Page 4
Setting up SOAK CARTRDIGE / KARTUSCHE EINWEICHEN / TREMPER LA CARTOUCHE 24 h...
Page 5
Cleaning DECALCIFICATION / ENTKALKUNG / DÉCALCIFICATION 100 ml + 100 ml DECALCIFIER WATER 200 ml MAX. 30 min 200 ml WATER...
Page 6
Testing strip / Wasserteststreifen / Bandelette testeur / Test stricia / Papel indicator / Teststrook Teststriben / Koeliuskat / Teststrimmel / Testrem- sa / Тестовый индикатор...
Page 7
EN ADAPTIVE HUMIDITY™ technology automatically adapts the humidification output in Auto Mode in order to reach and keep the desired humidity level quietly and efficiently DE ADAPTIVE HUMIDITY™ Technologie adaptiert im Auto Modus die Befeuchtungsstufe automatisch, um Ziel‐Luftfeuchtigkeit leise und energieeffizient zu erreichen und beizubehalten FR La technologie ADAPTIVE HUMIDITY™...
Page 8
Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Eva-little/manual Watch the video of Eva little: Schauen Sie sich das Video zu Eva little an: Regardez la vidéo du Eva little : www.stadlerform.com/Eva-little/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
Page 21
Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidificateur EVA little. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages.
Page 22
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica- tions de tension situées sur l‘appareil. • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée. • Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives. •...
Page 23
Mise en marche / Manipulation 1. Placez Eva little à l’endroit de votre choix, sur une surface plane. Bran- chez l‘adaptateur électrique (1) à l‘appareil puis sur la prise appropriée. 2. Retirez le réservoir d’eau (2) en le saisissant par la poignée et en le tirant vers le haut.
Page 24
(8) pour changer le niveau d’humidi- fication, le mode auto se désactive. 7. Avec Eva little, vous pouvez diffuser des fragrances dans la pièce. Dosez les fragrances avec parcimonie, car un dosage excessif pourrait provo- quer un dysfonctionnement ou une panne de l’appareil.
L‘appareil doit être débranché avant chaque entretien et après chaque uti- lisation, et l‘adaptateur électrique doit être retiré de la prise. Avant de net- toyer l‘appareil Eva little, retirez l‘adaptateur électrique (1) du port. Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
Changement de cartouche anticalcaire • Dans le tableau (voyez « Avant la mise en marche ») sont indiquées les durées d’utilisation des cartouches. • Conseil : Le fonctionnement de la cartouche (4) peut être vérifié par un test simple : tenez un petit miroir dans la brume (19) quelques secondes. Si le miroir présente un dépôt (de calcaire) blanc, il faut changer la car- touche.
Page 27
Caractéristiques techniques Tension nominale 24 V Puissance nominale 26 W Émission d’humidité jusqu’à 320 g/h Dimensions 160 x 365 x 160 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids 2,0 kg Volume du réservoir d’eau 4,0 litres Niveau de bruit 27 – 32 dB(A) Conforme à...
Page 78
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.