Technical specifications – Technische Daten – Données techniques – Specifiche techniche – Technische specificaties – Tekniska specifikatio- ner – Tekniske specifikationer – Especificaciones técnicas – Especificações técnicas – Specyfikacja techniczna Low vacuum H x W x D - 10 kPa 95 x 170 x 235 mm - 75 mmHg 3.74 x 6.69 x 9.25 inch...
Page 4
Technical specifications – Technische Daten – Données techniques – Specifiche techniche – Technische specificaties – Tekniska specifikatio- ner – Tekniske specifikationer – Especificaciones técnicas – Especificações técnicas – Specyfikacja techniczna Low vacuum H x W x D - 10 kPa 95 x 170 x 235 mm - 75 mmHg 3.74 x 6.69 x 9.25 inch...
Félicitation En optant pour Thopaz, vous avez fait l'acquisition d'un système de drainage thoracique inno- vant numérique qui donne le coup d'envoi d'une ère nouvelle dans le traitement et la gestion du drainage thoracique. Thopaz intègre un système électronique de mesure et de surveillance, avec indications optiques et sonores de l'état du système.
Medela (bocaux à usage unique, tubulures, bandoulière, adaptateur secteur, station d'accueil). Thopaz fait l'objet de tests CEM en conformité avec les normes IEC 60601-1-2:2007 et peut être utilisé à proximité d'autres dispositifs testés CEM qui répondent aux critères prescrits dans la norme IEC 60661-1-2.
Vérifier que le contenu du paquet est complet et qu'il est en bon état général. Thopaz™ 079.0000 079.0002 079.0003 Adaptateur secteur Thopaz CD Thopaz 077.0148 Mode d'emploi 079.0035 200.0685 200.0686 200.2004 Ne pas allumer Thopaz avant d'avoir préalablement chargé la batterie! Première mise en service 1. Sélectionner la prise...
Page 51
Éteindre Thopaz avec [ ]. Thopaz est prêt à être utilisé. Si Thopaz a été allumé avant que la batterie ne soit entièrement chargée (étape 2), suivre les consignes apparaissant à l'écran. Avant la première utilisation en conformité avec l'usage prévu, il est recommandé...
Vue d'ensemble Thopaz Guidage de la tubulure Raccord d'aspiration Écran Touche de déverrouillage Bocal (ill. 0,3 L) Port USB Adaptateur secteur Plaque de spécification Poignée de transport Orifice d'aspiration avec joint Support pour lit Support pour rail standard Indicateur de charge de la batterie Indicateur de fonctionnement / veille Alimentation marche/arrêt...
Articles à usage unique Bocal avec/sans agent solidifiant 0,3 L et 0,8 L Matériau: polypropylène Précision de lecture: +/- 2,5% (en position verticale) Agent solidifiant: 0,3 L = 12 g / 0,8 L = 28 g Protection anti-débordement / filtre antibactérien Chambre de Soupape de surpression sécurité...
Encliqueter le bocal Déballer le bocal et positionner les ouvertures vers le haut, mettre la partie inférieure en place. Insérer le bocal dans Thopaz en poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
3. Passer en mode veille: appuyer sur le bouton « Standby » (appuyer pendant > 3 sec.) 4. Thopaz est en mode veille et il est prêt à être utilisé avec les réglages d'usine.
Utilisation 1. Allumer Thopaz avec [ ] – l'auto-test démarre. Ne pas allumer Thopaz si le patient est déjà raccordé. 2. Nouveau patient? oui/non 3. • Mettre la pression en route en appuyant sur « marche » – la pression présélectionnée monte et elle est maintenue à un niveau constant.
Indication uniquement visible en mode zoom avec un flux de 0 mL/min cathéter obstrué? Si Thopaz n'affiche pas les mouvements respiratoires, demander au patient de respirer plus lentement et plus profondément.
Page 58
2. Arrêter la pression en en appuyant sur « Standby » (appuyer pendant > 3 sec.) – Thopaz passe en mode « Standby » 3. Déverrouiller, retirer et sceller le bocal. 4. Eliminer le bocal et la tubulure du patient conformément aux directives internes de l'hôpital.
1. Préparer un bocal stérile (avec/sans agent solidifiant). 2. Clamper la tubulure du patient. 3. « Standby » (appuyer pendant > 3 sec.) Thopaz passe en mode standby. 4. Déverrouiller et retirer le bocal. 5. Sortir un nouveau bocal de son emballage, le positionner dans Thopaz et l'encliqueter (chapitre VII).
Modifier les réglages Les réglages ne peuvent être changés que par le médecin lui-même ou sur l'ordre du médecin. Mode de fonctionnement Modifier la pression Appuyer simultanément a) Appuyer simultanément sur les touches [ ] et [ La pression s'affiche à l'écran. b) Avec les touches de sélection choisir la pression désirée et confirmer par «...
Langues conformément à la liste Information Information Information Mettre le standard Thopaz est livré avec les réglages d'usine suivants. Ces réglages peuvent être changés et sauve- gardés comme nouveau réglage standard et ils sont alors activés chaque fois que Thopaz est allumé.
Page 62
Thopaz fait la distinction entre les mises en garde, les alarmes et les erreurs. Si Thopaz détecte l'une de ces situations, un signal d'alarme sonore retentit et une description du problème s'affiche à l'écran. En appuyant simultanément sur les 2 touches de sélection, l'alarme sonore est interrompue pendant 60 sec et des indications pour le dépannage s'affi-...
Page 63
• Joint manquant entre fuites dans le système Thopaz et le bocal Echec de l'autotest Libérer puis réen- Ne pas allumer Thopaz si le ✘ clencher le bocal patient est déjà branché. Filtre bouché • Remplacer le bocal Le filtre du bocal est ✘...
La mise en garde est réactivée dans les conditions suivantes: - si Thopaz est éteint puis remis en marche – par exemple, lors du remplacement du bocal. - si la sonde de niveau n'est pas activée pendant au moins 10 minutes.
Toute (bocal, tubulure) réutilisation peut entraîner une contamination croisée. Thopaz peut être désinfecté par un produit désinfectant du groupe « alcool ». Ne pas utiliser d'autres produits nettoyants (par ex. Terralin) car ils peuvent attaquer le boîtier en plastique.
Alimentation électrique / Gestion de la batterie Xl XVI Thopaz peut être utilisé sur secteur ou sur pile grâce à sa batterie lithium ion interne. La bat- terie se recharge pendant le fonctionnement sur secteur. L'autonomie de la batterie dépend de la durée d'utilisation de la pompe. Elle est influencée par l'étendue de la fuite parenchymateuse et la pression sélectionnée.
Références et désignations des articles 079.0000 Pompe de drainage Thopaz avec mode d'emploi 200.0685 079.0002 Pompe de drainage Thopaz avec mode d'emploi 200.0686 079.0003 Pompe de drainage Thopaz avec mode d'emploi 200.2004 Articles à usage unique 079.0011 Bocal Thopaz de 0,3 L 079.0012...
Page 68
Index Adaptateur secteur 45, 46, 48, 50, 61, 63 Nettoyage 61 Affichage de la respiration 53 Agent solidifiant 49, 50, 55, 63 Alimentation électrique 45, 62 Pièces de rechange 63 Articles à usage unique 49, 61, 63 Port USB 48 Présentation graphique 51, 53 Pression 44, 50, 51, 52, 53, 54, Bandoulière 45, 61...
Page 222
Accu wordt opgeladen (Thopaz aangesloten op netstroom) Batteriet laddas (Thopaz är ansluten till elnätet) Batteri oplader (Thopaz forbundet til el-net) Carga de la batería (Thopaz conectado a la red Protection Class II eléctrica) Schutzklasse ll Carregar bateria (Thopaz ligado à rede de alimentação) Classe de protection ll Ładowanie akumulatora (Thopaz podłączony do sieci...