Velleman HAMGSM133 Notice D'emploi

Velleman HAMGSM133 Notice D'emploi

Module de télécommande bidirectionnelle gsm
Masquer les pouces Voir aussi pour HAMGSM133:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

 
 
 
 
 
 
 
HAMGSM133
 
 
GSM BIDIRECTIONAL REMOTE CONTROL 2in/2out 
DUPLEX AFSTANDSBEDIENINGMODULE 2 IN/2 OUT 
MODULE DE TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE GSM 2 IN/2 OUT 
MÓDULO DE MANDO A DISTANCIA BIDIRECCIONAL MÓVIL 2 I/2 O 
DUPLEX FERNBEDIENUNGSMODUL 2 IN/2 OUT 
 
 
4
11
18
26
          
33
 
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman HAMGSM133

  • Page 1: Table Des Matières

                  HAMGSM133     GSM BIDIRECTIONAL REMOTE CONTROL 2in/2out  DUPLEX AFSTANDSBEDIENINGMODULE 2 IN/2 OUT  MODULE DE TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE GSM 2 IN/2 OUT  MÓDULO DE MANDO A DISTANCIA BIDIRECCIONAL MÓVIL 2 I/2 O  DUPLEX FERNBEDIENUNGSMODUL 2 IN/2 OUT  QUICK GUIDE  GEBRUIKERSHANDLEIDING  NOTICE D’EMPLOI  MANUAL DEL USUARIO               BEDIENUNGSANLEITUNG     ...
  • Page 2     HAMGSM133    This is a quick user quide. Download the full user manual from  http://www.velleman.eu    Dit is een beknopte handleiding. De uitgebreide handleiding kan  gedownload worden van http://www.velleman.eu    Ceci est une notice d’emploi. Le mode d’emploi détaillé est à  télécharger de http://www.velleman.eu    Esto es la versión corta del manual del usuario. Visite nuestra página  web http://www.velleman.eu para descargar el amplio manual del  usuario.    Dies ist die Kurzbedienungsanleitung. Besuchen Sie  http://www.velleman.eu, um die ausführliche Version  herunterzuladen.  * not incl. – niet meegelev. – non incl. – nicht mitgeliefert – no incl.      31.05.2011 ©Velleman nv...
  • Page 18: Notice D'emploi

    Cet appareil a é été développé pour (dé é)brancher des appare ils  électriques et é électroniques par le rés seau GSM comme pou r enregistrer  l’état des entré ées par SMS.  Ceci est une no otice d’emploi. Le mode e d’emploi détaillé est  à  télécharger de  http://www.velleman. .eu  Consigne es de sécurité  Garder hors  de portée des enfants s et des personnes non n autorisées.  • Il n’y a aucun ne pièce maintenable p par l’utilisateur. Comm mandez des  • pièces de re change éventuelles au près votre revendeur. 31.05.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 19: Directives Générales

        HAMGSM133  Incorporer le HAMGSM133 dans un boitier approprié avant premier  • usage (pas inclus).  Déconnecter l’appareil de l’alimentation avant de le toucher.  • Les spécifications techniques doivent être respectées en toutes  • circonstances.   Il est conseillé de lire et de comprendre le mode d’emploi détaillé  • avant premier usage de l’appareil.  Directives générales  ® Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman  en fin de  notice.  Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant  • l’opération.  Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes.  • Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.  • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.  • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les  • dommages occasionnés par des modifications par le client ne  tombent pas sous la garantie.  N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office  • la garantie.  La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant  • certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera  toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en  résultent. ...
  • Page 20     HAMGSM133  Description  Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.  1  connexion d’alimentation 3 carte SIM (pas incluse) 2  interface USB (optionnelle)* 4 connexion d’antenne * HAMGSM133/USB, pas inclus  O1  sortie 1  I1 entrée 1 O2  sortie 2  I2 entrée 2   LD1  relais 1 activé LD2  relais 2 activé LD3  entrée 1 activée (accomplit avec la condition logique) LD4  entrée 2 activée (accomplit avec la condition logique) LD5  état de connexion du réseau GSM   U1  récepteur LED U3 connecteur USB mini...
  • Page 21     HAMGSM133  mémoire initiale (afin de pouvoir envoyer une réponse au SMS). LD3  et LD4 s’éteignent.  Attention: L’identité de l’appelant ne peut pas être cachée sur le  portable utilisé (le numéro de l’appelant doit être visible durant  l’appel téléphonique vers un autre GSM).  Après les 3 minutes en mode veille, les led jaunes s’éteignent et  l’appareil attend un SMS de configuration.  Par SMS  Ce mode utilise tous les bénéfices de l’appareil entre autres la  connexion des sorties, l’enregistrement d’état de sorties,  incorporation des numéros de téléphone supplémentaires pour le  pilotage du relais, l’addition de numéros de téléphone  supplémentaires pour la fonction ouvre‐porte, la réception de  messages de réponse, la modification du temps de signaux de sortie  et le plus utilisé est l’ajustement de tous les paramètres du  HAMGSM133 à l’aide d’un simple SMS. Le retour au réglage par  défaut appartient également aux possibilités.  Voir §8 SMS de  configuration pour consulter les commandes disponibles.     Par USB (interface USB nécessaire, pas incluse)  Ainsi il vous sera possible d’ajuster facilement  le HAMGSM133 à  l’aide d’un ordinateur (avec logiciel adéquat) connecté à une  interface USB (pas incluse, réf. HAMGSM133/USB).  Non seulement est‐il possible de gérer tous les ajustements mais  également de modifier la liste des utilisateurs autorisés ce qui  accélère considérablement la configuration par défaut et  d’économiser sur le coût d’SMS. Après la mise en marche du logiciel  contrôlez que la vitesse de communication indique 9600 Baud (8, N,  1).  Consultez le mode d’emploi détaillé pour de plus amples  informations sur la programmation et l’usage du logiciel.  Le logiciel  (version anglaise) est à télécharger de   http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  Configuration SMS  Les commandes et ajustements peuvent être envoyés depuis  • n’importe quel téléphone portable du moment que le message ...
  • Page 22     HAMGSM133  Plusieurs commandes peuvent être groupées dans un seul SMS en  • les séparant d’une virgule.   Attention : les commandes ne contiennent jamais d’espaces!  Un sommaire des commandes SMS disponibles est illustré ci‐dessous.   La première ligne inclut la fonction, la valeur par défaut et puis si un  mot de passe est nécessaire.  La deuxième ligne illustre la commande  (en gras)  Modifier mot de passe  (standard: 12345, mot de passe demandé)    PWDxxxxx  Garder numéro de téléphone (max. 8, max. 19 caractères par numéro);  x est la position (mot de passe seulement demandé si la position de  mémoire x est déjà occupée)    NUMx+393359999999  Effacer les numéros de téléphone  (mot de passe demandé)    NUMx  Contrôler les numéros de téléphone enregistrés  (mot de  passe demandé)    NUM?  Ajustements par défaut    (mot de passe demandé)    RES  Sélectionner numéros qui recevront SMS  (standard: tous, mot de passe demandé)    SMSxxxxxxxx:ON  Sélectionner numéros qui recevront tonalité  (standard: tous, mot de passe demandé) ...
  • Page 23     HAMGSM133  Réinitialiser la temporisation si l’état d’entrée est de nouveau inactif  (entrée1); x=0 pas de réinitialisation, x=1 réinitialisation     (standard: 0)    TIZ1x  Réinitialiser la temporisation si l’état d’entrée est de nouveau inactif  (entrée2); x=0 pas de réinitialisation, x=1 réinitialisation (standard: 0)    TIZ2x  Contrôle de la temporisation    INI?  Temps d’observation entrée1 (00‐59 sec)  (standard: 1s)    OSS1:ss  Temps d’observation entrée2 (00‐59 sec)  (standard: 1s)    OSS2: ss  Contrôle de temps d’observation    OSS?  Activation relais vers le mode bistable    OUTx:ON  Inactivation relais vers le mode bistable    OUTx:OFF  Modifier l’état du relais vers le mode monostable (01‐59s)    OUTx:ss  Réinitialisation du relais; x = 1 réinitialisation, 0 = relais désactivé   (standard:1)   ...
  • Page 24: Résolution De Problèmes

        HAMGSM133  Effacer la liste complète à l’aide de « contrôle de porte » (sauf premiers  8 numéros)  (mot de passe demandé)    DAC  Temps d’activation de la fonction « contrôle de porte » s= 00 (bistable)  ~ 59    TAC:ss  Texte d’alarme si entrée 1 est mise sous tension (max. 100 caractères)     (standard: alarm!! input 1 high )    TIN1A:xxxxxxxxxxx  Texte d’alarme si entrée 1 n’est pas mise sous tension (max. 100  caractères)    (standard: alarm!! input 1 low)    TIN1B:xxxxxxxxxxx  Texte d’alarme si entrée 2 est mise sous tension (max. 100 caractères)     (standard: alarm!! input 2 high )    TIN2A:xxxxxxxxxxx  Texte d’alarme si entrée 2 n’est pas mise sous tension (max. 100  caractères)    (standard: alarm!! input 2 low)    TIN2B:xxxxxxxxxxx  Texto lors de mise en marche (max 100 caractères)  (standard: system start‐up)    TSU:xxxxxxxxxxx ...
  • Page 25: Spécifications Techniques

        HAMGSM133  Les leds LD1 et LD3 ne  L’appareil est déjà mis  Réinitialisez l’appareil  s’illuminent pas  en marche.  avec la commande  alternativement lors  RES.  de la mise en marche. L’appareil ne répond Le téléphone portable  Activez l’identité de  pas à l’appel d’un  utilisé cache l’identité  l’appelant (numéro) au  numéro de téléphone  de l’appelant  GSM utilisé.  autorisé.  (numéro). L’appareil n’arrive pas  Le code PIN sur la  Désactivez le PIN sur la  à se connecter au  carte SIM n’a pas  carte SIM  réseau du GSM. encore été désactivé. Spécifications techniques  module GSM/GPRS SIM900 Quad (850/900/1800/1900MHz) GPRS  classe multi‐slot 10/8 classe station mobile ...
  • Page 43   • Valt niet onder waarborg:  Garantie de service et de qualité Velleman®  ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse  Velleman® jouit d’une expérience de plus de  schade na de levering veroorzaakt aan het  35 ans dans le monde de l’électronique avec  toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,  une distribution dans plus de 85 pays.  stof, vuil, vocht...), en door het toestel,  Tous nos produits répondent à des  alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),  exigences de qualité rigoureuses et à des  dispositions légales en vigueur dans l’UE.  vergoeding voor eventuele winstderving.  Afin de garantir la qualité, nous soumettons  ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of  régulièrement nos produits à des contrôles  hulpstukken die regelmatig dienen te  de qualité supplémentaires, tant par notre  worden vervangen, zoals bv. batterijen,  propre service qualité que par un service  lampen, rubberen onderdelen,  qualité externe. Dans le cas improbable d’un  aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).  défaut malgré toutes les précautions, il est  ‐ defecten ten gevolge van brand,  possible d’invoquer notre garantie (voir les  waterschade, bliksem, ongevallen,  conditions de garantie).  natuurrampen, enz.  Conditions générales concernant la  ‐ defecten veroorzaakt door opzet,  garantie sur les produits grand public (pour  nalatigheid of door een onoordeelkundige  l’UE) :  behandeling, slecht onderhoud of  • tout produit grand public est garanti 24  abnormaal gebruik of gebruik van het  mois contre tout vice de production ou de ...
  • Page 44   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  tienen un período de garantía de 24 meses  commerciale, professionnelle ou collective  contra errores de producción o errores en  de l’appareil (la période de garantie sera  materiales desde la adquisición original;  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  • Si la queja está fundada y si la reparación o  professionnelle) ;  la sustitución de un artículo es imposible, o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  si los gastos son desproporcionados,  d’une utilisation incorrecte ou différente  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  que celle pour laquelle il a été initialement  por un artículo equivalente o reembolsar la  prévu comme décrit dans la notice ;  totalidad o una parte del precio de compra.  ‐ tout dommage engendré par un retour de  En este caso, recibirá un artículo de  l’appareil emballé dans un conditionnement  recambio o el reembolso completo del  non ou insuffisamment protégé.  precio de compra al descubrir un defecto  ‐ toute réparation ou modification effectuée  hasta un año después de la compra y la  par une tierce personne sans l’autorisation  entrega, o un artículo de recambio al 50%  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  del precio de compra o la sustitución de un  transport de et vers Velleman® si l’appareil  50% del precio de compra al descubrir un  n’est plus couvert sous la garantie.  defecto después de 1 a 2 años.  • toute réparation sera fournie par l’endroit  • Por consiguiente, están excluidos entre  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  otras cosas:  être accompagné du bon d’achat d’origine ...

Table des Matières