Télécharger Imprimer la page

Kemppi FE 20 Manuel D'utilisation page 10

Torches mig/mag

Publicité

EN
Connect the welding gun and hand tighten the collar.
DA
Tilslut svejsepistolen og stram omløber.
Sie den Schweißbrenner an und drehen Sie die Manschette
ES
fest.
Conecte la antorcha de soldadura, apretando la
tuerca de fijacion al euro conector.
kaapeli ja kiristä kiinnitysholkki käsin.
la torche de soudage et serrer le collet.
torcia di saldatura e serrare a mano il collare.
laspistool aan op de machineconnector en draai handvast.
NO
Koble til sveisepistolen, og skru til eurokoblingen for
hånd.
PL
Podłącz uchwyt spawalniczy i dokręć go.
PT
Conecte a tocha de soldagem e aperte bem a porca.
RU
Подсоедините сварочную горелку и затяните
крепление.
SV
Anslut svetspistolen och dra åt låsmuttern.
连接焊枪,并用手拧紧轴套。
ZH
EN
Load filler wire using the WIRE INCH button or use
gun trigger.
DA
Fremfør tråden ved hjælp af WIRE INCH
knappen eller ved brug af kontakten på pistolen.
DE
Schweißdraht mit der Drahtvorschub- oder Brennertaste
zuführen.
ES
Cargar el hilo de relleno mediante el botón
WIRE INCH o utilizar el gatillo de la antorcha.
WIRE INCH -painikkeella tai painamalla liipaisinta.
FR
Chargez le fil d'apport en appuyant sur la touche WIRE
INCH (Avancement du fil) ou sur la gâchette de la torche.
IT
L'avanzamento del filo avviene utilizzando il pulsante
INCH WIRE o utilizzare il tasto presente sulla torcia.
NL
Voer de lasdraad in met de WIRE INCH toets of gebruik
de pistoolschakelaar.
NO
bruke WIRE INCH knappen eller bruk pistolbryteren.
PL
Wprowadź drut elektrodowy, korzystając z przycisku
WIRE INCH.
PT
Carregue o arame usando o botão WIRE
INCH ou utilize o gatilho da tocha.
проволоку с помощью функции WIRE INCH или с
помощью кнопки горелки.
genom knappen WIRE INCH eller använd pistolavtryckaren.
使用WIRE INCH按钮或焊枪扳机填充焊丝。
ZH
EN
Check gas flow rate and adjust to suit your application.
DA
Indstil beskyttelsesgasflow til korrekt værdi i forhold til
DE
arbejdsopgaven.
Gasdurchflussmenge messen und der
Anwendung anpassen.
ES
ajústelo según su aplicación.
säädä se hitsauskohteen mukaiseksi.
de débit du gaz et l'ajuster en fonction de votre application.
IT
Verificare la portata del flusso del gas e regolarla a
seconda della propria applicazione.
gasflow en stel het verbruik in.
og justér iht. bruksområde.
dostosuj go do zadania.
e ajuste a vazão de acordo com à sua soldagem.
RU
Проверьте расход газа, и настройте соответственно
вашему приминению.
SV
in flödet så att det passar din applikation.
量,并根据具体应用进行调节。
10
FE 20, 25, 27, 32, 35, 42
DE
Schließen
FI
Liitä hitsauspistoolin
FR
Connecter
IT
Collegare la
NL
Sluit het
FI
Syötä lanka
quick
setup
Mat frem sveisetråden ved å
/ MINILOG
4T
RU
2T
Протяните
SETUP
SV
Ladda tillsatsmaterialet
MMA
WISE
1-MIG
MIG
MMA
SELECT
SYNERGIC
PROGRAM
Compruebe el caudal de gas y
FI
Tarkista kaasunvirtaus ja
FR
Vérifier le niveau
NL
Controleer de
NO
Kontrollér gassmengden
PL
Sprawdź przepływ gazu i
PT
Verifique a taxa de fluxo de gás
Kontrollera gasflödet och ställ
检查气流流
ZH
4
5
weld
ARC FORCE
data
DYNAMICS
GAS TEST
WIRE INCH
m/min
mm
A
POWER
MEMORY
SET
SAVE
SET
ON
20
PEN
CH
15
10
ch clear
6
5
l/min
4T
2T
SETUP
MMA
MIG
MMA
V
PANEL
ch remote
SF 53W
weld
ARC FORCE
data
DYNAMICS
GAS TEST
m / min
A
WIRE INCH
V
U
PANEL
SF 51

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fe 25Fe 27Fe 32Fe 35Fe 42