Télécharger Imprimer la page

Schenker Storen GM 200 Instructions De Montage page 3

Publicité

2
bk-Mass einstellen / Réglage de la cote bk /
Impostare la misura bk / Set bk size
DE bk = Lamellenlänge + 105 mm
bk-Mass durch Unterlegen von Führungsunterlagen (Fig. 4)
oder durch Verschieben der Führungshalter einstellen (je nach Montageart)
FR
bk = longueur de lamelle + 105 mm
Régler la cote bk en calant des rondelles de guidage (Fig. 4)
ou en déplaçant les supports de coulisse (selon type de montage)
IT bk = lunghezza lamelle + 105 mm
Impostare la misura bk posizionando supporti di guida (Fig. 4)
o spostando le squadrette per guide (a seconda del tipo di montaggio)
EN
bk = length of slat + 105 mm
Set bk size by installing guide pads (Fig. 4)
or by moving the guide bracket (depending on the type of mounting)
3
Führungen mit Handantrieb / Coulisses avec actionnement manuel /
Guide con azionamento manuale / Guides with manual drive
DE Getriebe mit g-Mass (Fig. 5)
Getriebe mit Haltewellen in Wippe einsetzen
Nutenrohrstück durch Wippe in Getriebe stecken, Haltewelle leicht
anziehen, Getriebe auf g-Mass und Neigung einstellen
Stellhülse bis ca. 3 mm an Wippe schieben und fixieren,
Schraube muss in Nut drücken
FR
Engrenage avec cote g (Fig. 5)
Insérer l'engrenage avec les tiges de support dans la bascule
Insérer le tube à rainure à travers la bascule dans l'engrenage
Légèrement serrer la tige de support, régler l'inclinaison et la cote g de l'engrenage
Glisser le manchon de réglage à env. 3 mm de la bascule et fixer,
la vis doit presser dans la rainure
IT Ingranaggio con misura g (Fig. 5)
Inserire l'ingranaggio con gli alberi nel bilanciere
Inserire il tubo scanalato nell'ingranaggio attraverso il bilanciere
Stringere leggermente l'albero, regolare la misura g e l'inclinazione dell'ingranaggio
Spingere la boccola di regolazione sul bilanciere fino a ca. 3 mm e fissarla, la vite deve premere sulla scanalatura
EN
Gears with g-measurement (Fig. 5)
Insert gears with retaining shafts in rocker
Insert grooved tube piece in gears through rocker
Slightly tighten retaining shaft, set gears to g-measurement and tilted angle
Push the adjusting sleeve up to approx. 3 mm on the rocker and fix in place, screws must press in the groove
DE Getriebe mit g1-Mass (Fig. 6)
Rahmenstummel mittels Blechschrauben Ø 4,8 mm x 9,5 mm und U-Scheiben an Führung festschrauben
Nutenrohrstück durch Getriebe in Wippe bündig einschieben und Nutenrohr mittels Getriebeschraube gegen Verschieben sichern
Zweites Nutenrohr auf Gegenseite in Wippe bündig einschieben und beide Nutenrohre mittels Nutenrohrkupplung kuppeln
FR
Engrenage avec cote g1 (Fig. 6)
Visser la garniture de cadre à la coulisse avec des vis à tôle Ø 4,8 mm x 9,5 mm et des rondelles
Insérer le tube à rainure à travers l'engrenage et à fleur dans la bascule et bloquer le tube à rainure avec les vis de l'engrenage
Insérer le second tube à rainure à fleur dans la bascule du côté opposé et
accoupler les deux tubes à rainure avec l'accouplement de tubes à rainure
IT Ingranaggio con misura g1 (Fig. 6)
Fissare la parte restante del telaio alla guida mediante viti autofilettanti Ø 4,8 mm x 9,5 mm e rondelle
Inserire a filo il tubo scanalato nel bilanciere attraverso l'ingranaggio e fissare il tubo
scanalato mediante una vite per ingranaggi per evitare che si sposti
Inserire il secondo tubo scanalato sul lato opposto
a filo nel bilanciere e unire entrambi i tubi mediante il giunto del tubo stesso
EN
Gears with g1-measurement (Fig. 6)
Screw the frame stub on the guide using self-tapping
screws Ø 4.8 mm x 9.5 mm and U-washers
Push the grooved tube piece through gears flush
in the rocker and secure the grooved tube against
slipping with gear screws
Push the second grooved tube flush in the rocker
on the opposite side and couple both grooved tubes
with a grooved tube coupling
Bei Bedarf
Si nécessaire
Se necessario
If required
Stellhülse
Manchon de réglage
Boccola di regolazione
Adjusting sleeve
Getriebeschraube
Vis d'engrenage
Vite per ingranaggi
Gears screws
(Fig. 4)
(Fig. 5)
Haltewelle
Tige de support
Albero
Retaining shaft
Blechschrauben / Vis à tôle /
Viti autofilettanti / Self-tapping screws
U-Scheiben / Rondelles /
Rondelle / U-washers
g1-Mass
Cote g1
Misura g1
g1-measurement
(Fig. 6)
g-Mass
Cote g
Misura g
g-measurement

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1650