Black & Decker BHHV315B Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BHHV315B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

7
www.blackanddecker.eu
8
2
1
4
5
6
3
BHHV315B
BHHV315J
BHHV320B
BHHV320J
BHHV520BF
BHHV520BFP
BHHV520JF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BHHV315B

  • Page 1 BHHV315B BHHV315J BHHV320B BHHV320J BHHV520BF BHHV520BFP www.blackanddecker.eu BHHV520JF...
  • Page 4: Safety Instructions

    8 years and above and persons with reduced physical, Intended use sensory or mental capabilities or Your BLACK+DECKER BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, lack of experience and knowledge BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF Dust- buster® hand-held vacuum cleaners have been designed for if they have been given supervision vacuum cleaning purposes.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Never attempt to remove or replace Chargers any parts other than those specified in Your charger has been designed for a specific voltage. Always check that the this manual. mains voltage corresponds to the voltage Additional safety instructions on the rating plate. Warning! Never attempt to replace the After use charger unit with a regular mains plug.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Slide the vacuum tube opening into the opening of the The charger is intended for indoor motorized pet head (6), ensuring that the connectors (6c) engage with the recesses (6d). An audible click will be use only. heard.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH Anweisungen) Protecting the environment Verwendungszweck Separate collection. Products and batteries Ihre BLACK+DECKER BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, marked with this symbol must not be disposed of BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF with normal household waste. Dustbuster® Handstaubsauger wurden zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den Products and batteries contain materials that can be recov- gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 8: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bei Verwendung von Zubehör oder Inspektion und Reparaturen Prüfen Sie das Gerät vor der Anbauteilen, die nicht in dieser Verwendung auf beschädigte oder Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts defekte Teile. in Abweichung von den in dieser Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Restrisiken Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Beim Gebrauch dieses Geräts Geräts, mit dem es geliefert wurde. verbleiben zusätzliche Restrisiken, Andere Akkus können platzen und die möglicherweise nicht in den Sachschäden oder Verletzungen Sicherheitswarnungen genannt werden. verursachen. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden. Auch bei der Einhaltung der Bei einer Beschädigung des entsprechenden Sicherheitsvorschriften Netzkabels muss dieses durch den...
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Ladegerät darf nur im (Abb. E, F) Anbringen der Tierhaarbürste Warnung! Das Gerät muss ausgeschaltet werden, bevor die Innenbereich verwendet werden. Tierhaarbürste angebracht oder abgenommen wird. Warnung! Nicht direkt am Tier verwenden. Warnsymbole am Gerät Schieben Sie die Öffnung des Saugrohres in die Öffnung Am Gerät befinden sich folgende Warnsymbole inkl. an der motorisierten Tierhaarbürste (6), achten Sie dabei darauf, dass die Verbindungen (6c) in den Aussparungen Datumscode.
  • Page 11: Ersetzen Der Filter

    örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Lassen Sie die Filter natürlich an der Luft trocknen; bei www.2helpU.com Anwendung von Wärme können sich die Filter verformen. Bringen Sie den Filter (12) wieder im Vorfilter (11) an und Technische Daten setzen Sie ihn wieder in die Staubkammer (3) ein. Setzen BHHV315B BHHV315J BHHV320B Sie die Filter niemals rückwärts in die Staubkammer Spannung ein. Schließen Sie die Klappe der Staubkammer (10).
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Maintenez le fil du chargeur éloigné Utilisation prévue Votre aspirateur à main BLACK+DECKER BHHV315B, de toute source de chaleur, de zones BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, grasses et de bords tranchants. BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster® a été conçu pour le nettoyage par aspiration. Ces appareils sont exclusivement Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 13: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité Les risques pour la santé provoqués supplémentaires par l’inhalation des poussières générées pendant l’utilisation de Après l’utilisation votre outil (exemple : travail avec du Débranchez le chargeur pour le bois, surtout le chêne, le hêtre et les nettoyer ou pour nettoyer la station de panneaux en MDF) charge.
  • Page 14: Caractéristiques

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS L’appareil peut ensuite y être placé, lorsqu’il n’est pas Sécurité électrique utilisé ou pendant la charge. Symboles sur le chargeur Port de charge (Fig. B, C) Lisez attentivement l’intégralité Branchez le chargeur (8) dans le port de charge (8a) sur le manche de l’appareil, comme illustré par la figure B.
  • Page 15: Remplacement Des Filtres

    Laissez les filtres sécher naturellement. L’utilisation d’un équipement de chauffage pourraient déformer les filtres. Caractéristiques techniques Réinstallez le filtre (12) dans le préfiltre (11) puis réinsérez BHHV315B BHHV315J BHHV320B l’ensemble dans la chambre à poussière (3). Ne placez jamais les filtres à l’envers dans le bac à poussières. Tension Fermez la porte d’accès à la chambre à poussière (10).
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Tenere il cavo di alimentazione del I modelli di aspirapolvere portatile BLACK+DECKER caricabatterie lontano da fonti di BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, calore, olio e bordi taglienti. BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster® sono stati progettati per scopi di pulizia tramite aspirazione. Questi Questo apparecchio può...
  • Page 17: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non tentare di smontare o sostituire rischi per la salute causati alcuna parte, ad eccezione di quelle dall’aspirazione di polvere generata specificate in questo manuale. dall’utilizzo dell’apparecchio (ad esempio, quando si lavora con il legno, Istruzioni di sicurezza aggiuntive in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF).
  • Page 18 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Sicurezza elettrica Impiego Fissaggio della base di ricarica (Fig. A) Simboli sul caricabatterie Applicare la base di ricarica (7) su una parete adatta (preferibilmente vicino a una presa di corrente) mediante Leggere attentamente questo le viti in dotazione. manuale prima di usare Quando non viene utilizzata o durante la procedura di ricarica, l’unità...
  • Page 19: Sostituzione Dei Filtri

    Ulteriori informazioni sono disponibili Lavare i filtri in acqua calda e insaponata, come illustrato all’indirizzo web nella Figura M. www.2helpU.com Lasciare asciugare i filtri in modo naturale, poiché utilizzando il calore i filtri potrebbero deformarsi. Dati Tecnici Reinserire il filtro (12) nel prefiltro (11) e successivamente BHHV315B BHHV315J BHHV320B reinserirli nella camera di raccolta della polvere (3). Non posizionare mai i filtri all’indietro nella camera di Tensione raccolta della polvere. Ampe- 1,5 Ah 1.5Ah...
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    De BLACK+DECKER handstofzuigers van het type stopcontact wilt halen. Houd de lader Dustbuster® BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, uit de buurt van warmtebronnen, olie BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF zijn ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze apparaten en scherpe randen.
  • Page 21: Overige Risico's

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet als een of Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften meer onderdelen beschadigd of defect in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden Laat beschadigde of defecte gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet onderdelen door een geautoriseerd worden uitgesloten. Dit zijn onder meer: servicecentrum repareren of Verwondingen die worden veroorzaakt vervangen.
  • Page 22: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Niet-oplaadbare accu’s mogen nooit BHHV315J/B BHHV320J/B Alleen te ge- worden opgeladen. S010Q 14 / SSC140040 bruiken met lader S010Q 14 / SSC140040 Als het netsnoer is beschadigd, moet BHHV520JF/BF/BFP Alleen te gebruiken het door de fabrikant of door een S010Q 23 / SSC230040 met lader S010Q 23 / SSC230040 geautoriseerd BLACK+DECKER- Functies servicecentrum worden vervangen, Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de volgende functies.
  • Page 23: De Filters Vervangen

    Laat de filters aan de lucht drogen, door warme lucht www.2helpU.com kunnen de filters vervormen. Plaats het filter (12) weer in het voorfilter (11) en zet het Technische gegevens geheel dan terug in het stofreservoir (3). Plaats het filter BHHV315B BHHV315J BHHV320B nooit achterstevoren in het stofreservoir. Sluit de toegangsdeur (10) van het stofreservoir. Spanning Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones bordes afilados. originales) Uso previsto Este aparato puede ser usado por Los aspiradores portátiles Dustbuster® BHHV315B, niños a partir de 8 años de edad y por BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, personas con capacidades físicas, BHHV520BFP, BHHV520JF de BLACK+DECKER han sido diseñados para aplicaciones de aspiración.
  • Page 25: Riesgos Residuales

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Los niños no deberán realizar las Riesgos residuales tareas de limpieza y mantenimiento El uso de esta herramienta puede de usuario, salvo que lo hagan bajo producir riesgos residuales adicionales supervisión. no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas.
  • Page 26: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. No intente sustituir el El cargador está previsto para ser cargador por un enchufe convencional utilizado únicamente en interiores. para la red eléctrica. Solo debe utilizar el cargador Etiquetas del aparato BLACK+DECKER suministrado para Junto con el código de la fecha, en el aparato aparecen los siguientes símbolos.
  • Page 27: Sustitución De Los Filtros

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Vuelva a colocar el filtro (12) en el prefiltro (11) y vuelva a Deslice la abertura del tubo de aspiración en la abertura del cabezal para mascotas motorizado (6), asegurándose insértelo en la cámara para el polvo (3). Nunca coloque de que los conectores (6c) encajen en los alojamientos los filtros en la cámara para el polvo mirando hacia (6d).
  • Page 28: Utilização Prevista

    ESPAÑOL PORTUGUÊS (Traducción de las instrucciones (Tradução das instruções originales) originais) Datos técnicos Utilização prevista Os aspiradores a vácuo portáteis BHHV315B, BHHV315J, BHHV315B BHHV315J BHHV320B BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, Tensión BHHV520JF Dustbuster® da BLACK+DECKER foram Ampe- 1,5Ah 1,5Ah 2.0Ah concebidos para limpeza a vácuo. Estes equipamentos rios-hora destinam-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 29: Riscos Residuais

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Mantenha o cabo do carregador Nunca tente retirar ou substituir afastado do calor, combustíveis e quaisquer peças que não sejam as extremidades afiadas. especificadas neste manual. Este equipamento pode ser utilizado Instruções de segurança por crianças com 8 anos de idade ou adicionais mais e por pessoas que apresentem capacidades físicas, sensoriais...
  • Page 30: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Danos auditivos. Leia cuidadosamente o manual Problemas de saúde causados pela completo antes de utilizar este inalação de poeiras resultantes da equipamento. utilização da ferramenta (exemplo: Esta ferramenta tem isolamento trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). duplo.
  • Page 31 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Empurre o interruptor de ligar/desligar (1) de novo para Utilização activar o aumento de potência. Instalar a estação de carga (Fig. A) Pressione o interruptor de ligar/desligar (1) para desligar a Instale a estação de carga (7) numa bancada adequada unidade. (de preferência perto de uma tomada de parede) com os parafusos fornecidos.
  • Page 32: Säkerhetsinstruktioner

    Avsedd användning doméstico normal. Din BLACK+DECKER BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF Os produtos e as pilhas contêm materiais que podem ser Dustbuster® handhållna dammsugare har designats för recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade dammsugning. Dessa apparater är endast avsedd för...
  • Page 33: Använda Apparaten

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Använda apparaten Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än de som anges i den här Använd inte apparaten för att suga upp vätskor eller material som kan fatta bruksanvisningen. eld. Ytterligare Använd inte apparaten i närheten av säkerhetsinstruktioner vatten. Sänk aldrig apparaten i vatten. Efter användning Dra aldrig i sladden till laddaren när Koppla ifrån laddaren innan laddaren du drar ut den från vägguttaget. Håll eller laddningsbasen rengörs. sladden till laddaren borta från värme, När apparaten inte används ska den olja och vassa kanter. förvaras på...
  • Page 34 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Hälsorisker orsakade av inandning Kontrollera alltid så att spänningen av damm när redskapet används på nätet motsvarar den spänning (exempel: arbete med trä, särskilt ek, som finns angiven på märkplåten. bok och MDF.) Laddaren är endast avsedd för Laddare inomhusbruk. Laddaren är avsedd för en viss spänning. Kontrollera alltid att nätspänningen Etiketter på apparaten överensstämmer med spänningen på Följande symboler finns på denna apparat tillsammans med datumkoden. typskylten. Läs hela den här bruksanvisningen nog- Varning! Försök aldrig byta ut laddaren grant innan du använder apparaten mot en vanlig nätkontakt.
  • Page 35: Skydda Miljön

    Tryck ned dammbehållarens låsspak (9) för att lossa föreskrifter. Mer information finns tillgänglig på dammbehållarens lucka (10) såsom visas i bild J. www.2helpU.com Töm dammbehållaren (3) genom att skaka lätt över en lämplig behållare som visas i bild k. Tekniska data Lyft bort förfiltret (11) från dammkammaren (3) med flikarna såsom visas i bild K. BHHV315B BHHV315J BHHV320B Lyft bort filtret (12) från dammkammaren (3) med fliken Spänning såsom visas i bild L. Amp-tim- 1,5Ah 1,5Ah 2.0Ah...
  • Page 36: Bruke Produktet

    Tiltenkt bruk Dette apparatet kan brukes av BLACK+DECKER BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, barn som er 8 år eller eldre samt BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF av personer som har reduserte Dustbuster® håndholdte støvsugere er designet for støvsuging.
  • Page 37 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Kontroll og reparasjon Disse inkluderer: Personskader som forårsakes av Kontroller at apparatet ikke er skadet berøring av en roterende/bevegelig eller har defekte deler før du bruker det. del. Undersøk om brytere eller andre deler er Personskader som oppstår ved skifte skadet, eller om det er andre forhold som av deler, blader eller tilbehør.
  • Page 38: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Apparatet, verktøyet eller batteriet Så kan enheten oppbevares, når den ikke er i bruk, eller i løpet av ladeprosedyren. må plasseres på et sted med god Ladeport (figur B, C) gjennomlufting under ladning. Plasser laderen (8) inn i ladeporten (8a) på enhetens håndtak som vist i figur B.
  • Page 39 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Tekniske data Løft forfilteret (11) ut av støvoppsamleren (3) ved bruk av den medfølgende klaffen som vist i figur K. BHHV315B BHHV315J BHHV320B Løft filteret (12) ut av støvoppsamleren (3) ved bruk av Spenning den medfølgende klaffen som vist i figur L. Vask filtrene med varmt såpevann som vist i figur M. Amp timer 1,5Ah 1,5Ah 2.0Ah La filtrene tørke naturlig, bruk av varme kan føre til at...
  • Page 40: Sikkerhedsinstruktioner

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilsigtet brug Beskyt laderens ledning imod Dine BLACK+DECKER BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, varmepåvirkninger, olie og skarpe BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF kanter. Dustbuster® håndholdte støvsugere er designet til støvsugningsformål. Disse apparater er kun beregnet til brug Dette apparat kan bruges af børn...
  • Page 41: Tilbageværende Risici

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Træk laderen ud af stikkontakten, før Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte laderen eller laderens basisenhed opladerenheden med et almindeligt rengøres. netstik. Opbevar apparatet på et tørt sted, når Brug kun din BLACK+DECKER-lader det ikke er i brug. til at oplade batteriet i det værktøj, som Børn må...
  • Page 42: Vedligeholdelse

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Mærkater på apparatet Afmontering af mundstykket til dyrehår Apparatet er forsynet med følgende advarselssymboler samt Træk udløsningstapperne på det motoriserede mundstykke til dyrehår (6a) udad for at frigøre dem fra datokoden. udsparingerne (6b). Træk hovedenheden fra mundstykket til dyrehår. Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du Advarsel! Enheden skal slukkes, når mundstykket til dyrehår bruger apparatet...
  • Page 43 SUOMI Miljøbeskyttelse Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mær- Käyttötarkoitus ket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen Kädessä pidettävät BLACK+DECKER BHHV315B, med normalt husholdningsaffald. BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, Produkter og batterier indeholder materialer, der BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster®-pölynimurit on kan genvindes eller genbruges og således reducere tarkoitettu imuroimiseen.
  • Page 44: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä käytä laitetta, jos jokin osa on Muiden kuin ohjeissa suositeltujen lisävarusteiden tai -osien käyttö sekä vahingoittunut tai viallinen. laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa Korjauta tai vaihdata vaurioituneet suositeltuun tarkoitukseen voi tai vialliset osat valtuutetussa huoltoliikkeessä. aiheuttaa henkilövahingon vaaran. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa Tarkista säännöllisesti, ettei laturin tarvetta varten. virtajohto ole vahingoittunut. Vaihda laturi, jos virtajohto on vahingoittunut Laitteen käyttö...
  • Page 45 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista aina, että verkkovirran Kuulon heikkeneminen. Laitetta käytettäessä (esimerkiksi jännite vastaa tyyppikilpeen puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja merkittyä jännitettä. MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. terveysriskit). Laturit Laitteessa olevat merkinnät Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. symbolit. Tarkista aina, että verkkojännite vastaa Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. laitteen käyttöä Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin BHHV315J/B BHHV320J/B Käytä ain- tavallista verkkovirran pistoketta. oastaan laturilla S010Q 14 / SSC140040 S010Q 14 / SSC140040 Käytä BLACK+DECKER-laturia vain BHHV520JF/BF/BFP Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitetun akun...
  • Page 46 Suodattimien puhdistus (kuvat J, K, L) Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien Paina pölysäiliön vapautuspainiketta (9) pölysäiliön luukun mukaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa (10) avaamiseksi kuvan J mukaisesti. Tyhjennä pölysäiliö (3) ravistamalla sitä kevyesti roska- www.2helpU.com astian päällä kuvan K mukaisesti. Nosta esisuodatin (11) pois pölysäiliöstä (3) kielekkeen Tekniset tiedot avulla kuvan K mukaisesti. BHHV315B BHHV315J BHHV320B Nosta suodatin (12) pois pölysäiliöstä (3) kielekkeen Jännite 12 V 12 V 12 V avulla kuvan L mukaisesti. Pese suodattimet lämpimällä saippuavedellä kuvan M Ampeeri-...
  • Page 47: Οδηγίες Ασφαλείας

    περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά. (Μετάφραση των πρωτότυπων Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά οδηγιών) σε νερό. Προβλεπόμενη χρήση Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Τα ηλεκτρικά σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, από την πρίζα τραβώντας τον από BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster® έχουν το καλώδιο. Διατηρείτε το καλώδιο σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. φορτιστή σε απόσταση από πηγές Διαβάστε προσεκτικά όλο θερμότητας, λάδια και κοφτερές το περιεχόμενο αυτού αιχμές. του εγχειριδίου πριν Αυτή η συσκευή μπορεί να...
  • Page 48: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) βάση φόρτισης αποσυνδέστε τον/την με την ασφαλή χρήση της συσκευής από την πρίζα. και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο. παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρόσβαση σε αποθηκευμένες πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς συσκευές. επίβλεψη. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Έλεγχος και επισκευές Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή να δημιουργηθούν πρόσθετοι σας για τυχόν εξαρτήματα που υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη. ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη να προκληθούν από κακή χρήση, λειτουργία της. παρατεταμένη χρήση κλπ. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Παρά την εφαρμογή των σχετικών αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση υποστεί ζημιά ή βλάβη. διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι...
  • Page 49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού προκαλούνται από την εισπνοή ρεύματος σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- όταν Σύμβολα επάνω στο φορτιστή επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά και MDF). Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το Φορτιστές εγχειρίδιο. Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή Ελέγχετε πάντα ότι η τάση ρεύματος μόνωση και επομένως δεν δικτύου συμφωνεί με αυτήν που απαιτείται καλώδιο γείωσης. αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών Ελέγχετε πάντα ότι η παροχή χαρακτηριστικών. ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε που αναφέρεται στην πινακίδα να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή στοιχείων. με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει Ο φορτιστής προορίζεται για να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και χρήση σε εσωτερικούς χώρους μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας μόνο. της συσκευής που συνόδευε. Άλλες...
  • Page 50 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) τρίχες ή σκουπίδια που ενδέχεται να έχουν μαζευτεί. Χρήση Πλύνετε τον δάρτη καθαρισμού με χλιαρό σαπουνόνερο όπως δείχνει η εικόνα G. Τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης (Εικ. A) Στερεώστε τον σταθμό φόρτισης (7) σε κατάλληλη Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. H) περιοχή πάγκου (κατά προτίμηση κοντά σε πρίζα) Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας (1) για να χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες. ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Τότε η μονάδα μπορεί να αποθηκευτεί εκεί όταν δεν Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας (1) άλλη μία φορά για να χρησιμοποιείται, ή κατά τη διαδικασία φόρτισης. ενεργοποιήσετε την ενισχυμένη λειτουργία. Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας (1) για να Θύρα φόρτισης (Εικ. B, C) απενεργοποιήσετε τη μονάδα. Τοποθετήστε τον φορτιστή (8) στη θύρα φόρτισης (8a) που βρίσκεται στη λαβή της μονάδας, όπως δείχνει η Ένδειξη λειτουργίας (Εικ. I) εικόνα B. Η ένδειξη λειτουργίας (2) υποδεικνύει τη διαθέσιμη Συνδέστε το φις του φορτιστή σε μια πρίζα και...
  • Page 51: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες και τις ειδικές προσφορές. που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com Τεχνικά δεδομένα BHHV315B BHHV315J BHHV320B Τάση 12 V 12 V 12 V Αμπερώ- 1,5 Ah 1,5 Ah 2,0 Ah ρες Βατώρες 16 Wh 16 Wh 24 Wh Βάρος...
  • Page 52 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Bhhv315jBhhv320bBhhv320jBhhv520bfBhhv520bfpBhhv520jf

Table des Matières