Black & Decker BHFEV182B Mode D'emploi
Black & Decker BHFEV182B Mode D'emploi

Black & Decker BHFEV182B Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BHFEV182B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

BHFEV182B
BHFEV182C
www.blackanddecker.eu
BHFEV182CP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BHFEV182B

  • Page 1 BHFEV182B BHFEV182C www.blackanddecker.eu BHFEV182CP...
  • Page 3 4 in 1...
  • Page 4 2a 3a 18 19...
  • Page 5: Safety Instructions

    Retain this manual for future reference. Intended use Your BLACK+DECKER BHFEV182B, BHFEV182C, Using your appliance BHFEV182CP 4 in 1 cordless vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. These appliances Do not use the appliance to pick up are intended for household use only.
  • Page 6: Inspection And Repairs

    ENGLISH (Original instructions) This appliance can be used by When not in use, the appliance should children aged from 8 years and above be stored in a dry place. and persons with reduced physical, Children should not have access to sensory or mental capabilities or stored appliances.
  • Page 7: Electrical Safety

    10. 2 in 1 Accesssory tool (available to order through service authorised BLACK+DECKER Service department) Centre in order to avoid a hazard. 11. Crevice tool (available with units BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP) Do not expose the charger to water. 12. Accessory storage clip Do not open the charger.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Push the extension tube (9) onto the vacuum inlet (16) so Note: To remove the cup charger from the charging it locks into position. base pull out on the retaining tabs and lift the cup Align the bottom of the extension tube (9) with the floor charger out. head (8) as shown in figure C.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Install the dust canister onto the vacuum, until it “clicks” firmly into position. Removing filter (Fig. L) 10 2 in 1 Accessory Lift and remove the lift away dust canister (6) from the 11 Crevice tool √ √ √ chassis (17) as shown in figure I.
  • Page 10: Replacing The Filters

    Approx charge time Regularly clean the motor housing, using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. * BHFEV182B is a bare unit and does not come supplied with a battery or a charger. Replacing the filters The filters should be replaced every 6 to 9 months and when- Guarantee ever worn or damaged.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER Akkustaubsauger BHFEV182B, Kabel aus der Netzsteckdose. Achten BHFEV182C, BHFEV182CP 4 in 1 wurden zum Aufsaugen Sie darauf, dass das Kabel des von Schmutz entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker gewerblichen Einsatz vorgesehen. Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen Lesen Sie diese Anleitung voll- ständig und aufmerksam durch,...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Tauschen Sie das Ladegerät aus, Verletzungen, die durch längeren wenn das Kabel beschädigt oder Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem defekt ist. Gebrauch regelmäßige Pausen ein. Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung Beeinträchtigung des Gehörs. Gesundheitsrisiken durch das keine entsprechende Beschreibung enthalten ist. Einatmen von Staub beim Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Zusätzliche Sicherheitshinweise Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und MDF.) Nach dem Gebrauch Ziehen Sie das Ladegerät aus Ladegeräte...
  • Page 13: Elektrische Sicherheit

    1. Standardaufladung mit Adapter (Abb. A) scode: Stecken Sie das Ladegerät (5) in eine geeignete Steck- dose, bevor Sie den Akku (4) einsetzen. Lesen Sie diese Anleitung vollständig und Setzen Sie den Akku in den Ladegerätadapter ein. aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät Bei Verwendung des Ladeadapters blinkt eine grüne LED, verwenden während der Akku geladen wird. BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, S010**2400040 / S010Q 23 verwenden Ladegerät S010**2400040 / dass die grüne LED dauerhaft leuchtet. Der Akku ist SSC-250040** vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in SSC-250040** der Ladestation gelassen werden.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, Schieben Sie das Verlängerungsrohr (9) so auf den bevor Sie den Akku einsetzen. Saugeinlass (16), dass es einrastet. Richten Sie das untere Ende des Verlängerungsrohrs (9) Schieben Sie den Akku auf die Ladestation. wie in Abbildung C gezeigt an der Parkettdüse (8) aus. 3. Wandmontierte Staubsaugeraufbewahrung Schieben Sie das untere Ende des Verlängerungsrohrs (9) und Aufladung des Akkus so auf die Parkettdüse (8), dass es einrastet. Das Gerät kann so an einer Wand befestigt werden, dass ein Um ein Zubehörteil zu entfernen, drücken Sie auf die bequem erreichbarer Ort zum Aufbewahren und Laden des Zubehör-Löselasche am Saugrohr und ziehen Sie es ab.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Drücken Sie mit dem Zeigefinger und dem Daumen den Richten Sie die Oberseite des Zubehörs (10), (11), (13) Vorfilter (18) zusammen und heben Sie den Vorfilter (18) oder (14) am Saugeinlass (16) oder am Verlängerungs- wie in Abbildung K gezeigt vom Staubfangbehälter (6) ab. rohranschluss (9a) aus und drücken Sie, bis es einrastet, siehe Abbildung G. Hinweis: Das Filtergehäuse passt genau in den Staubfangbe- hälter und ist möglicherweise zunächst schwer zu entfernen. Leeren Sie den Staubfangbehälter. Setzen Sie den Vorfilter (18) in den Staubfangbehälter (6) ein und achten Sie dabei darauf, dass die Lasche des 10 2 in 1 Accessory Staubfangbehälters (20) wie in Abbildung K gezeigt am 11 Crevice tool √...
  • Page 16: Umweltschutz

    örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reini- gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Technische Daten Ersetzen der Filter BHFEV182B* BHFEV182C BHFEV182CP Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei sicht- baren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher. Spannung Ersatzfilter erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Ne tirez jamais sur le fil du chargeur Utilisation prévue pour le débrancher. Maintenez le fil du Vos aspirateurs sans fil 4 en 1 BLACK+DECKER chargeur éloigné de toute source de BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP ont été conçus pour les applications de nettoyage par aspiration. chaleur, de zones grasses et de bords Ces appareils sont exclusivement destinés à un usage tranchants.
  • Page 18: Vérification Et Réparations

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Vérification et réparations Ces risques peuvent être provoqués par Avant utilisation, vérifiez que l’appareil une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l’application des normes de sécu- et ses pièces ne sont ni endommagés, rité pertinentes et la mise en œuvre de ni défectueux.
  • Page 19: Sécurité Électrique

    10. Accessoire 2 en 1 (disponible sur commande auprès du N’exposez pas le chargeur à l’eau. département assistance) 11. Suceur plat (disponibles avec les modèles BHFEV182B, N’ouvrez pas le chargeur. BHFEV182C, BHFEV182CP) 12. Attache range-accessoire 13. Brosse pour les poils d’animaux (disponible avec les Ne sondez pas le chargeur.
  • Page 20 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS 2. Charge de la batterie sur suspension Pour installer le bloc-batterie (Fig. B) murale Insérez la batterie (4) dans l’outil jusqu’à entendre un clic, comme illustré par la figure B. Marquez les trous de vis de la station de charge (5a) sur le mur (à...
  • Page 21: Utiliser Un Accessoire (Fig. G)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Replacez immédiatement l’appareil sur le chargeur Placez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et après utilisation, de sorte qu’il soit prêt et complètement appuyez sur le bouton du couvercle du bac à poussière (6a) pour vider le bac, comme illustré par la figure J. rechargé...
  • Page 22: Remplacer Les Filtres

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Respectez les instructions des sections “Retirer le préfiltre Remplacer les filtres et Retirer le filtre” pour obtenir la procédure d’assemblage. Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et Remarque : Le ramassage d’un maximum de poussière ne chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. peut être obtenu que si les filtres sont propres et que le bac Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre à poussière est vide. Si de la poussière tombe de l’appareil revendeur BLACK+DECKER.
  • Page 23: Garantie

    Se questo apparecchio mative viene utilizzato con accessori o per * L’article BHFEV182B fait référence à un appareil seul qui est livré sans batterie et sans chargeur. impieghi diversi da quelli raccomandati in questo manuale vi è il rischio che si Garantie verifichino lesioni alle persone.
  • Page 24: Rischi Residui

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO I bambini non devono giocare con Rischi residui l’elettroutensile. L’utilizzo dell’attrezzo può comportare Gli interventi di pulizia e di rischi residui non necessariamente ripor- manutenzione da parte dell’utente non tati nelle presenti avvertenze di sicurez- devono essere eseguiti da bambini za.
  • Page 25: Sicurezza Elettrica

    10. Accessorio multifunzione 2 in 1 (disponibile per l’ordinazione attraverso il servizio clienti) Non aprire il caricabatterie. 11. Bocchetta a lancia (disponibile con unità BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP) 12. Ferma accessori Non collegare il caricabatterie a sonde. 13. Spazzola per rimuovere i peli di animali domestici L’apparecchio o la batteria devono...
  • Page 26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Le sezioni dei LED aumentano quando la batteria è carica Quando si utilizza il caricabatteria un LED verde lampeg- - quando è completamente carica, i LED si spengono. gia a indicare che la batteria è in carica. La batteria a quel punto è...
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: La spazzola per pavimenti (8) si accende quando è Nota: Si avrà la raccolta ottimale della polvere solo con filtri collegata all’aspirapolvere o al tubo di prolunga (può essere puliti e un contenitore raccoglipolvere vuoto. Se la polvere spenta premendo il pulsante 2a sul display). Le torce a LED comincia a fuoriuscire dal prodotto quando viene spento, significa che il contenitore polvere è pieno e deve essere sulla parte anteriore della spazzola per pavimenti si accen-...
  • Page 28: Sostituzione Dei Filtri

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Inserire il filtro (22) nell’alloggiamento della ruota dell’agi- Avvertenza! Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sugli apparecchi senza filo, svolgere le operazioni descritte tatore (21). Inserire l’alloggiamento della ruota dell’agitatore (21) sul di seguito. contenitore raccoglipolvere, finché non “scatta” salda- Rimuovere la batteria. mente in posizione. Scollegare il caricabatterie dalla spina prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, ad Pulitura dei filtri eccezione di una regolare pulizia.
  • Page 29: Veiligheidsinstructies

    Wanneer de simativo volgende waarschuwingen en * BHFEV182B è un’unità nuda e non viene fornita con una voorschriften niet in acht worden batteria o un caricabatteria. genomen, kan dit een elektrische Garanzia schok, brand of ernstig letsel tot Black &...
  • Page 30: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trek nooit aan het snoer wanneer Probeer nooit andere onderdelen te u de stekker van de lader uit het verwijderen of te vervangen dan de stopcontact wilt halen. Houd de lader onderdelen die in deze handleiding uit de buurt van warmtebronnen, olie worden genoemd.
  • Page 31: Elektrische Veiligheid

    9. Verlengstuk zodat gevaarlijke situaties worden 10. 2 in 1 Hulpstuk (verkrijgbaar via de klantenservice) voorkomen. 11. Kierenhulpstuk (beschikbaar bij BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP) Stel de lader niet bloot aan water. 12. Klem opslag hulpstukken Maak de lader niet open.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Een accu opladen Bevestig het laadstation aan de wand met behulp van schroeven en pluggen die geschikt zijn voor het wandtype BLACK+DECKER laders zijn ontworpen voor het opladen van en voor het gewicht van het apparaat. BLACK+DECKER accu’s.
  • Page 33 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Met het verlengstuk (9) en een hulpstuk (10), (11), (13) of De stofzuiger reinigen en leegmaken (14), zoals afgebeeld in afbeelding E. Filtersensor Met een hulpstuk (10), (11), (13) of (14) en de stofzuiger Wanneer een filter verstopt is en moet worden schoonge- (16), zoals afgebeeld in afbeelding E.
  • Page 34: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwijder het filter (22) uit de filtertrommel behuizing (21), Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de zoals afgebeeld in afbeelding L. juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Schud stof in het filter voorzichtig los of verwijder het met Waarschuwing! Ga altijd als volgt te werk voor u onder- een borstel. houds- of reinigingswerkzaamheden aan het snoerloze Plaats het filter (22) in de filtertrommel behuizing (21). apparaat uitvoert: Plaats de filtertrommel (21) op de stofcontainer, tot deze Verwijder de accu.
  • Page 35: Uso Previsto

    SSC-250040** SSC-250040** seguridad, podría producirse una Oplaadtijd ca. descarga eléctrica, incendio o * BHFEV182B is een kale unit en wordt niet geleverd met een accu of een lader. lesión grave. Garantie En este manual se describe el uso Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt previsto del aparato.
  • Page 36: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Este aparato puede ser usado por Instrucciones de seguridad adi- cionales niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades Después de la utilización físicas, sensoriales o mentales Desenchufe el cargador antes de disminuidas, o que carezcan de limpiarlo o antes de limpiar la base de experiencia y conocimientos, siempre...
  • Page 37: Seguridad Eléctrica

    ¡Advertencia! No intente sustituir el car- Lea todo el manual detenidamente antes de gador por un enchufe convencional para utilizar el aparato. la red eléctrica. BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP Solo debe utilizar el cargador S010**2400040 / S010Q 23 uso del cargador S010**2400040 / SSC-250040**...
  • Page 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cargar la batería 3. Almacenamiento de la aspiradora instalada en la pared y carga de la batería Los cargadores BLACK+DECKER están diseñados para El producto puede fijarse a una pared para proporcionar cargar paquetes de batería BLACK+DECKER. al aparato un punto de almacenaje y de carga adecuado. Nota: Para garantizar el máximo rendimiento y la vida útil de Cuando realice una instalación en la pared, asegúrese de que el método de fijación sea el adecuado para el tipo de pared y...
  • Page 39 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Empuje la parte inferior del tubo de extensión (9) en la Alinee la parte superior de la herramienta para accesorios cabeza para suelos (8) hasta que encaje en su posición. (10), (11), (13) o (14) con la entrada de la aspiradora (16) Para quitar un accesorio, presione el pestillo de liberación o la conexión del tubo de extensión (9a) y empújela en su lugar, tal como se muestra en la figura G.
  • Page 40: Limpieza De Los Filtros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: El alojamiento del filtro encaja firmemente en el recip- Extraer y limpiar los cepillos giratorios (Fig. iente para el polvo y, al principio, puede resultar difícil retirarlo. Vacíe el recipiente para el polvo. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones por piezas Coloque prefiltro (18) en el contenedor de polvo (6) ase- móviles, desconecte la batería antes de limpiar o reparar la gurándose de que las lengüetas (20) queden alineadas...
  • Page 41: Solución De Problemas

    Peso 3.17 3.23 incêndio e/ou ferimentos graves. Batería BL2018 BL2018 S010**2400040 / S010**2400040 / S010**2400040 Cargador / SSC-250040** A utilização prevista está descrita SSC-250040** SSC-250040** Tiempo de car- neste manual. ga aproximado * BHFEV182B es una unidad simple y no se suministra con batería ni cargador.
  • Page 42: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização de qualquer acessório Inspecção e reparações Antes da utilização, verifique a existência ou a execução de qualquer operação de peças danificadas ou avariadas no com este equipamento que não equipamento. Verifique se há peças par- esteja incluída no presente manual de instruções poderá representar um tidas, danos nos interruptores ou outro risco de ferimentos pessoais.
  • Page 43: Segurança Eléctrica

    Atenção! Nunca tente substituir a uni- Leia com atenção e na íntegra o manual dade do carregador por uma tomada de antes de utilizar este equipamento alimentação normal. As unidades BHFEV182B, BHFEV182C, Utilize o carregador BLACK+DECKER S010**2400040/ BHFEV182CP utilizam o carregador S010Q 23...
  • Page 44 11. Boquilha de extracção (disponível com as unidades Ligue o carregador numa tomada adequada antes de BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP) inserir a bateria. 12. Encaixe para acessórios Insira a bateria na base de carga.
  • Page 45: Retirar A Bateria

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Certifique-se de que a bateria está totalmente encaixada Utilizar uma ferramenta de acessórios (Fig. G) na posição adequada. O aspirador pode ser fornecido com algumas das seguintes ferramentas. Retirar a bateria Ferramenta de acessórios 2 em 1 (10) Prima o botão de libertação da bateria e retire a bateria Boquilha de extracção (11).
  • Page 46: Substituição Dos Filtros

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Remover o pré-filtro (Fig. K) Lave os filtros com regularidade, utilizando água morna com sabão e certifique-se de que estão totalmente secos Levante e retire a patilha do depósito de poeiras (6) do antes de voltar a utilizá-los. Quanto mais limpo estiver o chassis (17), como indicado na Figura I. filtro, melhor será o desempenho do produto.
  • Page 47: Resolução De Problemas

    S010**2400040/ S010**2400040/ S010**2400040/ nedan inte följts kan orsaka Carregador SSC-250040** SSC-250040** SSC-250040** elstötar, brand och/eller allvarliga Tempo de carga aprox. kroppsskador. * BHFEV182B é uma unidade base e não é fornecida com Avsedd användning beskrivs i denna uma bateria ou um carregador. manual.
  • Page 48: Använda Apparaten

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Använd inte apparaten med Låt en auktoriserad reparatör reparera andra tillbehör eller tillsatser än eller byta ut skadade eller defekta de som rekommenderas i denna delar. bruksanvisning eftersom detta kan Kontrollera regelbundet att sladden leda till personskador. till laddaren inte har skadats. Byt ut Spara den här bruksanvisningen för laddaren om sladden är skadad eller framtida referens.
  • Page 49 (exempel: arbete med trä, särskilt ek, Etiketter på apparaten Följande symboler finns på denna apparat tillsammans med bok och MDF.) datumkoden Laddare Läs hela den här bruksanvisningen nog- grant innan du använder apparaten Laddaren är avsedd för en viss spän- ning. Kontrollera alltid att nätspänningen BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP överensstämmer med spänningen på S010**2400040 / S010Q 23 använd laddare S010**2400040 / SSC-250040** SSC-250040** typskylten. Funktioner Varning! Försök aldrig byta ut laddaren Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner.
  • Page 50 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA ladda urladdade batterier så snart som möjligt efter varje Med batteriet installerad i dammsugaren, skjut ladd- användning. ningsuttaget (15) som är placerat på dammsugarbasen på Ladda inte ur batterier helt. skenorna till laddningsstationen (5a). Den medföljande laddaren erbjuder tre möjliga sätt att ladda Den vita LED (3) på dammsugaren kommer att blinka för batteriet.
  • Page 51 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Notera: Golvborsten (8) kommer att slås på när den fästs på För att tömma dammbehållaren (bild I, J) dammsugaren eller förlängningsröret (den kan slås av genom Lyft upp och ta bort dammbehållaren (6) från chassit (17) att trycka på knappen 2a på displayen). LED arbetsbelysnin- såsom visas i bild I. gen på framsidan av golvmunstycket kommer att lysa närhelst Placera dammbehållaren över en soptunna och tryck den roterande borstens aktiveringsknapp (2a) slås PÅ...
  • Page 52: Skydda Miljön

    Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren lokala föreskrifter. Närmare information finns tillgänglig på behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring. Rengör regelbundet apparatens/laddarens luftintag med www.2helpU.com en mjuk borste eller torr trasa. Tekniska data Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat BHFEV182B* BHFEV182C BHFEV182CP rengöringsmedel. Spänning Byta filtren Watt-timmar Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är Vikt 3.17...
  • Page 53: Bruke Produktet

    Dette apparatet kan brukes av Tiltenkt bruk barn som er 8 år eller eldre samt Dine BLACK+DECKER BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP 4-i-1 trådløse støvsugere er designet for av personer som har reduserte støvsuging. Disse apparatene er bare beregnet for bruk i fysiske, sansemessige eller mentale hjemmet.
  • Page 54 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk produktet hvis noen del er Personskader som skyldes for lang skadet eller defekt. tids bruk av verktøyet. Når du bruker et Overlat reparasjon eller utskifting verktøy i lange perioder, må du sørge av skadde eller defekte deler til et for å...
  • Page 55: Elektrisk Sikkerhet

    10. 2-i-1-tilbehørsverktøy (kan bestilles via serviceavdelingen) Produktet kan festes til veggen, der det kan oppbevares og 11. Sugestykke (tilgjengelig for enhetene BHFEV182B, lades på en praktisk måte. Ved montering på vegg må du BHFEV182C, BHFEV182CP) sørge for at monteringsmetoden passer til veggtypen og at 12.
  • Page 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Med batteriet installert i støvsugeren skyver du ladeporten Merk: Gulvbørsten (8) blir slått på når den er festet på (15) som befinner seg på støvsugerbasen på skinnene av støvsugeren eller forlengerslangen (den kan slås av ved å ladestasjonen (5a). trykke på knappen 2a på skjermen). LED-lysene på fremsiden Det hvite LED-lyset (3) på støvsugeren blinker for å varsle av gulvhodet vil lyse når børstehodets aktiveringsknapp (2a) om at batteriet lades.
  • Page 57: Rengjøre Filtrene

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Desto renere filteret er, desto bedre vil produktet fungere. Sett støvoppsamleren over en støvbøtte og trykk på utlø- Det er veldig viktig at filtrene er helt tørre og i korrekt serknappen (6a) til støvoppsamlerens lokk for å tømme støvoppsamleren som vist i figur J. posisjon før bruk. Lukk lokket (7) til støvoppsamleren til den klikker fast i Fjerning og rengjøring av de roterende børs- posisjon.
  • Page 58: Tilsigtet Brug

    5 timer 5 timer Den tilsigtede brug er beskrevet ladetid i denne vejledning. Brugen af * BHFEV182B er en enkeltstående enhet og kommer ikke med batteri og lader. ekstraudstyr eller tilbehør eller udførelse af andet arbejde med dette Garanti apparat end det, der anbefales i denne Black &...
  • Page 59: Tilbageværende Risici

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Brug ikke apparatet i nærheden af Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte vand. dele ud over dem, der er beskrevet i Apparatet må ikke nedsænkes i vand. denne vejledning. Træk aldrig i laderens ledning for at Yderligere sikkerhedsvejled- afbryde laderen fra stikkontakten.
  • Page 60 BLACK+DECKER- 10. 2-i-1 tilbehørsværktøj (kan bestilles gennem værksted, så farlige situationer serviceafdeling) undgås. 11. Revneværktøj (tilgængeligt med enhederne BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP) Opladeren må ikke udsættes for fugt. 12. Tilbehørsbevaringsclips Opladeren må ikke åbnes. 13. Dyrehårsværktøj (tilgængeligt med enhederne BHFEV182CP) 14.
  • Page 61 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK 2. Vægmonteret kop-opladning LED-sektionerne øges, når batteriet oplades - når det er 3. Vægmonteret ophængt opladning helt opladet, slukkes LED-lamperne. Pakken er fuldt opla- det og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren. 1.
  • Page 62 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Bemærk: Ladeindikatorerne (3) lyser, når støvsugeren er Placer støvbeholderen over en skraldespand, og tryk på tændt, eller under opladningsprocessen. udløserknappen til støvbeholderens låg (6a) for at tømme Sluk ved at trykke på tænd/sluk-knap (1). støvbeholderen, som vist i figur J. Sæt øjeblikkeligt produktet på opladeren med det samme Luk støvbeholderlåget (7), indtil det “klikker”...
  • Page 63: Fejlfinding

    Filtrene skal udskiftes hver 6. til 9. måned, og i øvrigt, hvis de Batteri BL2018 BL2018 bliver slidte eller beskadiget. S010**2400040 / S010**2400040 / S010**2400040 Udskiftningsfiltre fås hos BLACK+DECKER-forhandleren. Oplader / SSC-250040** SSC-250040** SSC-250040** Tag de gamle filtre ud, som beskrevet i det foregående. Ladetid ca. Sæt de nye filtre i, som beskrevet i det foregående. * BHFEV182B er en bar enhed og kommer ikke med et batteri eller en oplader.
  • Page 64: Laitteen Käyttö

    öljystä ja terävistä reunoista. Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden (Alkuperäisten ohjeiden SUOMI lasten ja sellaisten henkilöiden käännös) käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia Käyttötarkoitus tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen Akkutoimiset BLACK+DECKER BHFEV182B, BHFEV182C, kokemus tai tuntemus, jos heitä BHFEV182CP 4 in 1 -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. valvotaan tai jos he ovat saaneet Lue nämä ohjeet huolellisesti laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää ennen laitteen käyttöä. opastusta ja ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
  • Page 65 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitetta käytettäessä (esimerkiksi Korjauta tai vaihdata vaurioituneet puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja tai vialliset osat valtuutetussa huoltoliikkeessä. MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen Tarkista säännöllisesti, ettei laturin pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat virtajohto ole vahingoittunut. Vaihda terveysriskit). laturi, jos virtajohto on vahingoittunut Laturit tai viallinen. Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Älä yritä korjata tai vaihtaa muita Tarkista aina, että verkkojännite vastaa kuin tässä käyttöohjeessa erikseen arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. määriteltyjä osia. Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin taval- Lisäturvaohjeet lista verkkovirran pistoketta. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain Käytön jälkeen laitteen mukana toimitetun akun...
  • Page 66: Akun Lataaminen

    Kuppilaturia käyttäessä vihreä LED-merkkivalo vilkkuu Laitteessa olevat merkinnät käynnissä olevan latauksen merkiksi. Laitteeseen on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat Kun lataus on valmis, vihreä LED-valo jää palamaan symbolit: jatkuvasti. Akku on täysin ladattu ja sitä voidaan käyttää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen heti tai sen voi jättää laturiin. laitteen käyttöä Kuppilaturi voidaan sijoittaa latausasemaan (5a) kuvan A mukaisesti. BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP S010**2400040 / 2. Lataus seinään asennetussa laturissa S010Q 23 käytä laturia S010**2400040 / Merkitse latausaseman (5a) ruuvinreikien kohdat seinään SSC-250040** SSC-250040** (oltava pistorasian lähellä), jotta imuria voidaan ladata sen Yleiskuvaus ollessa latausasemassa. Tässä laitteessa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisuuk- Kiinnitä latausasema (5a) seinään käyttämällä seinän...
  • Page 67: Akun Poistaminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävaruste (10), (11), (13) tai (14) voidaan asentaa Akun asentaminen (kuva B) suoraan jatkoputkeen ( 6 ) tai imuaukkoon (5) kuvan J Aseta akku (4) tiukasti kiinni työkaluun, kunnes kuulet mukaisesti. napsahduksen kuvan B mukaisesti. Kohdista lisävarusteen (10), (11), (13) tai (14) yläosa Varmista, että akku on kokonaan paikoillaan ja lukittu imuaukkoon (16) tai jatkoputken liitäntään (9a) ja paina se paikoilleen. paikoilleen, kunnes se lukittuu kuvan G mukaisesti. Akun poistaminen Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku (4) irti työkalusta.
  • Page 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asenna esisuodatin (18) pölysäiliöön (6) varmistaen, että Säilytys pölysäiliön kieleke (20) kohdistuu esisuodattimen syven- Laitetta voidaan säilyttää turvallisesti latausasemassa (5a) nykseen (19) kuvan K mukaisesti. kuvan N mukaisesti. Asenna pölysäiliö imuriin, kunnes se napsahtaa hyvin Huolto paikoilleen. BLACK+DECKERin johdoton laite on suunniteltu toimimaan Suodattimen poistaminen (kuva L) mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä Nosta ja irrota irrotettava pölysäiliö (6) rungosta (17) huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat kuvan I mukaisesti. laitteen ongelmattoman toiminnan. Aseta pölysäiliö roska-astian päälle ja paina pölysäiliön Varoitus! Toimi ennen johdottomien laitteiden huoltoa kannen vapautuspainiketta (6a) pölysäiliön tyhjentämisek- seuraavasti: si kuvan J mukaisesti.
  • Page 69: Οδηγίες Ασφαλείας

    οδηγιών) Οδηγίες ασφαλείας Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaan. Προειδοποίηση! Διαβάστε Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις Tekniset tiedot οδηγίες Η μη τήρηση των BHFEV182B* BHFEV182C BHFEV182CP Jännite παρακάτω προειδοποιήσεων και Wattituntia οδηγιών μπορεί να προκαλέσει Paino 3,17 3,23 ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή Akku BL2018 BL2018 σοβαρές σωματικές βλάβες.
  • Page 70: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές Μετά τη χρήση ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία Πριν καθαρίσετε τον φορτιστή ή τη και γνώσεις, μόνο εφόσον τα άτομα βάση φόρτισης αποσυνδέστε τον/την αυτά επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί από την πρίζα. οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, της συσκευής και έχουν κατανοήσει πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο. τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. πρόσβαση σε αποθηκευμένες Ο καθαρισμός και η συντήρηση από συσκευές. το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί Έλεγχος και επισκευές να δημιουργηθούν πρόσθετοι Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι σας για τυχόν εξαρτήματα που ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη. Ελέγξτε αν στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά...
  • Page 71 αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών Η βάση φόρτισης προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους. χαρακτηριστικών. Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε Ετικέτες πάνω στη συσκευή να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή Αυτή η συσκευή φέρει τα παρακάτω προειδοποιητικά σύμβολα μαζί με τον κωδικό ημερομηνίας με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και εγχειρίδιο μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας BHFEV182B, BHFEV182C, BHFEV182CP της συσκευής που συνόδευε. Άλλες S010**2400040 / S010Q 23 χρησιμοποιείτε φορτιστή S010**2400040 / SSC-250040** μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν, SSC-250040** προκαλώντας τραυματισμό ατόμων Χαρακτηριστικά Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω και ζημιές. χαρακτηριστικά. Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε 1. Κουμπί On/Off (ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) 2. Διακόπτης ισχύος 3 ταχυτήτων...
  • Page 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Για να αφαιρέστε τον φορτιστή τύπου κυπέλλου 11. Εργαλείο σχισμών (διατίθεται με μονάδες BHFEV182B, από τη βάση φόρτισης, τραβήξετε προς τα έξω τις BHFEV182C, BHFEV182CP) 12. Κλιπ φύλαξης αξεσουάρ προεξοχές συγκράτησης και ανυψώστε και αφαιρέστε τον 13. Εργαλείο για τρίχες κατοικιδίων (διατίθεται με μονάδες φορτιστή τύπου κυπέλλου. Συνδέστε τον φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα πριν εισάγετε BHFEV182CP) 14. Βούρτσα σκόνης με ευρύ στόμιο (διατίθεται για το πακέτο μπαταρίας. παραγγελία μέσω του τμήματος σέρβις) Τοποθετήστε το πακέτο μπαταρίας πάνω στον σταθμό 15. Θύρα φόρτισης φόρτισης. Φόρτιση μιας μπαταρίας 3. Φύλαξη της σκούπας και φόρτιση της μπαταρίας σε βάση τοίχου Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να φορτίζουν πακέτα μπαταρίας BLACK+DECKER. Η συσκευή μπορεί να στερεωθεί σε βάση τοίχου ώστε να...
  • Page 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταρίας έχει εδράσει συνδεθεί καλά με το φις του φορτιστή. πλήρως και έχει ασφαλίσει πλήρως στη θέση του. Χρήση ενός εργαλείου αξεσουάρ (Εικ. G) Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταρίας Η ηλεκτρική σας σκούπα μπορεί να συνοδεύεται από Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας και ορισμένα από τα εξής εργαλεία. τραβήξτε το πακέτο μπαταρίας (4) έξω από το εργαλείο. Εργαλείο αξεσουάρ 2 σε 1 (10) Εργαλείο σχισμών (11). Συναρμολόγηση (Εικ. C) Εργαλείο για τρίχες κατοικιδίων (13). Ευθυγραμμίστε το πάνω μέρος του σωλήνα επέκτασης (9) Βούρτσα σκόνης με ευρύ στόμιο (14). με την είσοδο σκούπας (16) όπως δείχνει η Εικόνα C. Το εργαλείο αξεσουάρ (10), (11), (13) ή (14) μπορεί να Σπρώξτε τον σωλήνα επέκτασης (9) πάνω στην είσοδο τοποθετηθεί είτε απευθείας στον σωλήνα επέκτασης (6) σκούπας (16) ώστε να ασφαλίσει στη θέση του. είτε στην είσοδο σκούπας (5) όπως δείχνει η Εικ. J. Ευθυγραμμίστε το κάτω μέρος του σωλήνα επέκτασης (9) Ευθυγραμμίστε το πάνω μέρος του εργαλείου αξεσουάρ με την κεφαλή δαπέδου (8) όπως δείχνει η Εικόνα C. (10), (11), (13) ή (14) με την είσοδο σκούπας (16) ή τη Σπρώξτε το κάτω μέρος του σωλήνα επέκτασης (9) πάνω σύνδεση σωλήνα επέκτασης (9a) και σπρώξτε το να...
  • Page 74: Καθαρισμός Των Φίλτρων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) κάδο απορριμμάτων και πιέστε το κουμπί απασφάλισης πάνω στο δοχείο συλλογής σκόνης έως ότου ασφαλίσει (6a) του καπακιού του δοχείου συλλογής σκόνης για να καλά στη θέση του με ήχο “κλικ”. αδειάσετε το δοχείο συλλογής σκόνης, όπως δείχνει η Καθαρισμός των φίλτρων Εικόνα J. Αφού έχετε αφαιρέσει το φίλτρο και το προφίλτρο από το Κλείστε το καπάκι (7) του δοχείου συλλογής σκόνης, έως δοχείο συλλογής σκόνης, τινάξτε ή βουρτσίστε ελαφρά ότου ασφαλίσει στη θέση του με ήχο “κλικ”. για να απομακρύνετε τη μη προσκολλημένη σκόνη από το Εγκαταστήστε το αφαιρούμενο με ανύψωση δοχείο προφίλτρο και το φίλτρο. συλλογής σκόνης (6) πάλι μέσα στον κορμό της συσκευής Ξεπλύνετε το δοχείο συλλογής σκόνης (6) με χλιαρό (17). σαπουνόνερο. Αφαίρεση του προφίλτρου (Εικ. K) Πλύνετε τα φίλτρα με χλιαρό σαπουνόνερο. Ανυψώστε και αφαιρέστε από τον κορμό της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι τελείως στεγνά, πριν τα (17) το αφαιρούμενο με ανύψωση δοχείο συλλογής επανατοποθετήσετε (24 ώρες). σκόνης (6), όπως δείχνει η Εικόνα I. Για τη συναρμολόγηση, ακολουθήστε τις οδηγίες στις Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από έναν ενότητες “Αφαίρεση του προφίλτρου” και “Αφαίρεση του κάδο απορριμμάτων και πιέστε το κουμπί απασφάλισης φίλτρου”. (6a) του καπακιού του δοχείου συλλογής σκόνης για να Σημείωση: Η μέγιστη συλλογή σκόνης επιτυγχάνεται μόνο αδειάσετε το δοχείο συλλογής σκόνης, όπως δείχνει η με καθαρά φίλτρα και κενό δοχείο συλλογής σκόνης. Αν...
  • Page 75: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε συσκευές που λειτουργούν με μπαταρία: Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν Αφαιρέστε την μπαταρία. να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα πριν τον ανάγκες για πρώτες ύλες. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε καθαρίσετε. Ο φορτιστής σας δεν χρειάζεται καμία άλλη τα ηλεκτρικά προϊόντα και τις μπαταρίες σύμφωνα με συντήρηση πέραν του τακτικού καθαρισμού. τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού της διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com συσκευής/του φορτιστή με μαλακή βούρτσα ή στεγνό πανί. Τεχνικά δεδομένα Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ, χρησιμοποιώντας ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη BHFEV182B* BHFEV182C BHFEV182CP χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή περιέχουν Τάση διαλύτες. Βατώρες Αντικατάσταση των φίλτρων Βάρος 3,17 3,23 Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 6 με 9 μήνες και Μπαταρία BL2018 BL2018 όταν έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Ανταλλακτικά φίλτρα είναι διαθέσιμα από τον τοπικό σας S010**2400040 / S010**2400040 / S010**2400040 Φορτιστής...
  • Page 76 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Bhfev182cBhfev182cp

Table des Matières