Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GM 200
Typ 1650
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schenker Storen GM 200

  • Page 1 GM 200 Typ 1650 Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Assembly instructions...
  • Page 2 Führungen vormontieren / Prémonter les coulisses / Premontare le guide / Preassemble guides DE Führungen nach dem Auspacken nur stehend transportieren Après déballage, transporter les cou - lisses seulement verticalement IT Dopo il disimballaggio, trasportare le guide solo in verticale Bremsclip Once out of the packaging (Fig.
  • Page 3 bk-Mass einstellen / Réglage de la cote bk / Impostare la misura bk / Set bk size DE bk = Lamellenlänge + 105 mm bk-Mass durch Unterlegen von Führungsunterlagen (Fig. 4) oder durch Verschieben der Führungshalter einstellen (je nach Montageart) bk = longueur de lamelle + 105 mm Régler la cote bk en calant des rondelles de guidage (Fig.
  • Page 4 Durchführung montieren / Monter la traversée de manivelle / Montare il foro di passaggio / Install the crank opening DE Lage des Durchführungsloches entsprechend g-Mass und Neigung des Vierkantes ca. 45° anzeichnen und Loch bohren: Ø 25 mm bei Platte 32 mm Ø...
  • Page 5 Wippleiter herabfahren / Abaisser l’échelle de bascules / Abbassare il portalama / Drive the rocker head down DE Untersten Lamellenträger der Wippleiter mitsamt eingehängtem Bremsclip mit der Hand vorsichtig herunterziehen (Fig. 8) (Fig. 8) Abaisser à la main avec précaution le dernier support de l’échelle de bascules à...
  • Page 6 Lamellen montieren / Monter les lamelles / Montare le lamelle / Install slats DE Lamelle so positionieren, dass Dämpfungsprofil nach aussen weist Lamelle auf Lamellenträger so positionieren, dass beide Nocken von Lamellen- träger in die entsprechenden Nuten der Lamelle kommen (Fig.
  • Page 7 Lamellenspiel kontrollieren und einstellen / Contrôler et régler le jeu des lamelles / Controllare e regolare il gioco delle lamelle / Check and set slat clearance DE Lamellenspiel kontrollieren (Fig. 17) Das Kontrollmass mind. 7 mm und max. 11 mm muss oben und unten eingehalten werden Auf Gegenseite der Messung muss Lamellenträger zwingend das Dämpfprofil der Führung berühren Lamellenspiel einstellen Bei Montage auf Führungshaltern: durch Verschieben der Führungshalter...
  • Page 8: Fr Les Caractéristiques Suivantes Doivent Être Contrôlées

    Checkliste und Funktionskontrolle / Check-list et contrôle des fonctions / Check list e controllo del funzionamento / Check list and functional check DE Folgende Merkmale müssen überprüft werden FR Les caractéristiques suivantes doivent être contrôlées IT Controllare le seguenti caratteristiche EN The following features must be checked Funktionskontrolle Eine Verlängerung muss am Motor immer montiert sein...

Ce manuel est également adapté pour:

1650