Medela Thopaz Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Thopaz:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 95

Liens rapides

Thopaz
DIGITAL CHEST DRAINAGE SYSTEM
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Brugsanvisning
DA
Instrucciones de uso
ES
Instruções de utilização
PT
Instrukcja obslugi
PL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Thopaz

  • Page 95 Vous trouverez sur le site web ci-dessous de courtes vidéos expliquant comment utiliser Thopaz. www.medela.com Thopaz est conçu pour vous assister. Chaque vidéo ne dure pas plus de 60 secondes et comprend des listes à puces et des commentaires audio.
  • Page 96 Usage prévu / indications ......................104 Contre-indications .........................104 Utilisateur ..........................104 Patients ciblés ........................104 Remarque importante ......................104 Aperçu ..........................105 Définition du vide........................105 Principaux éléments du dispositif médical Thopaz ..............105 Éléments ..........................106 Boutons d’activation ......................106 Tuyaux d'aspiration .......................107 Bocaux ..........................109 Informations complémentaires ...................110 Pression régulée ........................110 Limite de sécurité...
  • Page 97 Fonction d'arrondissement ....................118 Mode Graphe ........................119 Mode zoom ..........................120 Vérification du cathéter ......................120 Arrêt du dispositif médical Thopaz ..................121 Transfert des données vers un PC avec ThopEasy + .............121 Remplacement du bocal ....................122 Bocal avec agent solidifiant : activation du procédé de solidification ........123 10 Modification de la pression ....................124...
  • Page 98: Félicitations

    Félicitations Le dispositif médical de drainage thoracique numérique Thopaz que vous avez acquis est novateur et établit de nouvelles normes en matière de thérapie et de prise en charge du drainage thoracique. Le dispositif médical Thopaz dispose d’un mécanisme électronique de mesure et de surveillance, avec indications optiques et sonores de sécurité.
  • Page 99: Avertissement Et Consignes De Sécurité

    Ce document sert de directive générale pour l’utilisation du produit. Les problèmes médicaux doivent être traités par un médecin. Medela n’assume la responsabilité des effets du dispositif médical Thopaz sur la SÉCURITÉ DE BASE et n’assure la fiabilité et les performances de l’appareil qu’à partir du moment où celui-ci est utilisé...
  • Page 100 – Les sécrétions recueillies doivent être contrôlées plus ou moins régulièrement selon l’âge et le poids du patient. – Pour veiller à ce que le dispositif médical Thopaz puisse réduire la pression, vous devez laisser s’écouler 30 secondes entre le prélèvement de l’échantillon depuis l’orifice pour échantillons et le retrait du cathéter (drain) du patient.
  • Page 101: Consignes De Sécurité

    – Des interférences peuvent se produire entre les dispositifs médicaux et les appareils de communication RF portatifs et mobiles. – Le dispositif médical Thopaz ne doit pas être utilisé et doit être réparé par le service après-vente compétent dans les cas suivants : –...
  • Page 102: Alimentation Électrique Et Fonctionnement Sur Batterie

    été chargée à 100 %. Dans la pratique, la durée de fonctionnement de la batterie est supérieure à 10 heures. Si le dispositif médical Thopaz est peu utilisé, la batterie doit en moyenne être chargée tous les 6 mois pour un fonctionnement optimal.
  • Page 103: Charge De La Batterie

    Il n’est pas possible de mettre le son en sourdine pendant ces 10 minutes. Si le dispositif médical Thopaz n’est pas relié à une source d’alimentation, il se désactive automatiquement à l’issue de ce délai.
  • Page 104: Description

    Usage prévu / indications Thopaz est destiné à être utilisé pour aspirer ou éliminer les fluides chirurgicaux, les tissus, les gaz, les fluides corporels et les matériaux infectieux. Thopaz est recommandé pour toutes les situations dans lesquelles des drainages pleuraux sont réalisés, et particulièrement pour les drainages thoraciques effectués dans la cavité...
  • Page 105: Aperçu

    -10 kPa, par exemple, fait toujours référence à une plage de pression en kPa au-dessous de la pression atmosphérique ambiante (selon la norme EN ISO 10079:1999). Principaux éléments Guidage de la tubulure du dispositif médical Thopaz Raccord d’aspiration Écran Touche de déverrouillage Bocal (ici, capacité...
  • Page 106: Éléments

    Éléments Témoin de fonctionnement/veille Interrupteur marche/arrêt État de charge de la batterie pour valider un signal Pour basculer en mode d’alarme sonore (reportez- standby, appuyez sur la vous au chapitre 13) touche Standby pendant plus de 3 secondes. Appuyez simultanément sur ces deux touches, Numéro de traitement puis suivez les instructions affichées.
  • Page 107: Tuyaux D'aspiration

    Tuyaux d'aspiration Connecteur normal/petit/grand/simple/double Matériau : PVC (à usage médical) stérile, conditionnement double Longueur : 1,5 m Orifice patient simple/double Tuyau double Thopaz Orifice pour échantillons 079.0022 Clamp Raccord au bocal Tuyau patient Protection antidébordement/ filtre antibactérien Raccord à l'aspirateur Tube de mesure Diamètre intérieur du tuyau patient...
  • Page 108 Tubulure simple Thopaz Tubulure double Thopaz 079.0021 079.0022 Tubulure simple Thopaz, Tubulure double Thopaz, petit connecteur petit connecteur 079.0023 079.0024 Conseil de sécurité Medela recommande d'utiliser la plus grande taille de connecteur possible compatible avec le cathéter. 108 | Aperçu...
  • Page 109: Bocaux

    Chambre de sécurité Chambre fermée avec agent solidifiant Chambre de sécrétion Capsule de siméticone Bocal Thopaz de 0,8 l, agent antimoussant 079.0016 Bocal Thopaz de 0,8 l avec agent solidifiant, antimoussant 079.0017 Bocal Thopaz de 0,3 l, Bocal Thopaz de 2 l, agent antimoussant agent antimoussant 079.0011...
  • Page 110: Informations Complémentaires

    à la pression de l’ensemble du dispositif médical. Limite de sécurité pour la pression La plage de pression réglable pour le dispositif médical Thopaz est comprise entre -0,1 et -10 kPa (-100 mbar, -75 mmHg). Si la pression est supérieure à -7 kPa (-70 mbar, -53 mmHg), le message d’avertissement suivant apparaît : « Des pressions trop élevées peuvent entraîner des douleurs et/...
  • Page 111: Installation

    7 Installation Vérification du produit Vérifiez que le colis comprenant le dispositif médical Thopaz est à la livraison complet et en bon état. Thopaz™ 079.0000 avec mode d’emploi 200.0685 079.0002 avec mode d’emploi 200.0686 079.0003 avec mode d’emploi 200.2004 / 101034234 Adaptateur secteur Thopaz à...
  • Page 112: Démarrage Initial

    été endommagés, que le dispositif ne présente aucun dommage ou défaut de sécurité évident et qu’il est opérationnel. – Vérifiez que le colis contenant le dispositif médical Thopaz est complet et en bon état général.
  • Page 113 6.1 Débranchez le dispositif médical Thopaz de la prise secteur en tirant sur le boîtier de fiche. Ne tirez pas sur le câble ni sur la protection antipincement. La préparation à l’utilisation du dispositif médical Thopaz est à présent terminée. | 113 Installation...
  • Page 114: Préparation En Vue De L'utilisation/Mode D'emploi

    Thopaz. Si vous ne savez pas où se trouve cet orifice, reportez- vous au chapitre 5, « Aperçu ». – Vérifiez que le colis comprenant le dispositif médical Thopaz est complet et en bon état. – Assurez-vous que la batterie rechargeable est pleine si vous avez l’intention de faire fonctionner le dispositif médical sur batterie.
  • Page 115: Bocal Intégrable

    079.0038) compatible avec le bocal de 2 l. MISE EN GARDE Les bocaux Thopaz de 2 l ne sont pas destinés à un usage portatif (à la main, sans recours à la bandoulière). | 115...
  • Page 116: Allumage Du Dispositif Médical Thopaz

    Le numéro de traitement est important pour le transfert des données vers le PC. oui Le dispositif médical Thopaz va assigner un nouveau numéro de traitement (recommandé pour les nouveaux patients). non Le numéro de traitement reste inchangé (préférable pour la poursuite du traitement d’un même patient).
  • Page 117: Procédez À Un Contrôle De Fonctionnement

    3.1 Appuyez sur Standby pendant plus de 3 secondes afin de basculer en mode standby. Le Thopaz passe alors en mode standby, prêt à être employé avec la configuration usine. (Pour savoir comment modifier cette configuration, reportez-vous au chapitre 11, « Modification des réglages ».) Reliez le dispositif médical Thopaz au cathéter (drain) du patient...
  • Page 118: Évaluation De L'avancement Du Traitement

    Fonctionnement présentation graphique Évaluation de l’avancement du traitement Deux modes sont disponibles. Vous pouvez basculer de l’un à l’autre en appuyant sur Données ou sur Graphe. En mode Données, la pression réglée et le débit d'air sont affichés au format numérique. Le débit d'air est affiché en temps réel équivalent à la fuite parenchymateuse correspondante.
  • Page 119: Mode Graphe

    Mode Graphe En mode Graphe, le débit et la progression de la pression sont indiqués en fonction du temps. Le graphique est actualisé toutes les 10 minutes. 4 heures sont nécessaires pour bénéficier d’un graphique représentatif. Au bout de 60 secondes, le mode Données est réactivé...
  • Page 120: Fonctionnement

    2.1 Appuyez sur [ ] pour revenir en mode Graphe. Si le débit ne dépasse pas 100 ml/min durant 24 heures minimum, le dispositif médical Thopaz affiche le graphique directement en mode zoom. Vérification – La vérification du cathéter est possible uniquement en mode zoom, lorsque le débit est égal à...
  • Page 121: Arrêt Du Dispositif Médical Thopaz

    CD Thopaz 079.0035 qui est joint au colis livré. Pour raccorder le dispositif médical Thopaz et le PC, utilisez le câble USB ( 079.0034). ThopEasy + est compatible avec les systèmes d’exploitation Microsoft suivants : Windows 7 32 Bit, Windows 7 64 Bit, Windows XP 32 Bit (SP3 ou supérieur), Windows XP...
  • Page 122: Remplacement Du Bocal

    Thopaz. 6.1 Poussez le bocal à l’intérieur du dispositif médical Thopaz jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Conseil de sécurité Si vous avez recours à un bocal de 2 l, reportez-vous au chapitre 8.
  • Page 123: Bocal Avec Agent Solidifiant : Activation Du Procédé De Solidification

    Remplacement du bocal 7.1 Appuyez sur « marche ». La pression monte. 8. Ouvrez le clamp. 9.1 Contrôlez le débit. 10.1 Fermez hermétiquement le bocal usagé avec le joint d’étanchéité. 11. Débarrassez-vous du bocal usagé en accord avec les directives internes de l’hôpital. Bocal avec agent solidifiant : press&...
  • Page 124: Modification De La Pression

    AVERTISSEMENT Les réglages ne peuvent être changés que par le médecin ou sur ordre du personnel médical. Modification de la pression Important : le dispositif médical Thopaz est en cours de fonctionnement (mode Données ou Graphe). 1.1 Appuyez simultanément sur [ ] et [ La pression est affichée.
  • Page 125: Modification Des Réglages

    Les réglages ne peuvent être changés que par le médecin ou sur ordre du personnel médical. Modification des réglages Important : le mode standby doit être activé sur le dispositif médical Thopaz. 1.1 Appuyez simultanément sur [ ] et [ Les réglages s’affichent.
  • Page 126: Configuration Usine

    Modification des réglages Modification de la pression Configuration usine Le dispositif médical Thopaz est livré avec la configuration usine suivante. Ces réglages peuvent être modifiés et les nouveaux choix enregistrés pour une application permanente. Application systématique 1. Appuyez 4 fois sur [ afin de sélectionner...
  • Page 127: Prélèvement D'un Échantillon De Drainage

    12 Prélèvement d’un échantillon de drainage AVERTISSEMENTS Pour veiller à ce que le dispositif médical Thopaz puisse réduire la pression, vous devez laisser s’écouler 30 secondes entre le prélèvement de l’échantillon depuis l’orifice pour échantillons et le retrait du cathéter (drain) du patient.
  • Page 128: Dépannage Et Alarmes

    – le dispositif médical Thopaz est allumé. Description Le dispositif médical Thopaz fait la distinction entre les avertissements, les alarmes et les erreurs internes. S’il détecte l’une de ces situations, un signal d’alarme sonore retentit et une description du problème est affichée. Appuyez simultanément sur les deux touches de sélections pour supprimer l’alarme sonore pendant 60 secondes et faire apparaître les instructions de dépannage.
  • Page 129 10 min médical – Remplacer le bocal environ. – Le dispositif médical Thopaz détecte une obstruction dans le tuyau Thopaz, PAS dans le cathéter du patient. Fuites dans Rechercher d’éventuelles –...
  • Page 130: Bocal Plein

    L'alarme est réactivée dans les cas suivants : – Si le Thopaz passe en mode veille puis revient en mode « Marche » (par exemple, lors du remplacement du bocal) ; – Si la sonde de détection de bocal plein n'est pas activée pendant au moins 10 minutes.
  • Page 131: Garantie, Maintenance Et Contrôles

    Thopaz ne nécessite aucun entretien. À chaque démarrage du dispositif médical, un autotest per- mettant de contrôler les fonctions internes du Thopaz est exécuté. Un signal sonore indique que le résultat de l'autotest de Thopaz est conforme et que l'appareil est mis en marche. Il est essentiel d'observer les consignes de sécurité.
  • Page 132: Instructions Concernant Le Test À Sonde Mobile

    1. Reliez le tuyau (079.0021) et le bocal de 0,8 l (079.0016) au dispositif médical Thopaz en vous référant au chapitre 8. 2. Raccordez la jauge de vide munie d’un tuyau à l’orifice patient. 3.1 Appuyez simultanément...
  • Page 133: Contrôle De Sécurité

    à aucun moment de la sécurité électrique du produit, à condition que le dispositif médical Thopaz soit réparé tout au long de sa durée de vie strictement et exclusivement par les centres de service agréés Medela et qu'il soit utilisé correctement et conformément à sa desti- nation primaire.
  • Page 134: Consignes Générales De Nettoyage

    Voir l'Appendix A. – Ne placez pas le dispositif médical Thopaz dans l'eau ou d'autres liquides. – Ne vaporisez pas ou ne versez pas de liquide directement sur le dispositif médical Thopaz ou sa station d'accueil. – La gamme de produits Thopaz ne peut pas être stérilisée.
  • Page 135: Articles Jetables

    Tout retraitement est susceptible d'entraîner la perte des propriétés mécaniques, chimiques et /ou biologiques. En outre, une contamination croisée pourrait survenir. 1. Nettoyage approfondi du Thopaz Le nettoyage approfondi peut être effectué sur le lieu d'utilisation exclusivement avec de l'eau stérile et froide ou dans des services de santé...
  • Page 136: Accessoires

    16 Accessoires AVERTISSEMENTS Le dispositif médical Thopaz a été contrôlé en association avec les accessoires répertoriés dans l’appendix A. Pour qu’il fonctionne correctement et de façon sûre, combinez-le toujours avec ces accessoires précis. Des informations complémentaires sont disponibles sur la fiche d’instruction de chaque accessoire. Pour la liste des accessoires et la légende afférente, reportez-vous à...
  • Page 137: Signes Et Symboles

    17 Signes et symboles Ce symbole Ce symbole fait Ce symbole fait indique que référence à la classe référence au fabricant. l’appareil est du dispositif médical. conforme Ce symbole indique la aux clauses Ce symbole fait date de fabrication de élémentaires de référence à...
  • Page 138 Ce symbole correspond Ce symbole indique Ce symbole implique au taux d’humidité que le dispositif doit que l’appareil contient maximal à prendre en être conservé à l’abri des phtalates. Ces compte pour l’utilisa- de la lumière du soleil. phtalates spécifiques tion, le transport et le sont identifiés en stockage de l’appareil.
  • Page 139: Spécifications Techniques

    Fonctionnement 18 Spécifications techniques vide faible, Mesure à 0 m ; pression -10 kPa/-75 mmHg/ atmosphérique : 1013,25 hPa. Remarque : les niveaux de vide 100 cmH O/mbar peuvent varier en fonction de la Tolérance : +/-15  % situation géographique (nombre de mètres au-dessus du niveau de la mer, pression atmosphérique et température).
  • Page 140: Mise Au Rebut

    Fonctionnement 19 Mise au rebut Le dispositif médical Thopaz intègre des pièces en métal et en plastique qu’il convient de mettre au rebut conformément aux directives européennes 2011 / 65 / CE et 2012 / 19 / CE. Observez les réglementations locales complémentaires. Les composants électroniques doivent être jetés séparément, conformément aux réglementations locales.
  • Page 481 Notes | 481 Notes...
  • Page 482 Notes 482 | Notes...

Table des Matières