Pro ochranu přístroje
Údaj o napětí na typovém štítku
POZOR
musí odpovídat napětí v síti.
•
Kryty resp. díly, které lze ze zařízení sejmout bez použití dal-
ších pomůcek, musí být k bezpečnému provozu opět upevně-
ny na zařízení, jestliže se k tomuto místu nepřipojuje žádná
další přípojka. Tím se zamezí vnikání cizích předmětů, tekutin
atd. do zařízení.
•
Zařízení se smí provozovat pouze s originální síťovou přípoj-
kou, jež je součástí rozsahu dodávky.
•
Zabraňte rázům a úderům na zařízení.
•
Zařízení smí otevírat pouze kvalifikovaný pracovník (oprávně-
ný personál).
•
Aby bylo zaručeno dostatečné chlazení regulátoru vakua
IKA
VC 10, nesmí se zakrývat větrací štěrbiny na plášti za-
®
řízení.
•
Pro zajištění spolehlivého provozuschopného stavu zařízení
používejte k údržbě pouze originální náhradní díly.
Forrásnyelv: német
VESZÉLY
FIGYELEM
VIGYÁZAT
MEGJEGYZÉS
Az Ön biztonsága érdekében
Az üzembe helyezés előtt olvassa
MEGJEGYZÉS
el a ke-zelési útmutatót, és ügyel-
jen a biztonsági tudnivalókra.
•
A kezelési útmutatót mindenki számára könnyen elérhető he-
lyen tárolja.
•
Ügyeljen arra, hogy csak képzett munkatársak dolgozza-nak
a készülékkel.
•
Tartsa be a biztonsági tudnivalókat, irányelveket, munka-vé-
delmi és balesetvédelmi előírásokat.
Viseljen a feldolgozandó anyag ve-
VESZÉLY
szélyességi osztályának megfelelő
személyi védőfelszerelést, ellenke-
ző esetben a fröccsenő folyadé-
kok, toxikus vagy éghető gázok
felszabadulása által okozott ve-
szély áll fenn!
138
Jelmagyarázat
(Extrém) veszélyes helyzet, amelynél a biztonsági óvintézkedések figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy
súlyos sérüléshez vezethet.
Veszélyes helyzet, amelynél a biztonsági óvintézkedések figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérü-
léshez vezethet.
Veszélyes helyzet, amelynél a biztonsági óvintézkedések figyelmen kívül hagyása könnyű sérüléshez vezethet.
Például olyan műveletekre hívja fel a figyelmet, amelyek anyagi kárhoz vezethetnek.
Biztonsági tudnivalók
•
Dbejte na možnost výskytu kondenzace vlhkosti uvnitř a vně
zařízení. Pokud bylo zařízení přemístěno z chladného do tep-
lejšího prostředí, ponechte je neprve ohřát.
•
Regulátor vakua nikdy neupevňujte nad ohřevnou lázní.
•
Dbejte na to, aby do regulátoru vakua IKA
žádné pevné látky nebo kapaliny přes sací vedení čerpadla. To
by vedlo k poškození snímače tlaku a ventilů.
Ujistěte se o slučitelnosti látek, s
VÝSTRAHA
nimiž je zařízení používáno, s ma-
teriály, z nichž jsou vyrobeny díly
tohoto zařízení přicházející do
kontaktu s produktem; viz kapito-
lu "Díly přicházející do kontaktu s
produktem".
•
Regulátor vakua IKA
VC 10 umisťujte pokud možno ve vyšší
®
poloze, aby se v případě opakovaného výskytu chyby nemohl
na snímači tlaku shromažďovat kondenzát.
•
A készülék és a készülék egyes részei nem használhatók em-
beren vagy állaton.
•
Az emberi vagy állati testrészeket ne tegye ki vákuumnak.
•
Állítsa fel a készüléket az „Üzembe helyezés" c. fejezetnek
megfelelően és csatlakoztassa a csatlakozóvezetékeket és in-
terfészeket a leírtak szerint.
•
Ne dolgozzon nem megfelelően csatlakoztatott vagy hibás
készülékkel.
•
Az olyan anyagok belégzése, illetve érintése, mint a mérgező
folyadékok, gázok, porlasztott köd, gőzök, porok vagy bio-
lógiai anyagok veszélyeztetik a felhasználó egészségét. Győ-
ződjön meg arról, hogy a csatlakozások szivárgásmentesek és
tömítenek, ha ilyen anyagokkal dolgozik.
•
Akadályozza meg a fenti anyagok felszabadulását. Ajánlott,
hogy a készüléket megfelelő elszívórendszerekben, pl. labora-
tóriumi elszívórendszerekben helyezze el. Tartsa be a személyi
és környezeti óvintézkedéseket.
VC 10 nevnikaly
®
HU