний упор/адаптер натиснутому вимикачі 4 і підсвічує робоче місце при напрямної рейки 32 логотипом Bosch донизу на поганому освітленні. електроінструменті. Вказівки щодо роботи Напрямна шина 34 не повинна виступати за...
  • Page 151 знайти за адресою: батарейки в побутове сміття! www.bosch-pt.com Лише для країн ЄС: Команда співробітників Bosch з надання консультацій Відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2012/19/EU електро- і електронні на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 152  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды Қызмет электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі  Электр құралыңызды тек білікті маманға және сенімді жұмыс істейсіз. арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 154 және серіппе қанағаттандырарлықтай қызмет төменде сипатталғандай тиісті сақтық шараларын етпей жатса, пайдаланбай тұрып араны техникалық қолдану арқылы болдырмауға болады. қызмет көрсетуге өткізіңіз. Зақымдалған бөлшектер, жабысқақ қалдықтар немесе жиналған жоңқалар төменгі қорғағыш қаптаманың жұмысын кідіртеді. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155 22 Тірек фланеці болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс 23 Аралау дискісі алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 24 Қысқыш фланец  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен 25 Қысқыш бұранда пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті 26 “PowerLight” шырағы артық жүктеуден сақтайсыз. 27 Қисайту бұрышының реттелуінің негізгі белгісі...
  • Page 156 түймесін 2 басыңыз және аккумуляторды электр құралдан артқа шығарыңыз. Тартқан кезде күш салмаңыз. Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-5 стандартына сай анықталған: Ағашты аралау: a =2,5 м/с , K=1,5 м/с 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 – Маятниктік қорғағыш қаптаманы 21 артқа тартып, берік ұстаңыз. – Аралау дискісін 23 тірек фланеціне 22 орнатыңыз. Тістердің кесу бағыты (аралау дискісіндегі көрсеткінің бағыты) маятниктік қорғағыш қаптамадағы 21 бағыт көрсеткісімен бірдей болуы керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 158  Тек электр құралыңыздың зауыттық Электр құралды біркелкі және кесу бағытында азғантай тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық қысыммен жүргізіңіз. Тым қатты қысым қондырманың Bosch литий-иондық аккумуляторын қызмет көрсету мерзімін айтарлықтай қысқартады және пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану электр құралды зақымдауы мүмкін. жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Page 159 бағыттауышқа орнатыңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Ескертпе: Бағыттайтын планка/бағаттауыш адаптерін 32 www.bosch-pt.com Bosch логотипімен электр құралының астында орнатыңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Бағыттауыш 34 араланатын дайындама шетінен олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға шығуы мүмкін емес. тиянақты жауап береді.
  • Page 160: Română

    şi/sau răniri grave. auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în diminuează riscul rănirilor. vederea utilizărilor viitoare. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- pot fi fixate strâns în piesele de montaj ale ferăstrăului, se tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. rotesc neuniform şi duc la pierderea controlului. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 162  Înainte de tăiere fixaţi prin strângere dispozitivele de  Nu tăiaţi metale feroase. Aşchiile incandescente pot pro- reglare a adâncimii şi a unghiului de tăiere. Dacă în tim- voca aprinderea instalaţiei de aspirare a prafului. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 22 Flanşă de prindere  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- 23 Pânză de ferăstrău circular neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul 24 Flanşă de strângere va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 25 Şurub de strângere ...
  • Page 164 Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la ţiuni de folosire. acumulatorul cu tehnologie litiu-ion montat în scula  În niciun caz nu folosiţi discuri de şlefuit ca dispozitive dumneavoastră electrică. de lucru. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 27 (de pe muchia superioară a suportului). – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. Indicaţie: La tăierile oblice, adâncimea de tăiere este inferi- oară valorii indicate pe scala adâncimilor de tăiere 18. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 166 Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. Indicaţie: Montaţi limitatorul paralel/adaptorul şinei de ghi- Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deco- dare 32 la scula electrică, cu sigla Bosch îndreptată în jos. nectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
  • Page 167 Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Bosch Power Tools...
  • Page 168: Български

    звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 то не пасват точно на монтажните елементи на електро- ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате- инструмента, при имат биене и могат да доведат до рии, съществува опасност от възникване на пожар. загуба на контрол над електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 170 ция режещ диск ще премести циркуляра в посока, об- предизвика откат. ратна на посоката на рязане, и ще разреже намиращи се на пътя му предмети. Съобразявайте се с времето за въртене по инерция на диска. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 21 Шарнирно окачен предпазен кожух акумулаторната батерия може да се запали, да запуши, 22 Центроващ фланец да експлодира или да се прегрее. 23 Циркулярен диск 24 Застопоряващ фланец 25 Застопоряващ винт 26 Лампа „PowerLight“ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 172 EN 60745-2-5. дена. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище Спазвайте указанията за бракуване. на звуковото налягане 90 dB(A); мощност на звука 101 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173  Натискайте бутона за блокиране на вала 6 само кога- Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз- то въртенето на вала е спряло напълно. В противен поредби, валидни при обработване на съответните ма- случай електроинструментът може да бъде повреден. териали. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 174 инструментът продължава да работи. настрани. Настройте желания наклон, като отчитате по скалата 9. Затегнете отново винта с крилчата глава 10. При настройване на срез под наклон използвайте марки- ровката 27 (горен ръб на държача). 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 кожух свободна и чиста. Отстранявайте прах и стърготини Специалната й повърхност увеличава триенето, като пре- с продухване със сгъстен въздух или с мека четка. дотвратява плъзгането й по повърхността на детайла и предпазва повърхността му от повреждане. Антифрик- Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 176: Македонски

    на користењето на електричниот апарат. Доколку в тях суровини. нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или контролата над уредот. обикновени батерии при битовите отпадъци! 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 178 електричниот апарат под напон и води до електричен делот што се обработува. Доколку е заглавен листот удар. на пилата, тој може да излезе од делот што се обработува и да предизвика повратен удар, доколку пилата одново се стартува. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179 заштитната хауба. Доколку долната заштитна хауба  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот и пружината не се беспрекорни, пилата треба да ја електричен апарат од Bosch. Само на тој начин пратите на одржување пред да ја употребите. батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 180 трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со 30 Црево за вшмукување* EN 60745-2-5: Сечење на дрво: a =2,5 m/s , K=1,5 m/s 31 Референтна ознака за подесување на длабочината на резот 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 се држи во позиција со помош на федер. За да ја извадите батеријата 1 притиснете на копчињата за отворање 2 и извлечете ја батеријата наназад од електричниот апарат. Притоа не употребувајте сила. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 182 сечење 45° 11 ја прикажува позицијата на листот од  Адаптерот за вшмукување не смее да се монтира пилата при 45°-рез. без приклучено надворешно вшмукување. Инаку каналот за вшмукување може да се запуши. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Заштитете ги листовите за пилата од удари. Вметнување на батерија Водете го електричниот апарат рамномерно со лесен  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски притисок во правецот на сечење. Пресилната брзина батерии со напон кој е наведен на значително го намалува рокот на употреба на...
  • Page 184 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Се задржува правото на промена. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 185: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 186 Ako se za vreme testerisanja promene ispravnu vodjicu ivice. Ovo poboljšava tačnost sečenja i uglovi, može se list testere zaglaviti i nastupiti povratni smanjuje mogućnost da se list testere zaglavi. udarac. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim pokreće slobodno i odmah zatvara. Nikada ne Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator učvršćujte ili vezujte donju zaštitnu haubu u otvorenoj zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 188 Preporučene akumulacione GBA 12V... baterije Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta. GBA 10,8V... Preporučeni punjači GAL 12.. AL 11.. * zavisno od upotrebljenog akumulatora ** ograničena snaga na temperaturama <0 °C 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina Montiranje lista testere (pogledajte sliku A) specijalan usisivač. Postavite električni alat za promenu alata najbolje na bočnu stranu kućišta motora. – Očistite list testere 23 i sve montirajuće delove zatezanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 190 Učinak testerisanja i kvalitet preseka zavise u bitnom od Ubacivanje baterije stanja i oblika zuba lista testere. Upotrebljavajte stoga samo  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore oštre i listove testere predvidjene za materijal koji se sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg obradjuje.
  • Page 191 Pričvrstite šinu vođice 34 odgovarajućim zateznim www.bosch-pt.com mehanizmom, npr. stegom za zavrtnje, na radnom komadu. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Postavite električni alat sa montiranim adapterom za šinu imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 192: Slovensko

    če so le-te ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 žaginega lista. Pri povratnem udarcu lahko žaga skoči vzvratno, kljub temu pa lahko uporabnik z ustreznimi pre- strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re- vidnostnimi ukrepi moč povratnih udarcev obvlada. zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 194 če se pri vseh rezalnih kotih in globinah ne doti- ka žaginega lista ali kakšnih drugih delov žage. električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.  Preglejte delovanje vzmeti spodnjega zaščitnega po- ...
  • Page 195 To lahko obremenjenost z vibraci- jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 196  Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo karakteri- Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne stikam, navedenim v tem navodilu za uporabo. materiale.  Uporaba brusilnih plošč kot nadomestnega orodja ni dovoljena. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197 7.  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Na odsesovalni adapter 29 lahko priključite odsesovalno gib- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- ko cev s premerom 19 mm. ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- ...
  • Page 198 Vodilo 34 na obdelovanec pritrdite z ustreznimi vpenjalnimi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- napravami, npr. z vijačno spono. Električno orodje z name- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ščenim adapterjem za vodilno tirnico postavite na vodilo.
  • Page 199: Hrvatski

    U slučaju skretanja pozorno- kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 200 On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, kao dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po- što je opisano u daljnjem tekstu. moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove- sti do nadražaja kože ili opeklina. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Ne koristite pilu ako donji štitnik nije ne putove. slobodno pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch ukliještite niti učvrstite donji štitnik u otvorenom polo- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi žaju.
  • Page 202 Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 203 (kromat, zaštit- na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 204 P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Stavljanje aku-baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Montaža adaptera usisavanja (vidjeti sliku B) sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Pričvrstite usisni adapter 29 sa vijkom za pričvršćenje 28 na tričnog alata.
  • Page 205 Napomena: Vodilicu 34 koristite samo za rezanje pod pravim www.bosch-pt.com kutom. Kod kosog rezanja vodilica 34 bi se mogla oštetiti. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Prionljivi sloj sprječava klizanje vodilice i čuva površinu izrat- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 206: Eesti

    Kui Teie tähelepanu kõr- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Kui vedelik sa- kuid sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades saab sae tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav kasutaja tagasilöögijõudu kontrolli all hoida. akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 208 Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustami- Täiendavad ohutusnõuded seks koduses majapidamises.  Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad osad võivad Teid vigastada. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 209 – kui lõikenurk on 0° 26,5 ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- – kui lõikenurk on 45° 17,0 raldus. * sõltuvalt kasutatud akust ** piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 210  Ärge kunagi kasutage tarvikuna lihvkettaid. läbimõõduga 19 mm.  Tolmueemaldusadapterit ei tohi kasutada ilma külge- Saeketta valik ühendatud tolmueemaldusseadiseta. Vastasel korral Ülevaate soovitatud saeketastest leiate käesoleva kasutusju- võib tolmueemalduskanal ummistuda. hendi lõpust. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Reguleerige soovitud lõikelaius alusplaadi välisserval välja, lukustunud. seejuures on abiks paralleelrakise/juhtsiini adapteri juhikutel olev skaala (vt joonist D). Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 212 Spetsiaalse kattekihita saekettad on soovitav kaitseks korro- siooni vastu katta õhukese happevaba õli kihiga. Enne saeket- ta kasutamist tuleb õli eemaldada, vastasel korral võivad jää- da puidule plekid. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Latviešu

    Bojāts vai sa-  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 214 ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- ties lietotāja virzienā. joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Ar sviras Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. palīdzību atveriet aizsargpārsegu un pārliecinieties, ka tas  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- brīvi pārvietojas, neskarot zāģa asmeni vai citas daļas pie trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām jebkura zāģēšanas leņķa un dziļuma.
  • Page 216 K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-5: 27 Marķējums zāģēšanas leņķa iestādīšanai Koka zāģēšana: a =2,5 m/s , K=1,5 m/s 28 Uzsūkšanas adaptera stiprinājuma skrūve 29 Uzsūkšanas adapters* 30 Uzsūkšanas šļūtene* 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 (ko norāda bultas virziens muguri. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku. uz zāģa asmens) jāsakrīt ar bultas virzienu uz kustīgā as- mens aizsarga 21, kas norāda asmens griešanās virzienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 218 Uzsūkšanas adapteram 29 var pievienot uzsūkšanas šļūteni Akumulatora ievietošana ar diametru 19 mm.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato-  Uzsūkšanas adapteru drīkst nostiprināt uz elektroins- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- trumenta tikai tad, ja tiek pielietota ārējā putekļu uz- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 219 šādā gadījumā dar- Piezīme. Nostipriniet paralēlo vadotni/vadotnes sliedes binstruments pārtrauc kustēties. adapteru 32 uz elektroinstrumenta tā, lai Bosch logotips būtu Apgaismojošās mirdzdiodes ieslēgšana vērsts lejup. Spuldze 26 iedegas pie daļēji vai līdz galam nospiesta ieslē- Vadotnes sliede 34 nedrīkst sniegties pāri priekšmeta ap-...
  • Page 220: Lietuviškai

    Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti Lietuviškai...
  • Page 221 Naudojant kitokio ti- elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk- ti nelaimingas atsitikimas. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 222 įsitikinkite, kad jis juda laisvai ir nelie- liuojamai iššoka iš ruošinio ir ima judėti link dirbančiojo; čia nei pjūklo disko, nei jokios kitos dalies, nustačius bet kokį pjūklo disko posvyrio kampą ir bet kokį pjovimo gylį. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 223 OBJ_BUCH-2920-001.book Page 223 Thursday, July 14, 2016 8:44 AM Lietuviškai | 223  Patikrinkite, kaip veikia apatinio apsauginio gaubto  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu spyruoklės. Jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruo- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos klės veikia netinkamai, kreipkitės į...
  • Page 224 101 dB(A). Paklaida K=3 dB. toriai 15 rodo akumuliatoriaus 1 įkrovos būklę. Dėl saugumo Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! apie įkrovos būklę sužinoti galima tik tada, kai elektrinis įran- kis neveikia. 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 225  Nustatykite pjovimo gylį pagal ruošinio storį. Pjūklas gės 24 padėtį. ruošinio apačioje turi išlįsti šiek tiek mažiau nei per vieną – Nuspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 6 ir laikykite jį nu- pjūklo danties aukštį. spaustoje padėtyje. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 226 Pjovimo našumas ir kokybė labai priklauso nuo pjūklo disko Akumuliatoriaus įdėjimas būklės ir jo dantų formos. Todėl naudokite tik aštrius ir tik ap-  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- dirbamam ruošiniui pritaikytus pjūklus. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Medienos pjovimas minėje lentelėje nurodytą...
  • Page 227 Nuoroda: Lygiagrečiąją atramą/kreipiamosios juostos adap- sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at- terį 32 prie elektrinio įrankio tvirtinkite Bosch logotipą nukrei- sargines dalis rasite čia: pę žemyn. www.bosch-pt.com Kreipiamoji juosta 34 neturi išsikišti į...
  • Page 228: 한국어

    에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 니다 . 됩니다 . 경험이 없는 사람이 전동공구를 사용하면 위험합니다 . 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 229 단면 가운데에 맞추고 톱니가 작업물에 물려있지 않 업물 아래로 톱날의 톱니가 한 개 이상 보이면 안됩 은지 확인하십시오 . 톱날이 물려 있으면 재시동할 니다 . 경우 톱날이 작업물 밖으로 나오면서 반동을 일으킬 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 230 인하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 에너지 공급회사에 문의하십시오 . 전선에 접촉하게 되면 화 재나 전기 충격을 유발할 수 있습니다 . 가스관을 손 상시키면 폭발 위험이 있으며 수도관을 파손하게 되 면 재산 피해를 야기할 수 있습니다 . 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 231 무부하 속도 1400 공구 및 공구 비트 점검 , 손의 온도 유지 , 작업순서 점 * 사용하는 배터리에 따라 상이 검 . ** 온도가 0 보다 낮은 경우 성능 제한 있음 ℃ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 232  톱날을 조립할 때 보호 장갑을 착용하십시오 . 톱날 시키게 됩니다 . 석면 성분을 포함한 재료는 오직 전 에 닿게 되면 상해를 입을 수 있습니다 . 문가가 작업을 해야 합니다 . 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 233 전동공구를 안전반 13 의 앞쪽으로 두는 것이 가장 좋 습니다 . 날개 나사 10 을 풉니다 . 톱을 옆으로 움직입니다 . 눈 금자 9 를 원하는 값으로 맞춥니다 . 날개 나사 10 을 다시 세게 조입니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 234 톱날에 수지나 접착제 찌꺼기가 남아 있으면 제대로 절 작업물 표면을 보호해 줍니다 . 가이드 레일의 코팅으로 단이 안됩니다 . 그러므로 톱날을 사용한 후 바로 깨끗 인해 전동공구가 쉽게 미끄러지듯 움직입니다 . 이 닦으십시오 . 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 235 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 운반...
  • Page 236 /‫يجب أن يتم جمع المباكم‬ ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ ‫“النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫خزن المبكم فقط ضمن مجال حباري يقع رين‬ ‫الببيد االلكتبونع‬ 50 °C .‫. ال تتبك المبكم فع السيارة فع فصل الصيف مثال‬ ‫نظف شقوق التهوية رالمبكم من فتبة ألخبی رواسطة‬ .‫فبشاة طبية ونظيفة وجافة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 238 .‫الحادة والمالئمة للمادة المبغوب معالجتها فقط‬ ◀ ‫استخدم فقط مراكم إيونات ليثيوم بوش األصلية‬ ‫بالجهد المذكور علی الفتة طراز عدتك الكهربائية. قد‬ ‫يؤدي استخدام غيبها من المباكم إلی اإلصارات وإلی‬ .‫خطب نشوب الحبائق‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ‫ال يجوز تركيب وصلة الشفط المهايئة إن لم يتم ربط‬ ◀ ‫فقط عندما يكون‬ ‫اكبس زر تثبيت محور الدوران‬ .‫شافطة خارجية. وإال فقد تنسد قناة الشفط‬ ‫محور دوران المنشار متوقفًا عن الحركة. وإال فقد‬ .‫تتلف العدة الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 240 ،‫يمكن أن يتم شحن مبكم أيونات اللويثيوم فع أي وقت‬ 1,3–1,6* EPTA-Procedure 01:2014 ‫كغ‬ ‫دون الحد من فتبة صالحيته. ال يضب قطع يملية الشحن‬ ‫حسب المبكم الم ُ ستخد َ م‬ .‫رالمبكم‬ < 0 °C ‫قدرة محدودة فع درجات الحبارة‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 241 .‫المنشار هذه قد تكسب رسهولة‬ ‫صفيحة القايدة‬ ◀ ‫ال تنشر المعادن الحديدية. إن النشارة المتوهجة قد‬ ‫لولب تثبيت مصد التوازي‬ .‫تشعل يملية شفط الغبار‬ ‫مقياس زوايا الشطب المائلة‬ ‫لولب مجنح الختيار زاوية الشطب مسبقًا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 242 ‫ال تستخدم نصال المنشار الثالمة أو التالفة. إن نصال‬ ‫رالعدة الكهبرائية ويؤدي لحدوث صدمة كهبرائية‬ ‫المنشار راألسنان الثالمة أو المتحاذية رشكل خاطئ‬ .‫للمشغل‬ ‫تشكل شقوق النشب الضيقة وتؤدي إلی االحتكاك الزائد‬ .‫وانقماط نصل المنشار وإلی صدمة ارتدادية‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 244 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬ .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 245 .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫شده اات، نمسیسنگر آن اات كه بستری ىراوده و مستعمل‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫شده و بسید تعویض شود‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 246 .‫رهس کنید‬ ‫گرد و غبسر و تراشه حسصله از چوب درخت بلوط و زان برای‬ ‫االمتی مضرند. از اینرو به هنگسم کسر بس این مواد بسید از‬ .‫داتگسه مکش ااتفسده کنید‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 247 ‫بچرخسنید و آنرا محکم کنید. گشتسور مهسر‬ ‫جهت چرخش‬  6 – 9 Nm ‫(نیوتن متر)، به عبسرت دیگر معسدل‬ ‫بسید مسبین‬ ¼ ‫دور‬ ‫بس میزان افت کردن پیچ بوایله دات به عالوه‬ .‫بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 248 ‫بطور چشمک زن روشن‬ ‫چراغ نشسنگر‬ ‫احتیسطی‬ ‫چراغ ابز رنگ‬ ‫و‬ 4 LED ‫روشن‬ ‫چنسنچه پس از ىشسر دادن کلید قطع و وصل‬ .‫نشود، بستری خراب اات و بسید تعویض شود‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 249 EPTA-Procedure 01:2014 ‫قسب محسىظ‬ )‫داته (بس روکش عسیق دار‬ ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ ‫چراغ نشسنگر کنترل میزان شسرژ بستری‬ < 0 °C ‫توان محدود برای دمسی‬ ‫نشسنگر کنترل حرارت/کنترل بسر زيسد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 250 ‫مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش، آب‬ ‫میکند و در هر گونه زاویه هس و عمق هسی برش، بس تیغه‬ ‫و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود‬ .‫اره و اسیر قسمت هس برخورد نمیکند‬ .‫دارد‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 251 ‫این عکس العمل می تواند بس اقدامست مشروح زیر مهسر‬ ◀ ‫برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای‬ .‫شود‬ .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 252 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 253 GBA 12 V ... GAL 1230 CV (12 V) 2 608 643 071 1 607 960 008 1 605 438 166 2 608 438 122 2 608 438 131 (L-BOXX 136) Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 254 2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 255 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)
  • Page 256 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Käsiketassaag Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 2CZ | (14.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 257 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CZ | (14.7.16)

Table des Matières