Publicité

Liens rapides

®
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Or Tensiomètre de poignet
Modèle BP4350

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron BP4350

  • Page 1 ® GUIDE DE L’UTILISATEUR Or Tensiomètre de poignet Modèle BP4350...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ....................F3 Renseignements de sécurité importants ........... F5 1. Connaître votre tensiomètre ............... F9 2. Préparation ..................F16 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent ....F23 4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent ..... F27 5.
  • Page 3: Introduction

    Introduction Merci d’avoir acheté le tensiomètre de poignet OMRON BP4350 Tensiomètre de poignet. Ce tensiomètre se porte sur le poignet. Cet appareil peut être utilisé par différentes personnes. Ce nouveau tensiomètre utilise la méthode oscillométrique de mesure de la tension artérielle.
  • Page 4: Contre-Indications

    Contre-indications • L’utilisation de ce tensiomètre dans un contexte ambulatoire est contre-indiquée. • L’utilisation de ce tensiomètre dans un avion est contre-indiquée.
  • Page 5: Renseignements De Sécurité Importants

    Renseignements de sécurité importants Lire les Renseignements de sécurité importantsde ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le tensiomètre. Pour des raisons de sécurité, suivre attentivement ce manuel d’utilisation. Garder le présent document à des fins de référence ultérieure. Pour obtenir des renseignements précis sur la tension artérielle, CONSULTER UN MÉDECIN.
  • Page 6: Transmission De Données

    • NE JAMAIS poser un diagnostic pour soi-même ou se soigner en se fondant sur ses relevés. TOUJOURS consulter un médecin. • Cet appareil comprend de petites pièces pouvant constituer un risque d’étouffement en cas d’ingestion par des enfants, des enfants en bas âge ou par des nourrissons.
  • Page 7 • Laisser le brassard se gonfler SEULEMENT lorsqu’il enserre le poignet. • Retirer le brassard s’il ne se dégonfle pas pendant la prise de mesure. • NE PAS utiliser le tensiomètre à des fins autres que la mesure de la tension artérielle.
  • Page 8: Manipulation Et Utilisation Des Piles

    • S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure. La prise de mesures à la suite de changements de température extrêmes peut fausser les relevés. OMRON recommande d’attendre environ deux heures pour permettre au tensiomètre de se réchauffer ou de refroidir après l’avoir rangé...
  • Page 9: Connaître Votre Tensiomètre

    1. Connaître votre tensiomètre Contenu Tensiomètre, deux piles alcalines « AAA », étui de transport, guide de l’utilisateur, guide de démarrage rapide Tensiomètre a. Brassard (Circonférence du poignet 13,5 cm à 21,5 cm (5,3 po à 8,5 po)) b. Affichage c.
  • Page 10: Afficheur Et Symboles

    Afficheur et symboles...
  • Page 11: Symbole De Dégonflement

    Affichage de la date et de l’heure Symbole de valeur moyenne S’affiche lors de la consultation du relevé moyen des 2 ou 3 derniers relevés réalisés dans la dernière période de 10 minutes. Symbole de la mémoire S’affiche lors de la consultation des relevés stockés en mémoire. Relevé...
  • Page 12: Symbole D'id D'utilisateur

    Symbole de la moyenne matinale S’affiche lors de la consultation du relevé moyen hebdomadaire obtenu le matin portant sur les 4 dernières semaines. Symbole d'ID d'utilisateur Le numéro de l’identifiant (ID) d’utilisateur s’affiche lors du choix d’un identifiant par le sélecteur de [sélection d’ID d’utilisateur]. Symbole de tension élevée Ce symbole s’affiche lorsque la tension artérielle systolique est égale ou supérieure à...
  • Page 13: Symbole De Rythme Cardiaque Irrégulier

    Symbole de rythme cardiaque irrégulier S’affiche en complément du Rythme cardiaque régulier relevé lorsqu’un rythme irrégulier Pouls est perçu à au moins deux Tension reprises pendant la prise de la artérielle mesure. Un rythme cardiaque irrégulier se Rythme cardiaque irrégulier Court Long définit comme un rythme plus Pouls...
  • Page 14 Symbole de pile faible Clignote lorsque les piles se sont affaiblies. Symbole de pile épuisée S’affiche lorsque les piles sont épuisées. Symbole d’activation de la fonction Bluetooth S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est activée. Symbole de désactivation de la fonction Bluetooth S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est désactivée.
  • Page 15: Catégories De Tension Artérielle

    Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de TA chez les adultes* Catégorie de TA TA systolique TA diastolique Normale < 120 mmHg et < 80 mmHg Élevée 120-129 mmHg et <...
  • Page 16: Installation Des Piles

    2. Préparation Installation des piles Appuyez sur l’onglet du couvercle du compartiment des piles et abaissez-le. Insérer deux piles alcalines « AAA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. Replacer le couvercle des piles. Remarque • Quand le symbole « »...
  • Page 17: Réglage De La Date Et De L'heure

    • Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran du tensiomètre. • La date et l’heure se règlent automatiquement lors du jumelage du tensiomètre avec l’application « OMRON connect US/CAN ». Voir la section 4.1. Appuyer une fois sur la touche pour changer l’année.
  • Page 18: Conseils Pour La Mesure De La Tension Artérielle

    Remarque • S’il faut régler la date et l’heure, remplacer les piles ou appuyer sur la touche et la maintenir jusqu’à ce que l’année clignote. Régler la date et l’heure en suivant les étapes précédentes. Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : •...
  • Page 19: Installation Du Brassard

    • La tension artérielle peut différer selon le poignet sur laquelle elle est mesurée; les valeurs correspondant à la pression artérielle mesurée peuvent donc varier. OMRON recommande de toujours mesurer la tension sur le même bras. Si les valeurs entre les deux poignets diffèrent considérablement, demander à un médecin d’indiquer le poignet sur lequel la tension doit être mesurée.
  • Page 20 Placer le brassard de façon à laisser un espace d’environ 1 à 2 cm (0,5 à 1 po) entre le brassard et la section inférieure de la paume de la main. 0,5 à 1 po 1 à 2 cm Enrouler fermement le brassard autour du poignet. Ne pas installer par-dessus un vêtement.
  • Page 21: Position Assise Correcte

    Position assise correcte Pour prendre une mesure, il faut être détendu et assis dans une position confortable, dans une pièce où la température ambiante est agréable. Poser le coude sur la table pour que le bras soit soutenu. • S’asseoir sur une chaise, les jambes décroisées et les pieds à...
  • Page 22: Sélection D'un Id D'utilisateur

    Sélection d'un ID d'utilisateur Le tensiomètre est conçu pour mesurer la tension artérielle de deux utilisateurs et stocker leurs relevés en mémoire au moyen du sélecteur de [sélection d’ID d’utilisateur]. Sélectionner l’identifiant d’utilisateur (1 ou 2).
  • Page 23: Utilisation De Votre Tensiomètre Sans Appareil Intelligent

    3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Prise de mesure Il est possible de se servir du tensiomètre sans le jumeler à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre à un appareil intelligent, voir la section 4.1. Remarque • Pour arrêter la prise de mesure, appuyer une fois sur la touche [START/STOP] pour dégonfler le brassard.
  • Page 24 Hauteur du moniteur Indicateur de zone cardiaque Un trait de positionnement (-) figure au-dessus Le poignet est trop haut du symbole « ». Bonne position Le symbole « » affiché est bleu. Un trait de positionnement (-) figure au-dessous Le poignet est trop bas du symbole «...
  • Page 25 Demeurer immobile et ne bouger ni parler jusqu’à ce que la prise de mesure soit entièrement terminée. À mesure que le brassard se gonfle, le tensiomètre détermine automatiquement le niveau de gonflement idéal. Ce tensiomètre détecte la tension artérielle et la fréquence du pouls pendant le gonflement. Le symbole du rythme cardiaque «...
  • Page 26 Appuyer sur la touche de marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • Attendre deux à trois minutes entre les prises de mesure. Le délai d’attente permet aux artères de décompresser et de revenir à leur état antérieur à la mesure.
  • Page 27: Utilisation De Votre Tensiomètre Avec Un Appareil Intelligent

    Télécharger et installer l’application gratuite « OMRON connect US/ CAN » sur l’appareil intelligent. Si l’application « OMRON connect US/CAN » est déjà installée sur l’appareil et qu’un compte a été créé, ouvrir l’application et ajouter le tensiomètre. Ouvrir l’application sur votre appareil intelligent et suivre les instructions.
  • Page 28: Prise De Mesure

    à l’application au terme du processus de jumelage. • À noter qu’OMRON n'est pas responsable de la perte de données ou d’information dans l’application. • « OMRON connect US/CAN » est la seule application recommandée pour ce tensiomètre et pour transférer des données correctement.
  • Page 29: Désactivation/Activation De Bluetooth

    Désactivation/activation de Bluetooth Avertissement • Ce produit émet des radiofréquences (RF) dans la bande de 2,4 GHz. NE PAS utiliser cet appareil dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, par exemple dans un avion ou dans un hôpital. Désactiver la fonction Bluetooth sur le tensiomètre et en retirer les piles dans tout lieu où...
  • Page 30: Utilisation De La Fonction Mémoire

    5. Utilisation de la fonction Mémoire Le tensiomètre enregistre automatiquement jusqu’à 100 relevés par utilisateur. Remarque • Cet appareil peut être utilisé par différentes personnes. Voir la section 2.6 pour tout détail sur le changement d'utilisateur. Déterminer dans quel ID de l’utilisateur vos relevés sont stockés.
  • Page 31: Visualisation Du Relevé Moyen

    Appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour afficher les relevés enregistrés en mémoire. Visualisation du relevé moyen Le tensiomètre peut également calculer un relevé moyen basé sur les deux ou trois derniers relevés réalisés au cours des 10 dernières minutes. Sélectionner votre ID d’utilisateur.
  • Page 32 Enfoncer la touche plusieurs fois pour afficher la moyenne des semaines précédentes. Le tensiomètre affiche « -1 WEEK », soit la moyenne de la semaine précédente, et « -3 WEEK », soit les moyennes les plus anciennes. Appuyer sur la touche [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Calcul de la moyenne hebdomadaire matinale Il s’agit de la moyenne des relevés pris le matin (entre 4 h et 9 h 59) du dimanche au samedi suivant.
  • Page 33: Autres Réglages

    6. Autres réglages Désactivation/activation de l'indicateur de zone cardiaque L’indicateur de zone cardiaque est activé par défaut. Sélectionner votre ID d’utilisateur. Lorsque le tensiomètre est éteint, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de 10 secondes. Remarque •...
  • Page 34 Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyer sur la touche de marche/arrêt [START/STOP] et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Remarque • Tous les relevés sont supprimés. Il n’est pas possible de supprimer seulement les relevés enregistrés dans la mémoire. Rétablissement des réglages par défaut de votre tensiomètre Pour effacer toutes les données stockées dans le tensiomètre, suivre les instructions ci-dessous.
  • Page 35: Messages D'erreur Et Conseils De Dépannage

    7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise d’une mesure, vérifier d’abord si un dispositif électrique se trouve à moins de 30 cm (12 po) du tensiomètre. Si le problème persiste, se reporter au tableau ci-dessous. Affichage/ Cause possible Solution...
  • Page 36 à la clientèle. Voir le s’affiche chapitre 11. Suivre les instructions indiquées par Le tensiomètre est l’application « OMRON connect US/ incapable de se CAN ». Si le message « Err » est connecter à un appareil toujours affiché après avoir vérifié...
  • Page 37 Plus de 80 relevés ne sont pas transférés. Jumeler le tensiomètre ou transférer Le tensiomètre est prêt clignote les relevés à l’application « OMRON pour le jumelage ou le connect US/CAN » pour les transfert des relevés. enregistrer dans l’application, puis le symbole d’erreur disparaît.
  • Page 38 Affichage/ Cause possible Solution Problème symbole du cœur L’indicateur de zone Activer l’indicateur de zone cardiaque. Le symbole du cardiaque est désactivé. Voir la section 6.1. cœur dans l’indicateur de zone cardiaque ne s’affiche pas et le trait de positionnement n’est pas visible.
  • Page 39 Revoir les sections 2.3 - 2.5 et le chapitre 3. Suivre les instructions indiquées par l’appareil intelligent ou Tout autre consulter la section d’aide de l’application « OMRON connect problème de US/CAN » pour obtenir plus d’information. communication Si le problème persiste, communiquer avec le service à la survient.
  • Page 40: Nettoyage

    8. Entretien Entretien Pour protéger votre tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : • Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ni tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Modèle BP4350 HEM-6232T-Z Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du 40 à...
  • Page 42 Conditions -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C) /HR de 10 à 90 % (sans d’entreposage / de condensation) transport Poids Environ 91 g (3,2 oz) piles non incluses Environ 91 mm (l) × 63 mm (h) × 13 mm (L)* Dimensions (3,6 po ×...
  • Page 43 Pictogramme de l’appareil Indique la position adéquate du tensiomètre sur le poignet. Interférence dans la communication sans fil Ce produit fonctionne dans une bande sans licence ISM, à 2,4 GHz. Si cet appareil est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil, y compris les appareils à micro- ondes et les réseaux de communication locaux qui exploitent la même bande de fréquences que cet appareil, il est possible que des interférences se produisent.
  • Page 44: Déclaration De Conformité Fcc/Ic

    10. Déclaration de conformité FCC/IC MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes CNR visant les appareils exempts de licence d’Industrie Canada.
  • Page 45 Cet équipement est conforme aux limites FCC/IC concernant l’exposition aux radiations pour un environnement non contrôlé et respecte les directives relatives à l’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC et le règlement RSS-102 relatif à l’exposition aux radiofréquences (RF) IC. Cet équipement émet de très faibles niveaux d’énergie RF considérés comme conformes, sans avoir fait l’objet de tests concernant leur débit d’absorption spécifique (DAS).
  • Page 46: Garantie Limitée

    La garantie ci-dessus s’applique uniquement à l’acheteur au détail original, et uniquement aux produits achetés auprès d’un vendeur agréé par Omron, qui est soumis aux normes de contrôle de la qualité d’Omron et qui s’y conforme, à moins que la loi l’interdise.
  • Page 47 OMRONNE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À...
  • Page 48: Consignes Et Déclaration Du Fabricant

    à la norme IEC60601-1-2:2014. Renseignements importants concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) BP4350 fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme IEC60601-1-2:2014 sur la compatibilité électromagnétique. De la documentation ayant trait à cette norme peut être obtenue sur le site OmronHealthcare.com/emc.
  • Page 49 à la société Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd est régie par des droits de licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Table des Matières