Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Gastrobräter
D
F
I
NL
S
CZ
SK
RO
edelstahl-bräter
Montage- und Bedienungsanleitung
Manuel de montage et d'utilisation
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Bordsgrill i rostfritt stål för utomhusbruk
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Gr
tar de mas
picnic din o
ă
ă
www.enders-colsman.de
el inoxidabil
ţ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Enders 284305

  • Page 1 Gastrobräter edelstahl-bräter Montage- und Bedienungsanleitung Manuel de montage et d’utilisation Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Bordsgrill i rostfritt stål för utomhusbruk Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu tar de mas picnic din o el inoxidabil ă ă ţ www.enders-colsman.de...
  • Page 2 Gerät mit der Gasleitung kann fest oder lösbar unter Zwischenschaltung einer DVGW anerkannten Gasanschluss- armatur erfolgen. Kommen Schlauchleitungen zum Einsatz müssen diese der DIN entsprechen. Nach Fertigstellung des Gasanschlusses ist eine Dichtheitsprüfung unter Verwendung eines Lecksuchsprays (z.B. Enders Gas-Control-Spray Art.Nr. 1196) vorzunehmen.
  • Page 3 Gastrobräter 284305 VI. Abgasführung Bei den Geräten handelt es sich um Geräte der Bauart A, d.h. ein Anschluss an eine Abgasanlage ist nicht erforderlich. Hinsichtlich der Belüftung des Aufstellungsraumes verweisen wir auf das DVGW Arbeitsblatt G-634. VII. Hinweis zum gewerblichen Einsatz Gemäß...
  • Page 4 Wenn die Zündsicherung nach 10 Sekunden nicht anspricht kontrollieren Sie bitte, ob die Mutter (SW 8) vom Thermoelement fest am Gashahn angezogen ist (siehe Bild). ENDERS Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl-Kleinhammer Telefon: (0049)-(0) 23 92-97 82 31 Telefax: (0049)-(0) 23 92-97 82 70 E-mail: info@enders-colsman.de...
  • Page 5 à la norme DIN. Après avoir effectué le raccordement au gaz, un test d’étanchéité est à effectuer en utilisant un spray de recherche de fuites (par ex. Enders Gas Control Spray, art.
  • Page 6 à Gaz 284305 VI. Evacuation des gaz brûlés Les appareils sont des appareils du type de construction A, c‘est-à-dire qu’un raccordement à un dispositif d’évacuation des gaz brûlés n’est pas nécessaire. En ce qui concerne la ventilation du local de pose, nous vous rapportons à la DVGW, feuille G-634.
  • Page 7 Als de ontstekingsbeveiliging na 10 seconden niet wordt geactiveerd, controleer dan a.u.b. of de moer (SW 8) van het thermisch element stevig op de gaskraan is aangehaald (zie foto). ENDERS Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl-Kleinhammer Telefon: (0049)-(0) 23 92-97 82 31 Telefax: (0049)-(0) 23 92-97 82 70 E-mail: info@enders-colsman.de...
  • Page 8 (per es. Enders Gas-Control-Spray art.no. 1196). V. Allacciamento dell’apparecchio a una bombola di gas Per l’allacciamento dell’apparecchio a una bombola di gas sono necessari i seguenti particolari: Per l’allacciamento dell’apparecchio a una bombola di gas sono necessari i seguenti particolari: bombola di gas normal- mente reperibile in commercio con regolatore di pressione certificato DIN-DVGW, da 1,5 kg/h (in dotazione) con regolazione fissa, adatto per la bombola utilizzata e pressione d’esercizio regolata in fabbrica. Tubo flessibile certificato DIN-DVGW (in...
  • Page 9 Gas 284305 VI. Evacuazione dei gas combusti Questi apparecchi sono classificati come apparecchi del tipo A che non richiedo l’allacciamento ad un impianto di evacua zione dei gas combusti. Per quanto attiene alla ventilazione del locale di installazione rimandiamo alla scheda tecnica D-634 dell’ente DVGW. VII. Uso per scopi commerciali Le norme di legge BGV D34 (VGB 21) e TRF96 impongono, in caso di utilizzo a scopi commerciali (per es. nei mercati), il montaggio di un dispositivo di protezione contro la rottura del tubo secondo DIN 30 693 “Dispositivi di protezione per la...
  • Page 10 3. Infilate il tubo di collegamento sul tubo del gas e fissatelo con la ghiera. 4. Avvitate la ghiera utilizzando una chiave fissa (mis. 17) tenendo fermo il dado del tubo del gas con un’altra chiave fissa (mis. 14). 5. Prima di mettere in funzione l’apparecchio verificate le tenuta. ENDERS Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl-Kleinhammer Telefon: (0049)-(0) 23 92-97 82 31 Telefax: (0049)-(0) 23 92-97 82 70 E-mail: info@enders-colsman.de Internet: www.enders-colsman.de...
  • Page 11 DVGW erkende gasaansluitingsarmatuur gebeuren. Wanneer slangleidingen worden toegepast, moeten deze voldoen aan de DIN. Na oplevering van de gasaansluiting dient een dichtheidscontrole met gebruikmaking van een lekzoekspray (bv. Enders gas-control-spray art.nr. 1196) te worden uitgevoerd.
  • Page 12 Gastro-braadpaN 284305 VI. Afvoergasgeleiding Bij de apparaten gaat het om apparaten van bouwwijze A, d.w.z. er is geen aansluiting op een afvoergasinstallatie nodig. Met betrekking tot de ventilatie van de opstellingsruimte verwijzen wij naar het DVGW werkblad G-634. VII. Aanwijzing voor bedrijfsmatig gebruik Conform BGV D34 (VBG 21) en TRF96 dienen bij bedrijfsmatig gebruik (bv.
  • Page 13 Als de ontstekingsbeveiliging na 10 seconden niet wordt geactiveerd, controleer dan a.u.b. of de moer (SW 8) van het thermisch element stevig op de gaskraan is aangehaald (zie foto). ENDERS Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl-Kleinhammer Telefon: (0049)-(0) 23 92-97 82 31 Telefax: (0049)-(0) 23 92-97 82 70 E-mail: info@enders-colsman.de...
  • Page 14 är godkänd som gasanslutningsarmatur av DVGW ( tysk teknisk, vetenskaplig förening för gas och vatten). Om slang används måste denna följa riktlinjerna enligt DIN (tyskt institut för standardisering) När gasanslutningen gjorts ska tätheten prövas med hjälp av ett läcksökningsspray ( t.ex. Enders gaskontrollspray art. nr. 1196).
  • Page 15 284305 VII. Anvisning vid yrkesmässig användning Enligt BGV ( tyskt förbund för hälsoinformation och konsumentskydd) D34 (VBG 21) och TRF 96 (tyskt regelverk för gasol) måste i samband med yrkesmässig användning (t.ex. på marknader) en slangbrottssäkring enligt DIN 30-693 ”Slangbrotts- säkring för anläggning med flytande gas” (t.ex. Enders art. nr. 1515) samt ett säkerhetstryckreglage med manometer (t.ex.
  • Page 16 Om tändsäkringen inte tänds inom 10 sekunder kontrollera om muttern (SW 8) vid termoele- mentet är ordentligt fastskruvad vid gaskranen (se bild). ENDERS Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl-Kleinhammer Telefon: (0049)-(0) 23 92-97 82 31 Telefax: (0049)-(0) 23 92-97 82 70 E-mail: info@enders-colsman.de...
  • Page 17 DVGW. Používaná hadicová vedení musí odpovídat DIN. Po vyhotovení plynové přípojky je třeba provést kontrolu utěsnění za použití spreje k vyhledávání netěsností (např. sprej Enders Gas-Control, č. výrobku 1 1 96). V. Připojení přístroje k plynové láhvi K připojení...
  • Page 18 Pečicí Plotna 284305 Viii. Uvedení do provozu Při uvádění do provozu dodržujte prosím následující: Přístroj nepoužívejte po delší dobu bez pečicího roštu a při velkém výkonu! Používání bez pečicího roštu nebo grilovací pánve není přípustné! Během používání jsou povrchy horké! Zapálení...
  • Page 19 17) tak, že matici budete na plynové hadici kontrovat klíčem na šrouby (otvor klíče 14). 5. Před použitím přístroje proveďte kontrolu utěsnění. enDeRS colsman aG Brauck 1, D-58791 Werdohl-Kleinhammer Telefon: (0049)-(0) 23 92-97 82 31 Telefax: (0049)-(0) 23 92-97 82 70 E-mail: info@enders-colsman.de...
  • Page 20 Bežná plynová fľaša, pevne nastavený tlakový regulátor uznaný normou DIN a zväzom DVGW, 1,5 kg/h (priložený), vhod- ný pre použitú plynovú fľašu, prevádzkový tlak pozri nastavenie z výroby. Hadicové vedenie uznané normou DIN a zväzom DVGW (priložené), uznaný sprej na vyhľadávanie netesností alebo penivý prostriedok (napr. Enders Gas-Control-Spray výr. č. 1 196).
  • Page 21 Podľa BGV D34 (VBG21) a TRF96 je pri obchodnom použití (napr. na jarmokoch) nutné použiť poistku proti roztrhnutiu hadice podľa normy DIN 30 693 „Poistky proti roztrhnutiu pre zariadenia s kvapalným plynom“ (napr. Enders výr.č. 1515) a bezpečnostný tlakový regulátor s manometrom (napr. Enders výr.č.1150). Poistka proti roztrhnutiu hadice ani bezpečnostný...
  • Page 22 (SW 17) tak, že pridržíte maticu na plynovej hadici pomo cou skrutkového kľúča (SW 14). 5. Pred uvedením prístroja do prevádzky vykonajte skúšku tesnosti. enDeRS colsman aG Brauck 1, D-58791 Werdohl-Kleinhammer Telefon: (0049)-(0) 23 92-97 82 31 Telefax: (0049)-(0) 23 92-97 82 70 E-mail: info@enders-colsman.de...
  • Page 23 DVGW. Dacă sunt utilizate furtunuri, acestea trebuie să îndeplinească cerinţele DIN. După finalizarea racordării la alimentarea cu gaz trebuie efectuată o verificare a etanşeităţii cu ajutorul unui spray de detectare a scăpărilor (de ex. Enders Gas-Control-Spray nr. art. 1 1 96). V. Racordarea la butelie: Pentru racordarea aparatului sunt necesare următoarele componente:...
  • Page 24 DIN 30 693 „siguranţe contra ruperii furtunurilor pentru instalaţii cu gaz lichid“ (de ex. Enders nr. art. 1515) şi un regulator de presiune de siguranţă cu manometru (de ex. Enders nr. art. 1 150). Siguranţa contra ruperii furtunului şi regulatorul de presiune de siguranţă...
  • Page 25 ţinând nemişcată piuliţa furtunului de gaz cu o altă cheie (14 mm). 5. Înainte de a pune maşina de gătit în funcţiune efectuaţi o verificare a etanşeităţii. enDeRS colsman aG Brauck 1, D-58791 Werdohl-Kleinhammer Telefon: (0049)-(0) 23 92-97 82 31 Telefax: (0049)-(0) 23 92-97 82 70 E-mail: info@enders-colsman.de...
  • Page 26 284305 D F I NL S CZ SK RO aufbau- und Bedienungsanleitung Monterings- och bruksanvisning Gastrobräter Stekbord (geeignet für 5 kg oder 11 kg Gasflaschen (för gasflaskor 5 kg eller 11 kg Propan/Butan oder für Festanschluß) propan/butan eller för fast anslutning) Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Page 27 D F I NL S CZ SK RO 284305...
  • Page 28 Brauck 1 58791 Werdohl Telefon: +49 (0)2392 97 82 - 30 Telefax: +49 (0)2392 97 82 - 70 E-Mail: service@enders-colsman.de hergestellt für: HORNBACH-Baumarkt-AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim Stand 23.09.2011 www.enders-colsman.de...