Bosch GKS 18 V-LI Professional Notice Originale
Bosch GKS 18 V-LI Professional Notice Originale

Bosch GKS 18 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKS 18 V-LI Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OBJ_DOKU-12896-005.fm Page 1 Tuesday, February 3, 2015 11:31 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 14R (2015.02) O / 253 EURO
GKS 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKS 18 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-12896-005.fm Page 1 Tuesday, February 3, 2015 11:31 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GKS 18 V-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 14R (2015.02) O / 253 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-755-005.book Page 3 Tuesday, February 3, 2015 11:32 AM GKS 18 V-LI 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-755-005.book Page 4 Tuesday, February 3, 2015 11:32 AM 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-755-005.book Page 5 Tuesday, February 3, 2015 11:32 AM 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer gen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rück- zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. schlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 8 Schutzhaube und Feder nicht ein-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem wandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablage- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- rungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere licher Überlastung geschützt.
  • Page 9 Vergleich von Elek- 26 Absaugadapter trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich 27 Absaugschlauch* auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- 28 Schnitttiefenskala tung. 29 Spannhebel für Schnitttiefenvorwahl Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 10 Akku heraus.  Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver- letzungsgefahr. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Be- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 triebsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen.
  • Page 11 Fremdabsaugung montiert sein. Der Absaugkanal kann Die Schnittmarkierung 0° 9 zeigt die Position des Sägeblattes sonst verstopfen. bei rechtwinkligem Schnitt. Die Schnittmarkierung 45° 10 zeigt die Position des Sägeblattes bei 45°-Schnitt. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 12 Sägen mit Hilfsanschlag (siehe Bild E) Akku einsetzen Zur Bearbeitung großer Werkstücke oder zum Schneiden ge-  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit rader Kanten können Sie ein Brett oder eine Leiste als Hilfsan- der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- schlag am Werkstück befestigen und die Kreissäge mit der...
  • Page 13 Zur Luhne 2 rechten Wiederverwendung zugeführt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- abgegeben werden bei: len oder Reparaturen anmelden. Deutschland Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 14: English

    Use of any other battery packs may create a non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used risk of injury and fire. for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 16 The vapours can irri- 27 Vacuum hose* tate the respiratory system. 28 Cutting-depth scale  Use the battery only in conjunction with your Bosch 29 Clamping lever for cutting-depth preselection power tool. This measure alone protects the battery 30 Set of screw clamps* against dangerous overload.
  • Page 17 Head of Product Certification Tooth thickness/setting, min. Engineering PT/ETM9 Mounting bore Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 3.9/4.1* Permitted ambient temperature Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – during charging °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – during operation and during Leinfelden, 03.02.2015 storage °C...
  • Page 18 Less than a full tooth of the blade teeth should be mounting position of mounting flange 19 and clamping visible below the workpiece. flange 21. – Press the spindle lock button 14 and keep it pressed. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Inserting the battery Note: Use the guide rail 33 only for right-angled cuts. When  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the using for mitre cuts, the guide rail 33 can become damaged. voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 20 Fax: (021) 5513223 Uxbridge E-Mail: bsc@zsd.co.za UB 9 5HJ Bosch Headquarters At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Midrand, Gauteng the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (011) 6519600 Tel. Service: (0344) 7360109 Fax: (011) 6519880 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 21: Français

    UB 9 5HJ nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange choc électrique si votre corps est relié à la terre. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 22 Assurez-vous que la pièce à travailler se pas de mauvais alignement ou de blocage des parties trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Si la lame de scie est grippée, Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 24 22 Vis de serrage avec rondelle  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 23 Marquages sur la protection Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 24 Touche de déverrouillage de l’accumulateur charge dangereuse. 25 Vis de fixation adaptateur d’aspiration ...
  • Page 25 Plage de températures autorisées – pendant la charge °C 0...+45 – pendant le fonctionnement pour le stockage °C –20...+50 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Accus recommandés GBA 18 V ... 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 Chargeurs recommandés AL 18.. GAL 3680 Montage * selon l’accumulateur utilisé...
  • Page 26 à monter. différents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisa- – Faites basculer le capot de protection à mouvement pen- tion. dulaire 7 vers l’arrière et tenez-le dans cette position. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la Montage de l’accu santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch fiques. dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa- Mise en marche tion de tout autre accumulateur peut entraîner des bles-...
  • Page 28 étroite du rail de guidage 33 soit dirigée www.bosch-pt.com vers la lame de scie. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Le rail de guidage 33 ne doit pas dépasser le côté à scier disposition pour répondre à vos questions concernant nos de la pièce à...
  • Page 29: Español

    Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 30 Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Antes de y el aparato salga despedido hacia atrás en dirección al su uso haga reparar el aparato si la caperuza protectora usuario. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 32  Abra la caperuza protectora inferior con la mano sola-  Únicamente utilice el acumulador en combinación con mente al realizar cortes especiales, como “cortes de in- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda mersión y angulares”. Abra la caperuza protectora in- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 33 °C –20...+50 Acumuladores recomendados GBA 18 V ... Cargadores recomendados AL 18.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY GAL 3680 Leinfelden, 03.02.2015 * según el acumulador utilizado ** potencia limitada a temperaturas <0 °C Montaje Información sobre ruidos y vibraciones Carga del acumulador Valores de emisión de ruidos determinados según...
  • Page 34 Los materiales que los datos técnicos indicados en estas instrucciones de contengan amianto solamente deberán ser procesados manejo. por especialistas.  Jamás utilice discos amoladores como útil. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
  • Page 36 La pieza de empalme 34 sirve para prolongar dos carriles guía. La sujeción se realiza con los tornillos que lleva la pieza de empalme. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37 México para ser sometidos a un reciclaje ecológico Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tal como lo marcan las Directivas Europeas Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 38: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 No caso de um contra-golpe é Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 40  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta tecção inferior trabalhe com atraso. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 41 25 Parafuso de fixação do adaptador de aspiração recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-5: 26 Adaptador de aspiração Serrar madeira: a =3 m/s , K=1,5 m/s 27 Mangueira de aspiração* Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 42 Introduzir/substituir a lâmina da serra circular  Retirar o acumulador antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar Leinfelden, 03.02.2015 luvas de protecção.
  • Page 43 Nota: Em cortes de meia-esquadria, a profundidade de corte Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, é menor do que o valor indicado na escala de profundidade de vigentes no seu país. corte 28. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 44 Pós de faia e de carvalho são extremamente nocivos à saúde, portanto só deverá trabalhar com a aspiração de pó. Colocar o acumulador  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Serrar com limitador paralelo (veja figura D) tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- O limitador paralelo 8 possibilita cortes exactos ao longo dos ca.
  • Page 45 Iões de lítio: www.bosch-pt.com Observar as indicações no capítulo A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem “Transporte”, página 45. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 46: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Lo stesso può causare che una sega incontrol- dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee lata si sollevi e, uscendo dal pezzo in lavorazione, si muova o ustioni. in direzione dell’operatore; Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 48 Durante il taglio la lama di taglio che penetra in oggetti nascosti può bloccarsi e causare un con- l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot- traccolpo. tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu- 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 23 Marcature sulla cuffia di protezione  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 24 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- 25 Vite di fissaggio per adattatore per l’aspirazione teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- 26 Adattatore per l’aspirazione...
  • Page 50 EPTA-Procedure 01/2003 3,9/4,1* Temperatura ambiente consentita – durante la carica °C 0...+45 – durante il funzionamento e per Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lo stoccaggio °C –20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Batterie raccomandate GBA 18 V ... Leinfelden, 03.02.2015 Caricabatteria raccomandati AL 18..
  • Page 51 Una visione d’insieme relativa al collega- mento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di que- ste istruzioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 52 Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- polveri asciutte. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 53 Il binario di guida 33 non deve sporgere dal lato sul quale Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- si intende iniziare l’operazione di taglio. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Accendere l’elettroutensile e condurlo nella direzione di taglio...
  • Page 54: Nederlands

     Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- ernstig letsel tot gevolg hebben. schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Grijp niet onder het werkstuk. De beschermkap kan u zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri- onder het werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 56 Bij alle andere zaagwerkzaamheden moet de onder- De bedienende persoon kan de terugslagkrachten echter ste beschermkap automatisch werken. door geschikte voorzorgsmaatregelen beheersen. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57 De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. 23 Markeringen op beschermkap  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 24 Accu-ontgrendelingsknop elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 25 Bevestigingsschroef voor afzuigadapter gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 58 Opnameboorgat Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 3,9/4,1* Toegestane omgevingstemperatuur – bij het laden °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – bij het gebruik en bij opslag °C –20...+50 Leinfelden, 03.02.2015 Aanbevolen accu’s GBA 18 V ...
  • Page 59 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- – Reinig het zaagblad 20 en alle te monteren spandelen. vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 60 Zagen met hulpgeleider (zie afbeelding E) Accu plaatsen Voor het bewerken van grote werkstukken of het zagen van  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met rechte randen kunt u een plank of een plint als hulpgeleider op de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap het werkstuk bevestigen en de cirkelzaag met de voetplaat aangegeven spanning.
  • Page 61 Zet de cirkelzaag rechtstreeks op de geleidingsrail 33. Beves- www.bosch-pt.com tig de geleidingsrail 33 met geschikte spanvoorzieningen Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- (bijv. lijmklemmen) zodanig op het werkstuk dat het smalle gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 62: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Dette forbedrer snitnøjagtigheden og reduce- vearbejdet påbegyndes. Ændrer indstillingerne sig under rer muligheden for, at savklingen sætter sig i klemme. savearbejdet, kan savklingen sætte sig i klemme, hvilket kan føre til et tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 64 Falder saven utilsigtet ned på jorden, kan den nederste be- dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. skyttelsesskærm deformeres. Åben beskyttelsesskærmen  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- med tilbagetræksarmen og sørg for at sikre, at den bevæ- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ger sig frit og at hverken savklingen eller andre dele berø-...
  • Page 65 3,9/4,1* Tilladt omgivelsestemperatur – ved opladning °C 0...+45 – ved drift og opbevaring °C –20...+50 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Anbefalede batterier GBA 18 V ... 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 Anbefalede ladere AL 18.. GAL 3680 Montering * afhængigt af den anvendte akku ** begrænset effekt ved temperaturer <0 °C...
  • Page 66 El-værktøjet skal helst lægges fra på motorhusets frontside,  Opsugningsadapteren må ikke være monteret uden til- når værktøj skal skiftes. sluttet støvsuger. Ellers kan opsugningskanalen tilstop- – Tryk tasten til spindellåsen 14 og hold den trykket ned. pes. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Ellers kan opsugningssystemet tilstoppes. Isæt akku Opsugningsadapteren 26 skal rengøres med regelmæssige  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- mellemrum for at sikre en optimal opsugning. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Opsugning med fremmed støvsuger...
  • Page 68 Bemærk: Brug kun styreskinnen 33 til retvinklede snit. Ved www.bosch-pt.com geringssnit kan du beskadige styreskinnen 33. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Den skridsikre belægning forhindrer, at styreskinnen glider, besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. og skåner emneoverfladen. Belægningen på styreskinnen sik- Dansk rer, at el-værktøjet glider let.
  • Page 69: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 70 Den inträngande sågklingan som inte passar till sågens monteringskomponenter rote- kan blockera vid sågning i dolda objekt och förorsaka bak- rar orunt och leder till att kontrollen förloras över sågen. slag. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Sågen får inte tas i bruk om det  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta undre klingskyddet inte är fritt rörligt och inte stängs omedelbart. Kläm eller bind inte fast det undre kling- skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 72 Executive Vice President Head of Product Certification Max. stomtjocklek Engineering PT/ETM9 Max. tandtjocklek/-skränkning Min. tandtjocklek/-skränkning Klingans centrumhål Vikt enligt EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 3,9/4,1* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tillåten omgivningstemperatur Leinfelden, 03.02.2015 – vid laddning °C 0...+45 Montage –...
  • Page 73 – Placera sågklingan 20 på stödflänsen 19. Tändernas  Innan åtgärder utförs på elverktyget ska batterimodu- sågriktning (se pilen på sågklingan) och rotationspilen på pendlande klingskyddet 7 måste stämma överens. len tas ut. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 74 Insättning av batteri Anvisning: Använd styrskenan 33 endast för rätvinkliga snitt. Vid geringssnitt finns risk för att styrskenan 33 skadas.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Vidhäftningsbeläggningen förhindrar att styrskenan förskjuts Används andra batterier finns risk för kroppsskada och och skonar samtidigt arbetsstyckets yta.
  • Page 75: Norsk

    Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- Svenska der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-...
  • Page 76 Hold ekstrahåndtaket eller mot- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- orhuset fast med den andre hånden. Når begge hendene gitte effektområdet. holder sagen, kan sagbladet ikke skade hendene. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Skader på en gassledning kan føre lerer om sagtennene ikke har kilt seg fast i arbeidsstyk- til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle ket. Hvis sagbladet klemmer seg fast, kan det bevege seg skader. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 78 26 Avsugadapter oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- 27 Avsugslange* drettsorganene. 28 Skjæredybdeskala  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 29 Spennarm for skjæredybdeforvalg tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 30 Skrutvingepar* ning. 31 Tast for ladetilstandsindikator* ...
  • Page 79  Ikke bruk slipeskiver som innsatsverktøy. Valg av sagblad En oversikt over anbefalte sagblad finner du bak i denne in- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division struksen. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 Bosch Power Tools...
  • Page 80 Utfør helst en prøveskjæring. På avsugadapteren 26 kan en avsugslange med en diameter på 35 mm tilkoples.  Avsugadapteren må ikke være montert uten tilkoplet eksternt avsug. Avsugkanalen kan ellers tettes. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Med føringsskinnen 33 kan du utføre rette snitt. Innsetting av batteriet Merk: Bruk føringsskinnen 33 kun til rettviklede snitt. Ved  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en gjæringssnitt kan du skade føringsskinnen 33. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Heftbelegget forhindrer at føringsskinnen sklir og skåner...
  • Page 82: Suomi

    Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Turvallisuusohjeita Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Norsk Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 83  Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat kehoon, sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses- menettäminen estyisi. sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö- Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 84 Levyt tulee tukea molem-  Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu- milta puolilta, sekä sahanterän vierestä, että reunoista. keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 29 Vipu sahaussyvyyden asetukseen nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 30 Ruuvipuristinpari*  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- 31 Latausvalvontanäytön painike* si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- 32 Akun latausvalvontanäyttö* tukselta.
  • Page 86 PT/ETM9 käyttöohjeessa mainittuja ominaistietoja.  Älä koskaan käytä hiomalaikkoja vaihtotyökaluina. Sahanterän valinta Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lopusta. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 Sahanterän irrotus (katso kuva A) Työkalun vaihdon ajaksi kone on paras asettaa alustalle moot- Asennus torin päätypuoli alustaa vasten.
  • Page 87  Imuadapteria ei saa käyttää, ellei koneeseen liitetä Akun asennus imuria. Imukanava voi muutoin mennä tukkoon.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden  Pölypussia ei saa liittää suoraan imuadapteriin. Imujär- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jestelmä voi muutoin mennä tukkoon.
  • Page 88 Jiirisahauksissa saatat vahingoittaa ohjaus- www.bosch-pt.com kiskoa 33. Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme Tartuntapinnoite estää ohjauskiskon luisumisen ja suojaa työ- ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. kappaleen pintaa. Ohjauskiskon pinnoite mahdollistaa sähkö- työkalun kevyen liukumisen. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Ελληνικά

    Suomi Ελληνικά Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Υποδείξεις ασφαλείας 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα- Puh.: 0800 98044 λεία Faksi: 010 296 1838 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις www.bosch.fi ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Kuljetus λειες...
  • Page 90 σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν από τη σκόνη. να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδι- σκους. Πριονόδισκοι με μη κοφτερά ή λάθος ευθυγραμμι- σμένα δόντια προκαλούν, μέσα σε μια πολύ στενή σχισμή κο- πής, υψηλή τριβή, σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότση- μα. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 92  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με και κοπές γωνιών». Ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι το μοχλό επαναφοράς και αφήστε τον ελεύθερο, μόλις ο προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- πριονόδισκος...
  • Page 93 που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 94 θεί. Τοποθέτηση/Αλλαγή πριονόδισκου  Βγάλτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν δι- εξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν συναρμολογείτε Leinfelden, 03.02.2015 τον πριονόδισκο. Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση...
  • Page 95 Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφο- Υπόδειξη: Στις φαλτσοτομές το βάθος κοπής είναι μικρότερο ρα υπό κατεργασία υλικά. από την τιμή που δείχνεται στην κλίμακα βάθους κοπής 28. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 96  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Πριόνισμα με συμπληρωματικό οδηγό (βλέπε εικόνα E) ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Για την κατεργασία μεγάλων τεμαχίων ή για την κοπή λείων ακ- γαλείου.
  • Page 97 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Ελλάδα Robert Bosch A.E.
  • Page 98: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 üzere  Ucun görünmeyen elektrik kablolarına temas etme ola- iki taraftan da desteklenmelidir. sılığının bulunduğu işleri yaparken elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Geri- Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 100 7 Pandül hareketli koruyucu kapak  Elektrikli el aletini sabit olarak kullanmayın. Bu alet kes- 8 Paralellik mesnedi me masasında kullanılmaya uygun değildir. 9 Kesme işareti 0° 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre 3,9/4,1* * Kullanılan aküye bağlı ** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 102  Uç olarak hiçbir zaman zımpara diski kullanmayın. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- Testere bıçağının seçimi kümlerine uyun. Tavsiye edilin testere bıçaklarının genel görünüşünü bu kılavu- zun sonunda bulabilirsiniz. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103 0° 45° 0° 45° Ladin malzeme kesilirken uzun ve helezonik talaşlar ortaya çı- kar. Kayın ve meşe tozları özellikle sağlığa zararlıdır, bu nedenle bu malzemeyi işlerken daima toz emme donanımı kullanın. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 104 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. renin taban levhasını bu yardımcı dayamak boyunca hareket Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek ettirebilirsiniz. parçaları 7 yıl hazır tutar.
  • Page 105: Polski

    Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. zapłon.  Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 106 że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Kontakt z przewodem wać odrzut pilarki. przewodzącym prąd może spowodować przekazanie na- Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 108  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Uszkodzone elementy, kleiste osady lub nawarstwione tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- wióry spowolniają ruch osłony. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator ...
  • Page 109 * w zależności od zastosowanego akumulatora Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają- ** ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 110 LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy- mienić. Mocowanie/wymiana tarczy tnącej  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ży wyjąć akumulator. Leinfelden, 03.02.2015  Podczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic ochronnych.
  • Page 111 26. lepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio Odsysanie zewnętrzne cięcie próbne. Połączyć wąż 27 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłą- czenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 112  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- listwę w charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć pro- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- wadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy pomocniczej. liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Praca z szyną...
  • Page 113: Česky

    „Trans- www.bosch-pt.com port“, str. 113. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Polska Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Robert Bosch Sp. z o.o.
  • Page 114 Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- ným odborným personálem a pouze s originálními ná- sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Vaším tělem. Při tom dobu doběhu pily. zpětném rázu může pila skočit vzad, avšak obsluhující oso- ba může síly zpětného rázu vhodnými preventivními opat- řeními překonat. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 116 25 Upevňovací šroub odsávacího adaptéru  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- 26 Odsávací adaptér tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. 27 Odsávací hadice*  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- 28 Stupnice hloubky řezu váky, nebo působením vnější...
  • Page 117 Max. průměr pilového kotouče Engineering PT/ETM9 Min. průměr pilového kotouče Max. základní tloušťka kotouče Max. tloušťka zubu/rozvodu zubů Min. tloušťka zubu/rozvodu zubů Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Upínací otvor Leinfelden, 03.02.2015 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 3,9/4,1* Montáž...
  • Page 118 6, pro větší hloubku řezu zatlačte pilu označení 23 na ochranném krytu 4. k základové desce 6. Nastavte požadovaný rozměr na stupnici hloubky řezu. Upínací páčku 29 opět utáhněte. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Přilnavý povlak zabraňuje sklouznutí vodícího profilu a je šetr-  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy ný k povrchu obrobku. Povrstvení vodícího profilu umožňuje Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho lehké klouzání elektronářadí. elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Okružní...
  • Page 120: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: Slovensky www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnostné pokyny Czech Republic Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost- Robert Bosch odbytová...
  • Page 121  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- následok nehodu. stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh- Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 122 Pri zu a rovnako aj na hrane. kontakte s elektrickým vedením pod napätím sa môžu pod napätím ocitnúť aj kovové diely elektrického náradia, čo môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bez-  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným chybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor opravu. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 124 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich * v závislosti od použitého akumulátora zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, ** obmedzený výkon pri teplote <0 °C EN 60745-2-5. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Ak sa po stlačení tlačidla 31 nerosvieti žiadna dióda LED, je akumulátor pokazený a treba ho vymeniť. Montáž/výmena pílového kotúča  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division neho vyberte akumulátor. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 ...
  • Page 126 Prehľad pripojení rozličných typov vysávačov nájdete  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory na konci tohto Návodu na používanie. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- teriálu.
  • Page 127 ľahké kĺzanie ručného www.bosch-pt.com elektrického náradia. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Položte okružnú pílu priamo na vodiacu lištu 33. Vodiacu lištu otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. 33 upevnite pomocou nejakého vhodného upínacieho príp- ravku, napr.
  • Page 128: Magyar

    OBJ_BUCH-755-005.book Page 128 Tuesday, February 3, 2015 11:32 AM 128 | Magyar Slovakia Magyar Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Biztonsági előírások Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com Általános biztonsági előírások az elektromos...
  • Page 129 Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 130  Visszarúgás – Okok és megfelelő biztonsági előírások – egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás hely- zetbe állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen re- akció, amely ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a ke- 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Megrongáló-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- dott alkatrészek, ragasztós lerakódások, vagy forgácsok mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak lelassítják az alsó védőburkolat működését.
  • Page 132 Head of Product Certification Súly az „EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 3,9/4,1* Megengedett környezeti hőmérséklet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – a töltés során °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – az üzem során és a tárolás során °C –20...+50 Leinfelden, 03.02.2015...
  • Page 133 és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.  A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 134 Útmutató végén található.  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú lő anyagból keletkező por elszívására. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 135 úgy kell a munkadarabhoz rögzíteni, hogy a www.bosch-pt.com 33 vezetősín keskenyebb szára a fűrészlap felé mutasson. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A 33 vezetősínnek nem szabad kiállni a fűrészelésre kerü- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 136 OBJ_BUCH-755-005.book Page 136 Tuesday, February 3, 2015 11:32 AM 136 | Magyar Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Szállítás A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé- lyes árukra vonatkozó...
  • Page 137: Русский

    заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 138  Применяйте в электроинструментах только предус- Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- мотренные для этого аккумуляторы. Использование гут быть затянуты вращающимися частями. других аккумуляторов может привести к травмам и по- жарной опасности. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139 (напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные пропила к повышенному трению, заклиниванию диска диски, не соответствующие крепежным частям пилы, и к обратному удару. вращаются с биением и ведут к потере контроля над ин- струментом. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 140 и угловом распиливании». Открывайте нижний за-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- щитный кожух только с помощью оттяжного рычага шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так и отпускайте его, как только пильный диск врежется аккумулятор защищен от опасной перегрузки. в заготовку. При всех других распиловочных работах...
  • Page 141 Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде- лен в соответствии со стандартизованной методикой из- мерений, прописанной в EN 60745, и может использо- ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз- ки. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 142 Если после нажатия на кнопку 31 не загорается ни один СИД, то аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Установка/смена пильного диска Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  До начала работ по техобслуживанию и настройке 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY электроинструмента выньте аккумулятор.
  • Page 143 весины или GAS 50 MS для древесины и/или мине- Указание: Глубина пропила под углом меньше, чем пока- ральной пыли совместно с этим электроинструмен- зываемое значение на шкале глубины пропила 28. том. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 144 Установка аккумулятора  Применяйте только оригинальные литиево-ионные Пиление с параллельным упором (см. рис. D) аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Параллельный упор 8 дает возможность выполнять точ- занным на заводской табличке Вашего электроин- ные пропилы вдоль кромки заготовки и распиливание на...
  • Page 145  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- – либо по телефону справочно – сервисной службы ты следует постоянно содержать электроинстру- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) мент и вентиляционные щели в чистоте. Беларусь Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно...
  • Page 146 ской директивой 2006/66/ЕС поврежден- ные либо использованные аккумулято- ры/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 146. Возможны изменения. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 148 не користуєтесь, поряд із канцелярськими пиляльного диска були розроблені спеціально для скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та Вашої пилки для забезпечення оптимальних робочих іншими невеликими металевими предметами, які характеристик і безпечності в роботі. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149 водопровідної труби може завдати шкоду розпилювання. Якщо під час роботи настройки матеріальним цінностям. зсунуться, це може призвести до застрявання  Не експлуатуйте електроприлад стаціонарно. Він не пиляльного диска і сіпання. розрахований на роботу із столом. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 150 свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. 20 Пиляльний диск*  Використовуйте акумулятор лише з Вашим 21 Затискний фланець електроприладом Bosch. Лише за таких умов 22 Затискний гвинт з шайбою акумулятор буде захищений від небезпечного 23 Позначки на захисному кожусі перевантаження.
  • Page 151 Engineering PT/ETM9 Допустима температура навколишнього середовища – при заряджанні °C 0...+45 – при експлуатації і при Robert Bosch GmbH, Power Tools Division зберіганні °C –20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Рекомендовані акумулятори GBA 18 V ... Leinfelden, 03.02.2015 Рекомендовані зарядні пристрої AL 18..
  • Page 152 гвинтом 25 на опорній плиті 6. разі електроприлад може пошкодитися. До відсмоктувального адаптера 26 можна приєднати – За допомогою ключа-шестигранника 16 викрутіть відсмоктувальний шланг діаметром 35 мм. затискний гвинт 22 в напрямку . 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Початок роботи Робота Встромляння акумуляторної батареї  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Режими роботи акумулятори Bosch з напругою, що відповідає  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- зазначеній на заводській табличці Вашого дом виймайте акумуляторну батарею. електроприладу. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
  • Page 154 знайти за адресою: розпилюваний край заготовки. www.bosch-pt.com Увімкніть електроприлад і ведіть його рівномірно з легким Команда співробітників Bosch з надання консультацій просуванням в напрямку розпилювання. щодо використання продукції із задоволенням відповість За допомогою з’єднувача 34 можна з’єднати дві напрямні на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 155 Можливі зміни. вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування...
  • Page 156 МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы сенімді жұмыс істейсіз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 158 дайындаманың бетінде тұрып қалуы, нәтижесінде келген аралау бұрышында және кез келген аралау аралау дискісі араланған жерден ығысуы және тереңдігінде оның аралау дискісіне және басқа оператор бағытында ыршуы мүмкін. бөліктерге тимей еркін қозғалатынына көз жеткізіңіз. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 159 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс қызмет көрсетуге өткізіңіз. Зақымдалған бөлшектер, алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. жабысқақ қалдықтар немесе жиналған жоңқалар  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен төменгі қорғағыш қаптаманың жұмысын кідіртеді. пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті  Төменгі қорғағыш қақпақты тек ерекше аралау...
  • Page 160 °C –20...+50 ұсынылған аккумуляторлер GBA 18 V ... ұсынылатын зарядтау құралдары AL 18.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY GAL 3680 Leinfelden, 03.02.2015 * пайдаланған аккумуляторге байланысты ** <0 °C температураларда шектелген қуат 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 161 Аралау дискісін орнату/ауыстыру денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және  Электр құралында барлық жұмыстардан алдын шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы аккумуляторды шығарыңыз. адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 162 әдістері көрсетілген.  Тек электр құралыңыздың зауыттық Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық Bosch литий-иондық аккумуляторын Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз. жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Page 163 аспаптарымен, мысалы бұрандама қысқышпен, ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: дайындамада бағыттауыш планканың 33 жіңішке жағы ара www.bosch-pt.com дискісіне көрсететін етіп бекітіңіз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Бағыттауыш 33 араланатын дайындама шетінен олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға шығуы мүмкін емес. тиянақты жауап береді.
  • Page 164 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз...
  • Page 165: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 166 înpoi, însă operatorul are posibilitatea de a stăpâni for- ambele mâini pe ferăstrăul circular, pânza de ferăstrău nu ţele de recul prin adoptarea unor măsuri preventive adec- le poate răni. vate. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 întârziată a apără-  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- torii inferioare. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul  Deschideţi cu mâna apărătoarea inferioară numai în ca- va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 168 în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- licitării vibratorii. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Lumină continuă 3 x verde ≥1/3 Lumină continuă 2 x verde Lumină continuă 1 x verde <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lumină intermitentă 1 x verde rezervă 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dacă, după apăsarea tastei 31 nu se aprinde niciun LED, în- Leinfelden, 03.02.2015...
  • Page 170 – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. oară valorii indicate pe scala adâncimilor de tăiere 28. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Tăiere cu limitator paralel (vezi figura D) nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Limitatorul paralel 8 permite executarea de tăieri exacte, de-a Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe-...
  • Page 172 şi la: Li-Ion: www.bosch-pt.com Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- paragraful „Transport“, pagina 172. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Sub rezerva modificărilor. 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 173: Български

    звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 174 то не пасват точно на монтажните елементи на електро-  За захранване на електроинструментите използвай- инструмента, при имат биене и могат да доведат до за- те само предвидените за съответния модел акуму- губа на контрол над електроинструмента. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175 не на циркуляра той може да изскочи от детайла или да ратна на посоката на рязане, и ще разреже намиращи предизвика откат. се на пътя му предмети. Съобразявайте се с времето за въртене по инерция на диска. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 176 дизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторна- 29 Застопоряващ лост за предварително регулиране на та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди- дълбочината на врязване ра или да се прегрее. 30 Двойка скоби за застопоряване* 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 177 GBA 18 V ... препоръчителни зарядни AL 18.. устройства GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * в зависимост от използваната акумулаторна батерия Leinfelden, 03.02.2015 ** ограничена производителност при температури <0 °C Информация за излъчван шум и вибрации...
  • Page 178 могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- предпазни ръкавици. При допир до циркулярния диск вания на дихателните пътища на работещия с съществува опасност да се нараните. електроинструмента или намиращи се наблизо лица. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179 прекъсвач 2 не може да бъде застопорен във включено по- ратната страна на детайла дискът трябва да се подава на ложение и по време на работа трябва да бъде държан нати- разстояние, по-малко от една височина на зъба. снат. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 180 влошава качеството на среза. Затова почиствайте диско- дотвратява плъзгането й по повърхността на детайла и вете веднага след употреба. предпазва повърхността му от повреждане. Антифрик- ционният повърхностен слой на водещата шина позволява лекото водене на електроинструмента. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Македонски

    фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани удар, доколку Вашето тело е заземјено. на подходяща преработка за оползотворяване на съдър- жащите се в тях суровини. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 182 електричниот апарат. Користењето друг вид батерии подалеку од подвижните делови. Лесната облека, може да доведе до повреди и опасност од пожар. накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 183 големина и со соодветен отвор на прифатот (на пр. страни, како во близина на местото на сечење, така и на со ромбоиден или тркалезен облик). Листовите за ивиците. пила, што не одговараат на монтажните делови на Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 184 хауба.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  Отворете ја долната заштитна хауба со рака, за електричен апарат од Bosch. Само на тој начин специјални резови како „за резови со вдлабнување батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 185 користи за други примени, со различна опрема, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 186 Доколку по притискањето на копчето 31 не свети LED, батеријата е дефектна и мора да се замени. Ставање/менување на листот за кружната пила  Пред било каква интервенција на електричниот Robert Bosch GmbH, Power Tools Division апарат извадете ја батеријата. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 ...
  • Page 187 Прицврстете го адаптерот за вшмукување 26 со шрафот за прицврстување 25 на основната плоча 6. На адаптерот за вшмукување 26 може да се приклучи црево за вшмукување со дијаметар од 35 мм. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 188 Ставање во употреба особено штетна по здравјето, затоа работете со вшмукувач за прав. Вметнување на батерија  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски Сечење со паралелен граничник (види слика D) батерии со напон кој е наведен на Паралелниот граничник 8 овозможува прецизни резови...
  • Page 189 напомените во дел „Транспорт“, информации за резервни делови ќе најдете на: cтрана 189. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Се задржува правото на промена. Bosch Power Tools...
  • Page 190: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Listovi testere sa tupim ili pogrešno centriranim zubima stavlja i metalne delove električnog alata i dovodi do prouzrokuju usled uskog procepa testere povećano trenje, električnog udara. zapinjanje lista testere i povratan udarac. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 192  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim pokreće i da pri svim uglovima i dubinama sečenja ne Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator dodiruje ni list testere a ni druge delove. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 193 – prilikom režima rada i prilikom skladištenja °C –20...+50 * Zavisno od upotrebljenog akumulatora ** ograničena snaga na temperaturama <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 194 P2.  Upotrebljavajte samo listove testere, koji odgovaraju Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati karakterističnim podacima navedenim u ovom u Vašoj zemlji. uputstvu za rad. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje Ubacivanje baterije štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore specijalan usisivač. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može uticati na povrede i opasnost od požara.
  • Page 196 Nahvatana obloga sprečava proklizavanje šine vodjice i čuva www.bosch-pt.com površinu radnog komada. Sloj šine vodjice omogućava lako Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako klizanje električnog alata. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Postavite kružnu testeru direktno na šinu vodjicu 33.
  • Page 197: Slovensko

    Tako boste v nepri- lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo vali. kontrole nad napravo. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 198 – če se žagin list zatakne ali stisne v zapirajoči se žagani re- akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ži, se zablokira in moč motorja udari žago v smer uporabni- ali požar. ka nazaj; 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 199 če se pri vseh rezalnih kotih in globinah ne doti-  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z ka žaginega lista ali kakšnih drugih delov žage. električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-  Preglejte delovanje vzmeti spodnjega zaščitnega po- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 200 29 Napenjalo za predizbiro globine reza To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- 30 Par primežev* bjem uporabe občutno poveča. 31 Tipka za prikaz polnilnega stanja* 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 201  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju odstranite iz njega akumulatorsko baterijo.  Pri vgradnji žaginega lista nosite zaščitne rokavice. Pri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY dotiku žaginega lista obstaja nevarnost poškodbe. Leinfelden, 03.02.2015 ...
  • Page 202  Na odsesovalni adapter ni dovoljeno priključiti vrečko  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- za prah. Odsesovalni sistem se lahko zamaši. torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Zaradi zagotovitve optimalnega odsesavanja je potrebno re- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- dno čiščenje odsesovalnega adapterja 26.
  • Page 203 Vodilo ima oblogo, ki preprečuje zdrs vodilne tirnice in varuje www.bosch-pt.com zgornjo površino obdelovanca. Obloga vodila omogoča tudi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- lažje drsenje električnega orodja. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 204: Hrvatski

     Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž- noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- snost od električnog udara. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Mnoge pod naponom stavlja i metalne dijelove električnog uređaja nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim pod napon i dovodi do strujnog udara. alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 206  Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz- mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se sigurno voditi s dvije ruke. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 207 27 Usisno crijevo* ne putove. 28 Skala za namještanje dubine rezanja  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 29 Stezna poluga za prethodno biranje dubine rezanja električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 30 Par vijčanih stega* od opasnog preopterećenja.
  • Page 208  Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice. Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.  Koristite samo listove pile koji odgovaraju karakteri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stičnim podacima iz ovih uputa za uporabu. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ...
  • Page 209 Za točno rezanje kružnu pilu postavite na izradak kako je pri- ra 35 mm. kazano. Najbolje je da provedete probni rez.  Adapter usisavanja ne smije se montirati bez priključe- nog vanjskog usisavanja. Inače bi se mogao začepiti usi- sni kanal. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 210 Pomoću vodilice 33 možete izvoditi pravocrtne rezove. Stavljanje aku-baterije Napomena: Vodilicu 33 koristite samo za rezanje pod pravim  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, kutom. Kod kosog rezanja vodilica 33 bi se mogla oštetiti. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Prionljivi sloj sprječava klizanje vodilice i čuva površinu izrat-...
  • Page 211: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Ohutusnõuded www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Üldised ohutusjuhised govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU Hrvatski leb läbi lugeda.
  • Page 212 Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 213  Enne saagimist keerake kinni lõikesügavuse ja lõike- tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- nurga regulaatorid. Kui muudate seadistusi saagimise des. ajal, võib saeketas kinni kiilduda ja tekkida tagasilöök. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 214 Soovituslikud laadimisseadmed AL 18.. 13 Lõikenurga skaala GAL 3680 14 Spindlilukustusnupp * sõltuvalt kasutatud akust 15 Lisakäepide (isoleeritud haardepind) ** piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C 16 Sisekuuskantvõti 17 Käepide (isoleeritud haardepind) 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 215  Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas kasutusjuhendis nimetatud andmetele.  Ärge kunagi kasutage tarvikuna lihvkettaid. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Saeketta valik 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ülevaate soovitatud saeketastest leiate käesoleva kasutusju- Leinfelden, 03.02.2015 hendi lõpust.
  • Page 216 Soovitav on teostada proovilõige. ühendatud tolmueemaldusseadiseta. Vastasel korral võib tolmueemalduskanal ummistuda.  Tolmueemaldusadapteri külge ei tohi ühendada tolmu- kotti. Vastasel korral võib tolmueemaldussüsteem ummis- tuda. Optimaalse tolmuimemise tagamiseks tuleb tolmueemaldu- sadapterit 26 regulaarselt puhastada. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- Saagimine juhtsiini abil (vt joonist G) tes meeleldi abi. Juhtsiini 33 abil saab teostada sirgeid lõikeid. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 218: Latviešu

    Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins- trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 219 ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 220 ķerties aiz zāģējamā priekšmeta virsmas, kā rezultātā as- darbojas ar traucējumiem, pirms zāģa lietošanas vei- mens var tikt izsviests no zāģējuma, liekot zāģim pārvieto- ciet tā tehnisko apkalpošanu. Apakšējā aizsargpārsega ties lietotāja virzienā. 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 221 ārsta. 26 Uzsūkšanas adapters Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 27 Uzsūkšanas šļūtene*  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 28 Griešanas dziļuma skala trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām 29 Svira zāģēšanas dziļuma fiksēšanai pārslodzēm.
  • Page 222 Ieteicamie akumulatori GBA 18 V ... Ieteicamā uzlādes ierīce AL 18.. GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * atkarībā no izmantojamā akumulatora 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ** Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Leinfelden, 03.02.2015 Informācija par troksni un vibrāciju Montāža...
  • Page 223 P2. – Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 14 un turiet Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas to nospiestu. uz apstrādājamo materiālu. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 224 Uzsākot lietošanu Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla pu- Akumulatora ievietošana tekļu uzsūkšanai.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūk- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- šanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- ru lietošana var būt par cēloni savainojumiem vai izraisīt...
  • Page 225 33 šaurākā mala būtu vērsta zāģa asmens www.bosch-pt.com virzienā. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Vadotnes sliede 33 nedrīkst sniegties pāri priekšmeta ap- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- zāģējamajai malai.
  • Page 226: Lietuviškai

    Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 227 įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- ko tarpinių poveržlių ir varžtų. Pjūklo disko tarpinės po- vojingos situacijos. veržlės ir varžtai buvo sukonstruoti specialiai jūsų pjūklui, kad būtų užtikrintas optimalus rezultatas ir saugus darbas. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 228 Nenaudokite pjū- klo, jei apatinis apsauginis gaubtas negali laisvai judėti  Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- ir tuojau neužsidaro. Niekada nebandykite užfiksuoti mo pavojus. ar tvirtinti apatinio gaubto atidarytoje padėtyje. Jei 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 229 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 28 Pjūvio gylio skalė pavimo takus. 29 Įveržimo svirtelė pjovimo gyliui nustatyti  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 30 Veržtuvų pora* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 31 Įkrovos būklės indikatoriaus mygtukas* per didelės apkrovos.
  • Page 230  Montuodami pjūklo diską mūvėkite apsaugines piršti- nes. Prisilietus prie pjūklo disko iškyla susižalojimo pavo- jus. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurie atitinka šioje 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 naudojimo instrukcijoje pateiktus duomenis.
  • Page 231 įtaisas. Priešingu atveju gali užsi- Žymė 0° 9 rodo pjūklo disko padėtį pjaunant stačiu kampu. kimšti nusiurbimo kanalas. Žymė 45° 10 rodo pjūklo disko padėtį pjaunant 45° kampu. Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 232 Paruošimas naudoti piamąją. Akumuliatoriaus įdėjimas Pjovimas su kreipiamąja juosta (žr. pav. G)  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Su kreipiamąja juosta 33 galite atlikti tiesius pjūvius ypač tiks- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- liai. minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius Nuoroda: Kreipiamąją...
  • Page 233 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 234 /‫يجب أن يتم جمع المباكم‬ ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين‬ .‫طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ ‫“النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 235 .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫مادة الشغل. تسمح طبقة إكساء سكة التوجيه رإزالق‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫العدة الكهبرائية رسهولة‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 236 .‫المضبة رالصحة أو المسببة للسبطان أو الشديدة الجفاف‬ ‫رشكل كامل إلی حد يدم رؤية الخط األحمب وإلی حد إقفال‬ .‫المبكم رشكل آمن‬ ‫التشغيل‬ ‫أنواع التشغيل‬ ◀ .‫انزع المركم قبل إجراء أي تعديل بالعدة الكهربائية‬ 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫احتياطع‬ ‫أخضب‬ ‫ضوء خفاق‬ ‫فع حال يدم إضاءة أي مؤشب مضعء رعد الضغط يلی الزر‬ .‫فإن المبكم تالف وتوجب استبداله‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫تركيب/استبدال نصل المنشار الدائري‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.02.2015 ◀ .‫انزع المركم قبل إجراء أي تعديل بالعدة الكهربائية‬...
  • Page 238 ‫ثخن/تفليج األسنان األقصی‬ ‫مم‬ ‫ثخن/تفليج األسنان األدنی‬ ‫مم‬ ‫فجوة الحضن‬ ‫الوزن حسب‬ 3,9/4,1 * EPTA-Procedure 01/2003 ‫كغ‬ ‫* حسب المبكم الم ُ ستخد َ م‬ < 0 °C ‫** قدرة محدودة فع درجات الحبارة‬ 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ◀ ‫ال تستعمل نصال المنشار المصنوعة من فوالذ‬ ‫غطاء وقاية متبجح‬ ‫(الفوالذ العالي القدرة والسريع القطع). إن نصال‬ ‫مصد التوازي‬ .‫المنشار هذه قد تكسب رسهولة‬ 0° ‫يالمة قطع‬ 45° ‫يالمة قطع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 240 ‫عدد القطع خاللها األسالك الكهربائية المخفية. حيث‬ ‫الصفائح الكبيبة من جباء وزنها الذاتع. يجب أن تسند‬ ‫إن مالمسة سلك يسبي فيه التيار الكهبرائع من شأنه‬ ‫الصفائح من الطبفين وأيضًا يلی مقبرة من شق النشب‬ .‫ومن الحافة‬ 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 241 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 242 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬ .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ‫به نكست مربوط به نحوه از رده خسرج كردن بستری توجه‬ .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ .‫كنید‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 244 ‫بس زاویه قسئمه نشسن میدهد. عالمت گذاری برش‬ 45° ‫درجه نشسن‬ ‫، وضعیت تیغه اره را در برش بس زاویه‬ ‫در برش هسی طولی چوب کسج، تراشه هسی طویل و مسرپیچ‬ .‫میدهد‬ .‫ایجسد میشود‬ 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 245 .‫نصب را تمیز کنید‬ )‫برای تضمین مکش به بهترین وجه، بسید آداپتور (زانوئی‬ − ‫را به عقب برگردانید و آنرا محکم‬ ‫حفسظ ایمنی خودکسر‬ .‫را بطور منظم تمیز کرد‬ ‫داتگسه مکش‬ .‫نگهدارید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 246 PT/ETM9 GBA 18 V ... ‫بستری هسی مورد توصیه‬ AL 18.. ‫شسرژرهسی مورد توصیه‬ GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫* بسته به نوع بستری کسربردی‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY < 0 °C ‫** توان محدود برای دمسی‬ Leinfelden, 03.02.2015 ‫اطالعات...
  • Page 247 ‫پیچ خرواکی برای انتخسب زاویه ىسرای بر‬ ‫* بسته به نوع بستری کسربردی‬ ‫پیچ خرواکی برای خط کش راهنمسی موازی‬ < 0 °C ‫** توان محدود برای دمسی‬ ‫درجه بندی زاویه ىسرای بر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 248 ،‫نبندید. چنسنچه داتگسه اره نسخوااته به زمین بیفتد‬ ‫بسشد، قطعه کسر مطمئن تر نگه داشته میشود، تس اینکه‬ .‫ممکن اات حفسظ ایمنی پسئینی تیغه خمیده و کج شود‬ .‫بوایله دات نگهداشته شود‬ 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 249 ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫پس زدن نتیجه ااتفسده اشتبسه از تیغه اره می بسشد‬ .‫گردد‬ ‫این عکس العمل می تواند بس اقدامست مشروح زیر مهسر‬ .‫شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 250 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 251 GAS 50 M GAS 50 MS Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M GAS 50 MS Bosch Power Tools 1 609 92A 14R | (3.2.15)
  • Page 252 OBJ_BUCH-755-005.book Page 252 Tuesday, February 3, 2015 11:32 AM 252 | 1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools...

Table des Matières