Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DRIVING SUPPORT
MAGICCOMFORT
MSH60, MSH601
Retrofit insert seat heater
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 7
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 17
Calefacción del asiento como
FR
aditamento adicional
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Chauffage de siège, montage
ES
ultérieur
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .38
Aquecimento de banco para
PT
retromontagem
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Riscaldamento sedili addizionale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .60
In te bouwen stoelverwarming
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sædevarme til eftermontering
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 81
Stolvärmeanordning för montering
SV
i efterhand
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 91
Ettermonterbar setevarmer
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 100
Jälkikäteen asennettava
FI
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 110
Встраиваемый комплект обогрева
RU
сидений
Инструкция по монтажу и эксплуатации 120
System podgrzewania foteli do
PL
montażu
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 131
Vyhrievanie sedadla určené pre
SK
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Vestavné vyhřívání sedadla
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 152
Utólag beszerelhető ülésfűtés
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 162

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic MSH 60

  • Page 1 DRIVING SUPPORT MAGICCOMFORT Sædevarme til eftermontering Monterings- og betjeningsvejledning..81 Stolvärmeanordning för montering i efterhand Monterings- och bruksanvisning ..91 Ettermonterbar setevarmer Monterings- og bruksanvisning ..100 Jälkikäteen asennettava istuinlämmitys Asennus- ja käyttöohje .
  • Page 3 MSH60, MSH601...
  • Page 4 MSH60, MSH601...
  • Page 5 MSH60, MSH601 ca. 20 mm...
  • Page 6 MSH60, MSH601 MSH601 +12 V (15) +12 V (30) (31) Black Schwarz Noir Negro Preto Nero Zwart Sort Orange Orange Orange Naranja Cor de laranja Arancione Oranje Orange Rouge Rojo Vermelho Rosso Rood Rød Svart Svart Musta Черный Czarny Čierna Černá...
  • Page 7: Table Des Matières

    MSH60, MSH601 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ......... . .8 Safety and installation instructions .
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MSH60, MSH601 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 9 MSH60, MSH601 Safety and installation instructions NOTICE! To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
  • Page 10 Safety and installation instructions MSH60, MSH601 • Secure any parts of the system covered by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts and cables or impair vehicle functions (steering, pedals, etc). •...
  • Page 11: Scope Of Delivery

    MSH60, MSH601 Scope of delivery Scope of delivery MagicComfort MSH60 No. in fig. 4, Quantity Description Ref. no. page 4 Backrest heating element 9101700028 Seat surface heating element 9101700027 Connection cable with relay and 9101700030 switch – Drill template – Double-sided adhesive tape –...
  • Page 12: Intended Use

    Intended use MSH60, MSH601 Intended use The seat heater MagicComfort MSH60 (ref. no. 9600000393) and MSH601 (ref. no. 9600000394) are designed for installation in the front vehicle seats. NOTICE! For vehicles equipped with side airbags in the seat backrests, seat occupancy detection or child seat detection, observe the vehicle manufacturer's specifications.
  • Page 13 MSH60, MSH601 Installing the seat heater • Soldering iron (14) • Solder (15) • Cable bushing sleeves (if necessary) To fasten the cables you may require additional cable binders. Installing the seat heater The seat heater MagicComfort MSH60 includes heating elements for the driver's and passenger seats;...
  • Page 14 Installing the seat heater MSH60, MSH601 Installing the heating element for the seat surface NOTICE! The heating cables must not be damaged or bent sharply. In case you need to make cuts in the heating element, pay attention to the routing of the heating cables.
  • Page 15: Using The Seat Heater

    MSH60, MSH601 Using the seat heater Electrical connection The seat heater MagicComfort MSH60 has one switch each for the driver's and passenger seats, the seat heater MagicComfort MSH601 only one for the seat chosen. The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 6. NOTICE! Ensure it has been securely fitted, particularly in the area of the seat rails.
  • Page 16: Guarantee

    Guarantee MSH60, MSH601 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please send the following items: •...
  • Page 17: Erklärung Der Symbole

    MSH60, MSH601 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .17 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 18: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise MSH60, MSH601 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
  • Page 19 MSH60, MSH601 Sicherheits- und Einbauhinweise • Verwenden Sie eine Krimpzange zum Verbinden der Kabel. • Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse) – mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder – mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech. Achten Sie auf eine gute Masseübertragung! Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
  • Page 20 Sicherheits- und Einbauhinweise MSH60, MSH601 Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: ACHTUNG! • Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe oder ein Voltmeter. Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
  • Page 21: Lieferumfang

    MSH60, MSH601 Lieferumfang Lieferumfang MagicComfort MSH60 Nr. in Abb. 4, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 4 Heizelement Lehne 9101700028 Heizelement Sitzfläche 9101700027 Anschlusskabel mit Relais und 9101700030 Schalter – Bohrschablone – Doppelseitiges Klebeband – Bedienungsanleitung MagicComfort MSH601 Nr. in Abb. 4, Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
  • Page 22: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MSH60, MSH601 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sitzheizungen MagicComfort MSH60 (Art.-Nr. 9600000393) und MSH601 (Art.-Nr. 9600000394) sind konzipiert für den Einbau in die vorderen Fahrzeugsitze. ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in den Sitzlehnen, Sitzbelegungs- erkennung oder Kindersitzerkennung sind die Herstellerangaben des Fahrzeugherstellers zu beachten.
  • Page 23 MSH60, MSH601 Sitzheizung montieren • Heißluftföhn (13) • Lötkolben (14) • Lötzinn (15) • Ggf. Kabeldurchführungstüllen Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Kabelbinder. Sitzheizung montieren Die Sitzheizung MagicComfort MSH60 enthält Heizelemente für den Fahrer- und Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH601 nur Heizelemente für den Fahrer- oder Beifahrersitz.
  • Page 24 Sitzheizung montieren MSH60, MSH601 Heizelement für die Sitzfläche montieren ACHTUNG! Die Heizleitungen dürfen nicht beschädigt oder extrem geknickt werden. Falls Sie Schnitte im Heizelement vornehmen müssen, achten Sie auf den Verlauf der Heizleitungen. ➤ Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und Schaum- kern der Sitzfläche ein (Abb.
  • Page 25: Sitzheizung Benutzen

    MSH60, MSH601 Sitzheizung benutzen Elektrisch anschließen Die Sitzheizung MagicComfort MSH60 hat je einen Schalter für Fahrer- und Bei- fahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH601 nur einen für den gewählten Sitz. Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 6. ACHTUNG! Achten Sie besonders im Bereich der Sitzschienen auf eine sichere Verlegung.
  • Page 26: Gewährleistung

    Gewährleistung MSH60, MSH601 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes ein- schicken: •...
  • Page 27: Explication Des Symboles

    MSH60, MSH601 Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........27 Consignes de sécurité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Consignes de sécurité et instructions de montage MSH60, MSH601 REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement •...
  • Page 29 MSH60, MSH601 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez donc respecter les consignes suivantes : • Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : –...
  • Page 30 Consignes de sécurité et instructions de montage MSH60, MSH601 • Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule. Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.
  • Page 31: Contenu De La Livraison

    MSH60, MSH601 Contenu de la livraison • Le chauffage de siège risque d'être endommagé si des liquides sont renversés sur le siège. • Le chauffage de siège ne doit pas être mis en marche s'il est humide. Contenu de la livraison MagicComfort MSH60 N°...
  • Page 32: Accessoires

    Accessoires MSH60, MSH601 Accessoires Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation N° d’article Commutateur 9101700033 Usage conforme Les chauffages de siège MagicComfort MSH60 (n° d'article 9600000393) et MSH601 (n° d'article 9600000394) sont conçus pour être installés dans les sièges avant de véhicules.
  • Page 33: Montage Du Chauffage De Siège

    MSH60, MSH601 Montage du chauffage de siège Montage du chauffage de siège Outils nécessaires (fig. 1, page 3) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Jeu de mèches (1) • Perceuse (2) •...
  • Page 34 Montage du chauffage de siège MSH60, MSH601 Montage du chauffage de siège Le chauffage de siège MagicComfort MSH60 comprend des éléments chauffants pour les sièges conducteur et passager tandis que le chauffage de siège MagicComfort MSH601 comprend uniquement des éléments chauffants pour le siège conducteur ou passager.
  • Page 35 MSH60, MSH601 Montage du chauffage de siège Installation de l'élément chauffant pour la surface d'assise AVIS ! Veillez à ce que les conduites de chauffage ne soient pas endommagées, ni fortement pliées. S'il est nécessaire de couper l'élément chauffant, tenez compte du parcours des conduites. ➤...
  • Page 36: Utilisation Du Chauffage De Siège

    Utilisation du chauffage de siège MSH60, MSH601 Installation du siège ➤ Mettez le siège dans le véhicule. ➤ Fixez le siège avec les vis de fixation. Raccordement électrique Le chauffage de siège MagicComfort MSH60 dispose d'un commutateur pour le siège du conducteur et un pour celui du passager tandis que le chauffage de siège MagicComfort MSH601 ne dispose que d'un seul commutateur pour le siège choisi.
  • Page 37: Garantie

    MSH60, MSH601 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du pré- sent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à...
  • Page 38: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos MSH60, MSH601 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 39: Modo De Instalación Y Seguridad

    MSH60, MSH601 Modo de instalación y seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. Modo de instalación y seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones •...
  • Page 40 Modo de instalación y seguridad MSH60, MSH601 No utilice regletas. • Utilice una crimpadora para empalmar los cables. • En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, –...
  • Page 41 MSH60, MSH601 Modo de instalación y seguridad • Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctri- cos: ¡AVISO! • Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro.
  • Page 42: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega MSH60, MSH601 Volumen de entrega MagicComfort MSH60 N.º en fig. 4, Cantidad Denominación N.° de artículo página 4 Elemento calefactor del respaldo 9101700028 Elemento calefactor de la superficie 9101700027 del asiento Cable de conexión con relé e inte- 9101700030 rruptor –...
  • Page 43: Accesorios

    MSH60, MSH601 Accesorios Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Denominación Nº de artículo Interruptor 9101700033 Uso adecuado Las calefacciones del asiento MagicComfort MSH60 (n.° de art. 9600000393) y MSH601 (n.° de art. 9600000394) están diseñadas para su montaje en los asientos delanteros del vehículo.
  • Page 44: Montar La Calefacción Del Asiento

    Montar la calefacción del asiento MSH60, MSH601 Montar la calefacción del asiento Herramientas necesarias (fig. 1, página 3) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: • Juego de brocas (1) • Taladradora (2) • Destornillador (3) •...
  • Page 45: Montar La Calefacción Del Asiento

    MSH60, MSH601 Montar la calefacción del asiento Montar la calefacción del asiento La calefacción del asiento MagicComfort MSH60 contiene elementos calefactores para el asiento del conductor y del copiloto; la calefacción del asiento MagicComfort MSH601sólo contiene elementos calefactores para el asiento del conductor o del copiloto.
  • Page 46 Montar la calefacción del asiento MSH60, MSH601 Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento ¡AVISO! Los cables de la calefacción no deben dañarse o doblarse excesivamente. Si deben realizarse cortes en el elemento calefactor, preste atención a la trayectoria de los cables de la calefacción. ➤...
  • Page 47: Utilizar La Calefacción Del Asiento

    MSH60, MSH601 Utilizar la calefacción del asiento Conexión eléctrica La calefacción del asiento MagicComfort MSH60 tiene un interruptor para el asiento del conductor y otro para el del copiloto; la calefacción del asiento MagicComfort MSH601 sólo tiene un interruptor para el asiento seleccionado. En la fig.
  • Page 48: Garantía Legal

    Garantía legal MSH60, MSH601 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: •...
  • Page 49: Explicação Dos Símbolos

    MSH60, MSH601 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........49 Indicações de segurança e de montagem .
  • Page 50: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem MSH60, MSH601 OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões •...
  • Page 51 MSH60, MSH601 Indicações de segurança e de montagem • Utilize um alicate de crimpar para ligar os cabos. • Aparafuse o cabo por ligações ao cabo 31 (terra) – com terminal de cabo e arruela dentada a um parafuso terra do veículo ou –...
  • Page 52 Indicações de segurança e de montagem MSH60, MSH601 Respeite as seguintes indicações durante o trabalho em peças elétricas: NOTA! • Para verificar a tensão em ligações elétricas utilize apenas uma lâm- pada-padrão do diodo ou um voltímetro. Lâmpadas-padrão com um corpo luminoso consomem correntes muito elevadas, pelo que a eletrónica do veículo pode ser danificada.
  • Page 53: Material Fornecido

    MSH60, MSH601 Material fornecido Material fornecido MagicComfort MSH60 N.º na fig. 4, Quant. Designação N.º de artigo página 4 Elemento de aquecimento do 9101700028 encosto Elemento de aquecimento do 9101700027 assento Cabo de ligação com relé e 9101700030 interruptor – Molde de perfuração –...
  • Page 54: Acessórios

    Acessórios MSH60, MSH601 Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação N.º de artigo Interruptor 9101700033 Utilização adequada Os aquecimentos do banco MagicComfort MSH60 (n.º art. 9600000393) e MSH601 (n.º art. 9600000394) foram concebidos para serem montados nos bancos da frente do veículo.
  • Page 55: Montar Aquecimento Do Banco

    MSH60, MSH601 Montar aquecimento do banco Montar aquecimento do banco Ferramenta necessária (fig. 1, página 3 Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Conjunto de brocas (1) • Berbequim (2) • Chave de parafusos (3) • Conjunto de chaves de estrela ou chaves de bocas (4) •...
  • Page 56 Montar aquecimento do banco MSH60, MSH601 Montar aquecimento do banco O aquecimento do banco MagicComfort MSH60 contém elementos de aquecimento para o banco do condutor e para o do passageiro da frente, o aquecimento do banco MagicComfort MSH601 contém apenas elementos de aquecimento para o banco do condutor ou do passageiro da frente.
  • Page 57 MSH60, MSH601 Montar aquecimento do banco Montar os elementos de aquecimento no assento NOTA! Os cabos de aquecimento não podem ser danificados, nem muito dobrados. Caso tenha de efetuar cortes no elemento de aquecimento, tenha em atenção à distribuição dos cabos. ➤...
  • Page 58: Utilizar Aquecimento Do Banco

    Utilizar aquecimento do banco MSH60, MSH601 Ligação elétrica O aquecimento do banco MagicComfort MSH60 tem um interruptor respetivamente para o banco do condutor e para o do passageiro da frente, o aquecimento do banco MagicComfort MSH601 contém apenas um interruptor para o banco selecionado.
  • Page 59: Garantia

    MSH60, MSH601 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija- se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: •...
  • Page 60: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MSH60, MSH601 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........60 Indicazioni di sicurezza e montaggio.
  • Page 61: Indicazioni Di Sicurezza E Montaggio

    MSH60, MSH601 Indicazioni di sicurezza e montaggio NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza e montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni •...
  • Page 62 Indicazioni di sicurezza e montaggio MSH60, MSH601 • Impiegare una pinza a crimpare per collegare i cavi. • Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o –...
  • Page 63 MSH60, MSH601 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elet- trici: AVVISO! • Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unica- mente una lampada campione a diodi oppure un voltmetro. Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono correnti troppo elevate rischiando così...
  • Page 64: Volume Di Consegna

    Volume di consegna MSH60, MSH601 Volume di consegna MagicComfort MSH60 N. in fig. 4, Quantità Denominazione N. articolo pagina 4 Elemento riscaldante, schienale 9101700028 Elemento riscaldante, sedile 9101700027 Cavo di collegamento con relè e 9101700030 interruttore – Dima di foratura –...
  • Page 65: Accesori

    MSH60, MSH601 Accesori Accesori Disponibile come accessorio (non in dotazione): Denominazione N. art. interruttore 9101700033 Uso conforme alla destinazione I riscaldamenti per sedile MagicComfort MSH60 (N. art. 9600000393) e MSH601 (N. art. 9600000394) sono concepiti per il montaggio nel sedile anteriore. AVVISO! Per i veicoli che dispongono di airbag laterale negli schienali, riconoscimento occupazione sedile o riconoscimento del seggiolino...
  • Page 66 Montaggio del riscaldamento per sedile MSH60, MSH601 Montaggio del riscaldamento per sedile Attrezzi necessari (fig. 1, pagina 3) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: • set di punte per trapano (1) • trapano (2) • cacciaviti (3) •...
  • Page 67 MSH60, MSH601 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio del riscaldamento per sedile Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH60 contiene elementi riscaldanti per il sedile di guida e del passeggero, mentre il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH601 contiene elementi riscaldanti per il sedile di guida o per quello del passeggero.
  • Page 68 Montaggio del riscaldamento per sedile MSH60, MSH601 Montaggio dell'elemento riscaldante per sedile AVVISO! Non rovinare o piegare troppo le condotte del riscaldamento. Nel caso in cui dovesse essere necessario eseguire dei tagli all'elemento riscaldante, prestare attenzione alla posa delle condotte del riscaldamento.
  • Page 69: Uso Del Riscaldamento Per Sedile

    MSH60, MSH601 Uso del riscaldamento per sedile Montaggio del sedile ➤ Inserire il sedile nel veicolo. ➤ Fissare il sedile del veicolo con le viti di fissaggio. Allacciamento elettrico Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH60 dispone di un interruttore per il conducente e uno per il passeggero, mentre il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH601 ne ha solo uno.
  • Page 70: Garanzia

    Garanzia MSH60, MSH601 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Page 71: Verklaring Van De Symbolen

    MSH60, MSH601 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........71 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 72: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies MSH60, MSH601 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen •...
  • Page 73 MSH60, MSH601 Veiligheids- en montage-instructies Neem daarom de volgende instructies in acht: • Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleerde kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen: – 30 (ingang van accu plus direct) – 15 (geschakelde plus, achter accu) – 31 (retourleiding vanaf accu, massa) –...
  • Page 74 Veiligheids- en montage-instructies MSH60, MSH601 • Neem altijd de veiligheidsinstructies van de fabrikant van het voertuig in acht. Een paar werkzaamheden (bijv. aan beveiligingssystemen zoals AIR- BAG etc.) mogen alleen door geschoolde vaklui uitgevoerd worden. LET OP! • Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voorkomen.
  • Page 75: Omvang Van De Levering

    MSH60, MSH601 Omvang van de levering Omvang van de levering MagicComfort MSH60 Nr. in afb. 4, Aantal Omschrijving Artikelnr. pagina 4 Verwarmingselement leuning 9101700028 Verwarmingselement zitvlak 9101700027 Aansluitkabel met relais en schakelaar 9101700030 – Boormal – Dubbelzijdig plakband – Bedieningshandleiding MagicComfort MSH601 Nr.
  • Page 76: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming MSH60, MSH601 Gebruik volgens bestemming De stoelverwarmingen MagicComfort MSH60 (artikelnr. 9600000393) en MSH601 (artikelnr. 9600000394) zijn ontworpen voor het inbouwen in de voorste voertuigstoelen. LET OP! Bij voertuigen met zijairbags in de leuningen van de stoel, stoel- bezettingsherkenning of kinderstoelherkenning moeten de gegevens van de fabrikant van het voertuig in acht worden genomen.
  • Page 77 MSH60, MSH601 Stoelverwarming monteren • Isolatieband (11) • Heteluchtföhn (13) • Soldeerbout (14) • Soldeertin (15) • Evt. kabeldoorvoertulen Voor het bevestigen van de kabels hebt u evt. nog meer kabelverbinders nodig. Stoelverwarming monteren De stoelverwarming MagicComfort MSH60 bevat verwarmingselementen voor de bestuurder- en bijrijderstoel, de stoelverwarming MagicComfort MSH601 heeft enkel verwarmingselementen voor de bestuurder- of bijrijderstoel.
  • Page 78 Stoelverwarming monteren MSH60, MSH601 ➤ Maak de bevestigingen los met een schroevendraaier en een tang (afb. 7, pagina 4 en afb. 8, pagina 5). ➤ Maak eventueel aanwezige bekledingklemmen of dwarsbanden (afb. 9, pagina 5) los. Verwarmingselement voor het zitvlak monteren LET OP! De verwarmingsleidingen mogen niet worden beschadigd of extreem geknikt.
  • Page 79: Stoelverwarming Gebruiken

    MSH60, MSH601 Stoelverwarming gebruiken Stoel monteren ➤ Til de stoel in het voertuig. ➤ Bevestig de voertuigstoel met de bevestigingsschroeven. Elektrisch aansluiten De stoelverwarming MagicComfort MSH60 heeft een schakelaar voor de bestuurdersstoel en een schakelaar voor de bijrijderstoel. De stoelverwarming MagicComfort MSH601 heeft slechts één schakelaar voor één van de stoelen.
  • Page 80: Garantie

    Garantie MSH60, MSH601 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: •...
  • Page 81: Forklaring Af Symbolerne

    MSH60, MSH601 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........81 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 82: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger MSH60, MSH601 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerheds- og installations- henvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding •...
  • Page 83 MSH60, MSH601 Sikkerheds- og installationshenvisninger • Anvend en krympetang til at forbinde kablerne. • Skru ved tilslutninger til ledning 31 (stel) kablet – på en køretøjsegnet stelskrue ved hjælp af kabelsko og tandskive eller – på karosseripladen ved hjælp af kabelsko og pladeskrue. Sørg for god stelforbindelse! Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data.
  • Page 84 Sikkerheds- og installationshenvisninger MSH60, MSH601 Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele: VIGTIGT! • Anvend kun en diodeprøvelampe eller et voltmeter til spændingskon- trol i elektriske ledninger. Testlamper med et lyselement optager for høj strøm. Derved kan køretøjets elektronik beskadiges. •...
  • Page 85: Leveringsomfang

    MSH60, MSH601 Leveringsomfang Leveringsomfang MagicComfort MSH60 Nr. på fig. 4, Mængde Betegnelse Artikel-nr. side 4 Varmeelement ryglæn 9101700028 Varmeelement sæde 9101700027 Tilslutningskabel med relæ og 9101700030 kontakt – Boreskabelon – Dobbelsidet klæbebånd – Betjeningsvejledning MagicComfort MSH601 Nr. på fig. 4, Mængde Betegnelse Artikel-nr.
  • Page 86: Korrekt Brug

    Korrekt brug MSH60, MSH601 Korrekt brug Sædeopvarmningerne MagicComfort MSH60 (art.nr. 9600000393) og MSH601 (art.nr. 9600000394) er beregnet til montering i de forreste køretøjssæder. VIGTIGT! Vær i køretøjer med sideairbags i ryglænene, sædesensor eller barnestolssensor opmærksom på køretøjsproducentens producentoplysninger. Teknisk beskrivelse Varmeelementerne i sædeopvarmningerne MagicComfort MSH60 og MagicComfort MSH601 kan monteres i førersædet og passagersædet.
  • Page 87 MSH60, MSH601 Montering af sædeopvarmningen • Varmepistol (13) • Loddekolbe (14) • Loddetin (15) • Evt. kabelgennemføringsmuffer Til fastgørelse af kablerne har du evt. brug for yderligere kabelbindere. Montering af sædeopvarmningen Sædeopvarmningen MagicComfort MSH60 indeholder varmeelementer til fører- og passagersædet, sædeopvarmningen MagicComfort MSH601 kun varme- elementer til fører- eller passagersædet.
  • Page 88 Montering af sædeopvarmningen MSH60, MSH601 Montering af varmeelementet til sædet VIGTIGT! Varmeledningerne må ikke beskadiges eller knækkes voldsomt. Vær opmærksom på varmeledningernes forløb, hvis der skal foretages snit i varmeelementet. ➤ Før varmelementet til sædet ind mellem betrækket og sædets skumkerne (fig.
  • Page 89: Anvendelse Af Sædeopvarmningen

    MSH60, MSH601 Anvendelse af sædeopvarmningen Montering af sædet ➤ Løft sædet ind i køretøjet. ➤ Fastgør køretøjssædet med fastgørelsesskruerne. Elektrisk tilslutning Sædeopvarmningen MagicComfort MSH60 har en kontakt til fører- og en til passagersædet, sædeopvarmningen MagicComfort MSH601 kun en til det valgte sæde.
  • Page 90: Garanti

    Garanti MSH60, MSH601 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din for- handler. Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende: • Defekte komponenter •...
  • Page 91: Förklaring Till Symboler

    MSH60, MSH601 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... .91 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 92: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installationsanvisningar MSH60, MSH601 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Page 93 MSH60, MSH601 Säkerhets- och installationsanvisningar • Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord), – fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller – på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv. Se till att jordledningen har god kontakt! När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen.
  • Page 94: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MSH60, MSH601 • Beakta, när elledningar dras, att – de inte böjs eller vrids, – de inte skaver mot kanter, – skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kan- ter. • Isolera alla ledningar och anslutningar. • Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isoleringsband, t.
  • Page 95: Tillbehör

    MSH60, MSH601 Tillbehör MagicComfort MSH601 Nr på bild 4, Mängd Beteckning Artikelnr sida 4 värmeelemt ryggstöd 9101700028 värmeelemt sits 9101700027 anslutningskabel med relä och 9101700029 brytare – borrmall – dubbelsidig tejp – bruksanvisning Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Beteckning Artikel-nr Brytare...
  • Page 96: Montera Sätesvärmaren

    Montera sätesvärmaren MSH60, MSH601 Montera sätesvärmaren Verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg: • Borrsats (1) • Borrmaskin (2) • Skruvmejsel (3) • En sats ringnycklar eller U-nycklar (4) • Måttsticka (5) • Hammare (6) • Körnare (7) För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel: •...
  • Page 97 MSH60, MSH601 Montera sätesvärmaren Demontera sätet ➤ Säkra fordonet så att det inte börja rulla. OBSERVERA! Vid fordon med sidokrockkuddar i armstöden ska tillverkarens anvisningar följas om demontering av säten. ➤ Kontrollera att monteringen är möjlig med hjälp av denna monteringsanvisning och uppgifterna från tillverkaren.
  • Page 98 Montera sätesvärmaren MSH60, MSH601 Montera värmeelement för ryggstödet ➤ Öppna ryggstödets klädsel nedtill (bild b, sida 5). ➤ Stick in värmeelementet mellan klädseln och stoppningen (bild c, sida 5). ➤ Sätt fast värmeelementet med dubbelsidig tejp, se till att det inte bildas några veck.
  • Page 99: Använda Sätesvärmaren

    MSH60, MSH601 Använda sätesvärmaren Använda sätesvärmaren ➤ Slå på sätesvärmaren med tillhörande brytare (läge eller läge ➤ Stänga av sätesvärmaren: Ställ den tillhörande brytaren i mellanläget. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp.
  • Page 100 Symbolforklaringer MSH60, MSH601 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........100 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 101: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    MSH60, MSH601 Råd om sikkerhet og montering MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger •...
  • Page 102 Råd om sikkerhet og montering MSH60, MSH601 • Bruk en krympetang til å koble til kabelen. • Skru fast kabelen ved tilkobling til ledningen 31 (jord) – med kabelsko og låseskive til kjøretøyets jordkobling eller – med kabelsko og plateskrue til karosseriet. Pass på...
  • Page 103 MSH60, MSH601 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: PASS PÅ! • For å teste spenningen i elektriske ledninger, må man kun bruke en diodetestlampe eller et voltmeter. Testlamper med lyslegeme bruker for mye strøm, noe som kan skade kjøretøyelektronikken.
  • Page 104: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MSH60, MSH601 Leveringsomfang MagicComfort MSH60 Nr. i fig. 4, Antall Betegnelse Artikkelnr. side 4 Varmeelement ryggstø 9101700028 Varmeelement seteflate 9101700027 Tilkoblingskabel med relé og bryter 9101700030 – Bormal – Dobbeltsidig tape – Bruksanvisning MagicComfort MSH601 Nr. i fig. 4, Antall Betegnelse Artikkelnr.
  • Page 105: Forskriftsmessig Bruk

    MSH60, MSH601 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk MagicComfort MSH60 (art.-nr. 9600000393) og MSH601 (art.-nr. 9600000394) setevarme er utformet for innbygging i forsetene på kjøretøyet. PASS PÅ! For kjøretøy med sidekollisjonsputer i ryggstø, setesensorer eller barnesetesensor må kjøretøyprodusentens anvisninger følges. Teknisk beskrivelse Varmeelementene i setevarmen MagicComfort MSH60 og MagicComfort MSH601 kan monteres i førersetet og passasjersetet.
  • Page 106 Montere setevarme MSH60, MSH601 • Loddebolter (14) • Loddetinn (15) • Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å feste kabelen trenger du evt. flere kabelskjøtestykker. Montere setevarme Setevarmen MagicComfort MSH60 inneholder varmeelementer for førersetet og passasjersetet, setevarmen MagicComfort MSH601 har kun varmeelementer for førersetet eller passasjersetet.
  • Page 107 MSH60, MSH601 Montere setevarme Monter varmeelement for seteflaten PASS PÅ! Varmeledningene skal ikke skades eller bøyes for mye. Hvis du må foreta snitt på varmelementet, vær oppmerksom på hvordan varmeledningene ligger. ➤ Før varmelementet for seteflaten inn mellom stofftrekket og skumkjernen for seteflaten (fig.
  • Page 108: Bruke Setevarme

    Bruke setevarme MSH60, MSH601 Elektrisk tilkobling Setevarmen MagicComfort MSH60 har en bryter for førersetet og passasjersetet, setevarmen MagicComfort MSH601 har kun en for det valgte setet. Du finner hele koblingsskjemaet i fig. h, side 6. PASS PÅ! Vær spesielt omhyggelig med plasseringen i området for seteskinnene. ➤...
  • Page 109: Garanti

    MSH60, MSH601 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: •...
  • Page 110: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MSH60, MSH601 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........110 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 111: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    MSH60, MSH601 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset •...
  • Page 112 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MSH60, MSH601 • Ruuvaa johto liittäessäsi johtimeen 31 (maad.) – kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin tai – kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin. Huolehdi hyvästä maadoituksesta! Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. •...
  • Page 113 MSH60, MSH601 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita • Huolehdi ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne – ei ole taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä. • Eristä kaikki johtimet ja liitännät. • Kiinnitä johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi johtokiinnitti- millä...
  • Page 114: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MSH60, MSH601 Toimituskokonaisuus MagicComfort MSH60 Nro kuva 4, Määrä Nimitys Tuotenro. sivulla 4 Lämpövastus noja 9101700028 Lämpövastus istuinpinta 9101700027 Liitäntäjohto releellä ja kytkimellä 9101700030 – Poraussabluuna – Kaksipuolinen teippi – Käyttöohje MagicComfort MSH601 Nro kuva 4, Määrä Nimitys Tuotenro. sivulla 4 Lämpövastus noja 9101700028...
  • Page 115: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    MSH60, MSH601 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Istuinlämmittimet MagicComfort MSH60 (tuotenumero 9600000393) ja MSH601 (tuotenumero 9600000394) on tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvon etuistuimiin. HUOMAUTUS! Ajoneuvoissa, joiden istuinnojissa on sivuilmatyynyt, istuintunnistus tai turvaistuimen tunnistus, on noudatettava ajoneuvon valmistajan ohjeita. Tekninen kuvaus Istuinlämmittimien MagicComfort MSH60 ja MagicComfort MSH601 lämpövastukset voidaan asentaa kuljettajan istuimelle sekä...
  • Page 116 Istuinlämmittimen asennus MSH60, MSH601 • Juotoskolvi (14) • Juotostinaa (15) • Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä lisää johtokiinnittimiä. Istuinlämmittimen asennus Istuinlämmittimessä MagicComfort MSH60 on lämpövastukset sekä kuljettajan että matkustajan paikalle, istuinlämmittimessä MagicComfort MSH601 lämpövastukset ainoastaan kuljettajan tai matkustajan istuimelle. Istuimen purkaminen ➤...
  • Page 117 MSH60, MSH601 Istuinlämmittimen asennus Istuinpinnan lämpövastuksen asennus HUOMAUTUS! Lämpöjohtimia ei saa vaurioittaa tai taittaa terävästi. Jos lämpövastusta pitää leikata, huomioi lämpöjohtimien kulku. ➤ Ohjaa istuinpinnan lämpövastus päällysteen ja pehmusteen väliin (kuva 0, sivulla 5). OHJE Niiden saumojen tai poikittaispalkkien yhdistämiseen, joilla päällyste kiinnitetään lisäksi pehmusteeseen, on istuinpinnan lämpövastuksessa ura.
  • Page 118: Istuinlämmittimen Käyttö

    Istuinlämmittimen käyttö MSH60, MSH601 Sähköinen liittäminen Istuinlämmittimessä MagicComfort MSH60 on aina yksi kytkin kuljettajan ja matkustajan istuinta varten, istuinlämmittimessä MagicComfort MSH601 ainostaan yksi valittua istuinta varten. Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta: kuva h, sivulla 6. HUOMAUTUS! Huomioi johtojen turvallinen vetäminen istuinkiskojen kohdalla. ➤...
  • Page 119: Takuu

    MSH60, MSH601 Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: • vialliset osat, • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Page 120: Пояснение Символов

    Пояснение символов MSH60, MSH601 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... .120 Указания...
  • Page 121: Указания По Безопасности И Монтажу

    MSH60, MSH601 Указания по безопасности и монтажу УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений •...
  • Page 122 Указания по безопасности и монтажу MSH60, MSH601 Не используйте клеммовые колодки. • Для соединения кабелей используйте обжимные клещи. • Привинтите кабель при соединениях к проводу 31 (корпус) – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для соединения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или –...
  • Page 123 MSH60, MSH601 Указания по безопасности и монтажу ВНИМАНИЕ! • Во избежание повреждений при сверлении следите за достаточным свободным пространством для выхода сверла. • Зачистите все отверстия и смажьте их антикоррозионным средством. При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания: ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 124: Объем Поставки

    Объем поставки MSH60, MSH601 Объем поставки MagicComfort MSH60 № на рис. 4, Кол-во Наименование Арт. № стр. 4 Нагревательный элемент спинки 9101700028 Нагревательный элемент низа 9101700027 Соединительный кабель с реле и 9101700030 выключателем – Сверлильный шаблон – Двухсторонняя клейкая лента –...
  • Page 125: Принадлежности

    MSH60, MSH601 Принадлежности Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Наименование Арт. № Выключатель 9101700033 Использование по назначению Комплекты обогрева сидений MagicComfort MSH60 (арт. № 9600000393) и MSH601 (арт. № 9600000394) предназначены для встраивания в передние сиденья автомобиля. ВНИМАНИЕ! В...
  • Page 126: Монтаж Комплекта Обогрева Сидений

    Монтаж комплекта обогрева сидений MSH60, MSH601 Монтаж комплекта обогрева сидений Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 3 Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Комплект сверл (1) • Дрель (2) • Отвертка (3) • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (4) •...
  • Page 127 MSH60, MSH601 Монтаж комплекта обогрева сидений Монтаж комплекта обогрева сидений Комплект обогрева сидений MagicComfort MSH60 включает в себя нагревательные элементы для сидений водителя и переднего пассажира, комплект обогрева сидений MagicComfort MSH601 - только нагревательные элементы для сиденья водителя или сиденья переднего пассажира. Демонтаж...
  • Page 128 Монтаж комплекта обогрева сидений MSH60, MSH601 Монтаж нагревательного элемента низа сиденья ВНИМАНИЕ! Запрещается повреждать или сильно изгибать нити накала. При необходимости выполнения разрезов в нагревательном элементе следите за расположением нитей накала. ➤ Вставьте нагревательный элемент низа сиденья между обивкой и пенопластом (рис.
  • Page 129: Использование Обогрева Сидений

    MSH60, MSH601 Использование обогрева сидений Подключение к электрической сети Комплект обогрева сидений MagicComfort MSH60 включает в себя по одному выключателю для сидений водителя и переднего пассажира, комплект обогрева сидений MagicComfort MSH601 - только один для выбранного сиденья. Общая схема соединений приведена на рис. h, стр. 6. ВНИМАНИЕ! Особое...
  • Page 130: Гарантия

    Гарантия MSH60, MSH601 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на обо- ротной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать...
  • Page 131: Objaśnienie Symboli

    MSH60, MSH601 Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . . 131 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 132: Zasady Bezpieczeństwa I Montażu

    Zasady bezpieczeństwa i montażu MSH60, MSH601 WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Zasady bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe- niami elektrycznymi •...
  • Page 133 MSH60, MSH601 Zasady bezpieczeństwa i montażu • Do łączenia kabli należy używać zagniatacza. • Należy przymocować kabel przewodu 31 (masa) – za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej lub – za pomocą końcówki kablowej do blachy karoserii. Należy zwrócić...
  • Page 134 Zasady bezpieczeństwa i montażu MSH60, MSH601 Podczas prac przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących wskazówek: UWAGA! • Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać tylko diodowej lampki kontrolnej lub woltomierza. Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może skut- kować...
  • Page 135: Zakres Dostawy

    MSH60, MSH601 Zakres dostawy Zakres dostawy MagicComfort MSH60 Nr na rys. 4, Ilość Nazwa Nr produktu strona 4 Element grzejny - oparcie 9101700028 Element grzejny - powierzchnia do 9101700027 siedzenia Przewód przyłączeniowy z 9101700030 przekaźnikiem i przełącznikiem – Szablon wiercenia –...
  • Page 136: Osprzęt

    Osprzęt MSH60, MSH601 Osprzęt Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr produktu Przełącznik 9101700033 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Systemy podgrzewania foteli MagicComfort MSH60 (nr produktu 9600000393) oraz MSH601 (nr produktu 9600000394) są przeznaczone do montażu na przednim siedzeniu samochodowym. UWAGA! W przypadku pojazdów z bocznymi poduszkami powietrznymi w oparciach foteli, czujnikiem zajęcia miejsca lub automatycznym...
  • Page 137: Montowanie Ogrzewania Foteli

    MSH60, MSH601 Montowanie ogrzewania foteli Montowanie ogrzewania foteli Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 3) Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Gwintownik (1) • Wiertarka (2) • Śrubokręty (3) • Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (4) • Linijka z podziałką (5) •...
  • Page 138 Montowanie ogrzewania foteli MSH60, MSH601 Montowanie ogrzewania foteli System ogrzewania foteli MagicComfort MSH60 zawiera elementy grzejne dla fotela kierowcy oraz pasażera, natomiast system ogrzewania foteli MagicComfort MSH601 zawiera tylko elementy grzejne dla fotela kierowcy lub pasażera. Demontaż fotela ➤ Należy zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem. UWAGA! W przypadku pojazdów z bocznymi poduszkami powietrznymi w oparciach fotela należy przestrzegać...
  • Page 139 MSH60, MSH601 Montowanie ogrzewania foteli Montowanie elementów grzejnych na powierzchni do siedzenia UWAGA! Przewody grzejne nie mogą zostać uszkodzone lub mocno wygięte. Jeśli musisz przeciąć element grzejny, należy zwrócić uwagę na przebieg przewodów grzejnych. ➤ Należy umieścić element grzejny dla powierzchni do siedzenia pomiędzy tapicerkę...
  • Page 140: Korzystanie Z Systemu Podgrzewania Foteli

    Korzystanie z systemu podgrzewania foteli MSH60, MSH601 Montowanie fotela ➤ Należy włożyć fotel do pojazdu. ➤ Należy przymocować fotel pojazdu za pomocą śrub montujących. Podłączenie elektryczne System ogrzewania foteli MagicComfort MSH60 zawiera elementy grzejne dla fotela kierowcy oraz pasażera, natomiast system podgrzewania foteli MagicComfort MSH601 zawiera tylko elementy grzejne dla wybranego fotela.
  • Page 141: Gwarancja

    MSH60, MSH601 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • uszkodzonych komponentów, • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤...
  • Page 142: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MSH60, MSH601 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .142 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Page 143: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti A Montáže

    MSH60, MSH601 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami •...
  • Page 144 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže MSH60, MSH601 • Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte. • Priskrutkujte kábel pri zapojeniach k vodiču 31 (kostra) – spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu skrutku vozidla alebo – spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie. Dbajte na to, aby bol prenos na kostru dostatočný! Pri odpojení...
  • Page 145 MSH60, MSH601 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny: POZOR! • Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skúšobnú lampu alebo voltmeter. Skúšobné lampy s osvetľovacím telesom zachytia príliš vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodiť...
  • Page 146: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MSH60, MSH601 Obsah dodávky MagicComfort MSH60 Č. na obr. 4, Množstvo Označenie Č. výrobku strane 4 Vyhrievací prvok operadla 9101700028 Vyhrievací prvok sedadla 9101700027 Pripojovací kábel s relé a spínačom 9101700030 – Vŕtacia šablóna – Obojstranná lepiaca páska –...
  • Page 147: Používanie V Súlade S Určením

    MSH60, MSH601 Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH60 (tov. č. 9600000393) a MSH601 (tov. č. 9600000394) sú koncipovanépre zabudovanie do predných sedadiel vozidla. POZOR! U vozidiel s bočnými airbagmi v operadlách sedadiel, so snímačom obsadenia vozidla alebo so snímačom prítomnosti detskej sedačky, treba dodržiavať...
  • Page 148 Montáž vyhrievania sedadla MSH60, MSH601 • Teplovzdušný fén (13) • Spájkovačka (14) • Spájkovací cín (15) • Príp. káblová priechodka Na upevnenie káblov potrebujete príp. ešte ďalšie viazače káblov. Montáž vyhrievania sedadla Vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH60 obsahuje vyhrievacie prvky pre sedadlo vodiča a spolujazdca, vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH601 len vyhrievacie prvky pre sedadlo vodiča alebo spolujazdca.
  • Page 149 MSH60, MSH601 Montáž vyhrievania sedadla Montáž vyhrievacieho prvku sedacej časti sedadla POZOR! Vyhrievacie vedenia sa nesmú poškodiť alebo extrémne ohnúť. Ak musíte vykonať rezy vo vyhrievacom prvku, dbajte na priebeh vyhrievacích vedení. ➤ Zaveďte vyhrievací prvok pre sedaciu časť medzi poťahovú látku a molitánové jadro sedacej časti (obr.
  • Page 150: Použitie Vyhrievania Sedadla

    Použitie vyhrievania sedadla MSH60, MSH601 Elektrické pripojenie Vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH60 má vždy jeden spínač pre sedadlo vodiča a pre sedadlo spolujazdca, vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH601 má len jeden spínač pre zvolené sedadlo. Kompletnú schému zapojenia nájdete v obr. h, strane 6. POZOR! Obzvlášť...
  • Page 151: Záruka

    MSH60, MSH601 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné: •...
  • Page 152: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MSH60, MSH601 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........152 Bezpečnostní...
  • Page 153: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    MSH60, MSH601 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí •...
  • Page 154 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MSH60, MSH601 • Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště. • Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra) – pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu šroubu vozidla nebo – kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie. Pamatujte na dobré...
  • Page 155 MSH60, MSH601 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny: POZOR! • Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku nebo voltmetr. Zkoušečky se žárovkami odebírají příliš velké množství proudu, následkem může být poškození elektronického systému vozidla. •...
  • Page 156: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MSH60, MSH601 Rozsah dodávky MagicComfort MSH60 Č. na obr. 4, Množství Název Č. výrobku strana 4 Topný prvek pro opěradlo 9101700028 Topný prvek pro sedadlo 9101700027 Přívodní kabel s relé a spínačem 9101700030 – Vrtací šablona – Oboustranná lepicí páska –...
  • Page 157: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    MSH60, MSH601 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Systémy vyhřívání sedadel MagicComfort MSH60 (výr. č. 9600000393) a MSH601 (výr. č. 9600000394) jsou koncipovány k instalaci na přední sedadla vozidla. POZOR! V případě vozidel s bočními airbagy v opěradlech sedadla, u sedadel s identifikací...
  • Page 158 Montáž vyhřívání sedadla MSH60, MSH601 • Horkovzdušná pistole (13) • Pájka (14) • Pájecí cín (15) • Příp. kabelové průchodky K upevnění kabelů budete potřebovat případně ještě další vázací pásky na kabely. Montáž vyhřívání sedadla Systém vyhřívání sedadla MagicComfort MSH60 je vybaven topnými prvky pro sedadlo řidiče a spolujezdce, vyhřívání...
  • Page 159 MSH60, MSH601 Montáž vyhřívání sedadla Montáž topného prvku pro sedák sedadla POZOR! Topné spirály nesmíte poškodit ani extrémně zalomit. Pokud musíte do topného prvku provést zářezy, dávejte pozor na průběh topné spirály. ➤ Zaveďte topný prvek pro sedák sedadla mezi potahovou látku a pěnové jádro sedáku sedadla (obr.
  • Page 160: Používání Vyhřívání Sedadel

    Používání vyhřívání sedadel MSH60, MSH601 Připojení k elektrickému napájení Systém vyhřívání sedadla MagicComfort MSH60 je vybaven spínači pro sedadlo řidiče a spolujezdce, vyhřívání sedadla MagicComfort MSH601 pouze jedním spínačem pro vybrané sedadlo. Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. h, strana 6. POZOR! Dávejte pozor na bezpečnou instalaci především v oblasti kolejnic sedadel.
  • Page 161: Záruka

    MSH60, MSH601 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výro- bek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: •...
  • Page 162 A füzetben szereplő jelölések MSH60, MSH601 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék A füzetben szereplő jelölések ........162 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 163: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    MSH60, MSH601 Biztonsági és beszerelési tudnivalók MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése •...
  • Page 164 Biztonsági és beszerelési tudnivalók MSH60, MSH601 • A kábelek csatlakoztatásához préselőfogót használjon. • A csatlakozásoknál a kábelt csavarozza a 31-es vezetékhez (föld) – kábelsaruval és fogazott alátéttel egy a járművön lévő földelőcsavarhoz vagy – kábelsaruval és lemezcsavarral a karosszérialemezhez. Ügyeljen a jó földelésérintkezésre! Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő...
  • Page 165 MSH60, MSH601 Biztonsági és beszerelési tudnivalók Elektromos alkatrészeken végzendő munkáknál vegye figyelembe a következő meg- jegyzéseket: FIGYELEM! • Elektromos vezetékek feszültségének ellenőrzéséhez csak diódás ellenőrző lámpát vagy feszültségmérőt (voltméter) használjon. Világítótesttel rendelkező ellenőrző lámpák túl nagy áramot vesznek fel, ami a jármű-elektronikát károsíthatja. •...
  • Page 166: Szállítási Csomag Tartalma

    Szállítási csomag tartalma MSH60, MSH601 Szállítási csomag tartalma MagicComfort MSH60 Jelölés: 4. ábra, Mennyiség: Megnevezés: Cikkszám: 4. oldal Fűtőlap (háttámla) 9101700028 Fűtőlap (ülőlap) 9101700027 Kábelkorbács kapcsolóval és relével 9101700030 – Fúrósablon – Kétoldalú ragasztócsík – Kezelési utasítás MagicComfort MSH601 Jelölés: 4.
  • Page 167: Rendeltetésszerű Használat

    MSH60, MSH601 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A MagicComfort MSH60 (cikkszám: 9600000393) és MSH601 (cikkszám: 9600000394) ülésfűtés az elülső járműülésekbe való beszerelésre alkalmazható. FIGYELEM! Az ülésháttámlában oldallégzsákokkal, ülésfoglaltság-felismeréssel vagy gyerekülés-felismeréssel rendelkező járműveknél figyelembe kell venni a járműgyártó gyártói információit. Műszaki leírás A MagicComfort MSH60 és MagicComfort MSH601 ülésfűtést a vezető...
  • Page 168 Beépítés MSH60, MSH601 • Hőlégfúvó (13) • Forrasztópáka (14) • Forrasztóón (15) • Kábelátvezető hüvely (amennyiben szükséges) A kábelek rögzítéséhez szüksége lehet még kötegelőre. Az ülésfűtés beépítése A MagicComfort MSH60 ülésfűtés a vezető- és utasülés, míg a MagicComfort MSH601 ülésfűtés csak a vezető- vagy utasülés fűtőelemeit tartalmazza. Az ülés kiszerelése ➤...
  • Page 169 MSH60, MSH601 Beépítés Az ülőlap fűtőbetétjének beszerelése FIGYELEM! A fűtőszálakat nem szabad nagyon élesen megtörni vagy csavarni. Amennyiben feltétlenül szükséges, hogy kivágást készítsen a fűtőbetéten, ügyeljen a fűtőszálak épségére! ➤ Most óvatosan csúsztassa az ülőlap fűtőbetétjét a fedőhuzat és az ülés magját képező...
  • Page 170: Az Ülésfűtés Használata

    Az ülésfűtés használata MSH60, MSH601 Elektromos bekötés A MagicComfort MSH60-nak két kapcsolója van külön a vezetőnek és külön az utasnak. A MagicComfort MSH601-ben természetesen csak egy kapcsoló található. A teljes bekötési rajz itt található: h. ábra, 6. oldal. FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy a fűtést megfelelően rögzítette főleg az üléssínek, üléskeret környékén! ➤...
  • Page 171: Garancia

    MSH60, MSH601 Garancia Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell beküldenie: •...
  • Page 172 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Msh 601

Table des Matières