Velleman HAMGSM133 Notice D'emploi
Velleman HAMGSM133 Notice D'emploi

Velleman HAMGSM133 Notice D'emploi

Module de télécommande bidirectionnelle gsm
Masquer les pouces Voir aussi pour HAMGSM133:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

 
 
 
 
 
 
 
HAMGSM133
 
 
GSM BIDIRECTIONAL REMOTE CONTROL 2in/2out 
DUPLEX AFSTANDSBEDIENINGMODULE 2 IN/2 OUT 
MODULE DE TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE GSM 2 IN/2 OUT 
MÓDULO DE MANDO A DISTANCIA BIDIRECCIONAL MÓVIL 2 I/2 O 
DUPLEX FERNBEDIENUNGSMODUL 2 IN/2 OUT 
 
 
4
11
18
26
          
33
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman HAMGSM133

  • Page 1: Table Des Matières

                  HAMGSM133     GSM BIDIRECTIONAL REMOTE CONTROL 2in/2out  DUPLEX AFSTANDSBEDIENINGMODULE 2 IN/2 OUT  MODULE DE TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE GSM 2 IN/2 OUT  MÓDULO DE MANDO A DISTANCIA BIDIRECCIONAL MÓVIL 2 I/2 O  DUPLEX FERNBEDIENUNGSMODUL 2 IN/2 OUT  QUICK GUIDE  GEBRUIKERSHANDLEIDING  NOTICE D’EMPLOI  MANUAL DEL USUARIO               BEDIENUNGSANLEITUNG     ...
  • Page 2     HAMGSM133    This is a quick user quide. Download the full user manual from  http://www.velleman.eu    Dit is een beknopte handleiding. De uitgebreide handleiding kan  gedownload worden van http://www.velleman.eu    Ceci est une notice d’emploi. Le mode d’emploi détaillé est à  télécharger de http://www.velleman.eu    Esto es la versión corta del manual del usuario. Visite nuestra página  web http://www.velleman.eu para descargar el amplio manual del  usuario.    Dies ist die Kurzbedienungsanleitung. Besuchen Sie  http://www.velleman.eu, um die ausführliche Version  herunterzuladen.  * not incl. – niet meegelev. – non incl. – nicht mitgeliefert – no incl.      31.05.2011 ©Velleman nv...
  • Page 3     HAMG SM133      HAMGSM1 33/USB         (not i incl., niet meegelev., n on incl., nicht mitgelie efert, no incl.) 31.05.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 4: Quick Guide

    Guidelines  ® Refer to the Ve elleman  Service and Q Quality Warranty on th he final pages  of this manual. Protect this  device from shocks an d abuse. Avoid brute f force when  • operating th he device.  Protect the d device against extreme e heat and dust.  • Keep this de evice away from rain, m moisture, splashing and d dripping  • liquids.  Familiarise y yourself with the funct ions of the device befo ore actually  • using it.   All modificat tions of the device are  forbidden for safety re easons.  • 31.05.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 5     HAMGSM133  Damage caused by user modifications to the device is not covered by  the warranty.  Only use the device for its intended purpose. Using the device in an  • unauthorised way will void the warranty.  Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is  • not covered by the warranty and the dealer will not accept  responsibility for any ensuing defects or problems.  Nor Velleman nor its dealers can be held responsible for any damage  • (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial,  physical…) arising from the possession, use or failure of this product.   Prerequisites  Following list of items is not included and must be purchased separately  by the user:  power supply (max. 32Vdc stabilized)  • valid SIM card  • housing  • Optional:  USB interface HAMGSM133/USB  • For the HAMGSM133/USB, the driver software can be found on:  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  Overview  Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.  1  power supply 3 SIM card (not incl.) 2  USB interface (optional)* 4 antenna connector * HAMGSM133/USB, not incl. ...
  • Page 6: Configuration

        HAMGSM133  Make all necessary connections (I1, I2, O1, O2).  • Connect the power supply [1] (not incl.).  • Close the housing (not incl.).  • Configuration  There are 3 ways to set up the device:  through call (only at start‐up)  • through SMS  • through USB (USB interface required, not incl.).  • Through call (only at start‐up)  When the device is supplied with power, “LD5” will immediately  flash at 1 Hz frequency. The HAMGSM133 will try to connect to the  GSM network. When connected, “LD5” will briefly flash every 2  seconds. After the system initialization (which may take several  seconds), the device alternately illuminates yellow LEDs “LD3” and  “LD4” to indicate the “configuration call” on hold mode for 3  minutes. If during this time the unit receives a call, it stores the  caller’s number (to which reply SMS will be sent) in the first memory  location and LD3 and LD4 turn off   Note: the caller ID of the used mobile phone must not be hidden  (callers’ phone number must be visible when calling another mobile  phone).  At the end of the hold mode the yellow LEDs are switched off and  the device waits for a configuration SMS.  With the same phone used to make the first setup call, it is also  possible to switch the relay status.   Through SMS  This mode takes full advantage of the device with operations as  output switch, output status query, inclusion of additional phone  numbers to activate the relay, inclusion of numbers for door opening  function, reception of reply messages; change output signals timing  and, in general, set the HAMGSM133 with all parameters via simple ...
  • Page 7: Configuration Sms

        HAMGSM133  and use of the software. Download the (English) software from:  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  Configuration SMS  Commands and settings can be sent from any mobile phone as long  • as the message includes the password.  For some commands a password is not required when the message  • was sent from a telephone number which is stored in the  HAMGSM133. However, some commands that change critical  information always require a password.   The HAMGSM133 replies with a confirmation or information SMS.  • Multiple commands can be combined in 1 SMS by placing a comma  • in between.   Note: commands never contain spaces.  Refer to overview of all configuration SMS commands below. The first  line contains the function followed by the default value and whether a  password is required; the second line shows the SMS command (bold).    password replacement  (default: 12345, password required)    PWDxxxxx  store numbers (max. 8, max. 19 digits per number); x is the memory  position (only password required when position x is occupied)    NUMx+393359999999  delete a number  (password required)    NUMx  check stored numbers  (password required)    NUM? ...
  • Page 8     HAMGSM133  logic level alarm variation   (default: active if no tension)    LIVx:V  level request    LIV?  inhibition time input1 (00 to 59 min)  (default: 5min.)    INI1:mm  inhibition time input2 (00 to 59 min)  (default: 5min.)    INI2:mm  resets inhibition time if input is back to idle (input1); x=0 no reset, x=1  reset         (default: 0)    TIZ1x  resets inhibition time if input is back to idle (input2); x = 0 no reset, x=1  resets        (default: 0)    TIZ2x  inhibition time request    INI?  observation time input1 (00‐59 sec)  (default: 1s)   ...
  • Page 9     HAMGSM133  store number for gate control function (max 42)  (password required)    MAC+39xxxxxx  delete number for gate control function  (password required)    DAC+39xxxxxx  total deletion of gate control list (except for the first 8 numbers)  (password required)    DAC  time for gate control activation s= 00 (bistable)~ 59    TAC:ss  alarm text when input 1 is under tension (max. 100 characters)  (default: alarm!! input 1 high )    TIN1A:xxxxxxxxxxx  alarm text when no tension present on input 1 (max. 100 characters)  (default: alarm!! input 1 low)    TIN1B:xxxxxxxxxxx  alarm text when input 2 is under tension (max. 100 characters)  (default: alarm!! input 2 high )    TIN2A:xxxxxxxxxxx  alarm text when no tension present on input 2 (max. 100 characters)  (default: alarm!! input 2 low)    TIN2B:xxxxxxxxxxx  start‐up text message (max 100 characters)  (default: system start‐up)    TSU:xxxxxxxxxxx  disable reply for multiple message   ...
  • Page 10: Technical Specification

        HAMGSM133  During the first start‐ The device has already Completely reset the  up LEDs LD1 and LD3  been started  device using the RES  do not light up  command.  alternatively  The device does not  The mobile used for  Enable sending caller  react to the call from  the call has a hidden  ID on the used mobile  an enabled number phone The device cannot  The PIN on the SIM  Disable the PIN  engage in the GSM  Card has not been  request from the SIM  network  disabled Card Technical Specification  GSM/GPRS module SIM900 Quad (850/900/1800/1900MHz) GPRS  multi‐slot class 10/8 mobile station class output power  class 4 2W @ 850‐900MHz class 1 1W @ 1800‐1900MHz...
  • Page 11: Gebruikershandleiding

    • gebruikersha andleiding gelezen en  begrepen te worden. Algemen e richtlijnen  ® Raadpleeg de V Velleman  service‐ en k kwaliteitsgarantie ach teraan de  handleiding.  Bescherm te egen schokken en verm mijd brute kracht tijden ns de  • bediening.  Bescherm te egen extreme tempera turen en stof.  • Bescherm te egen regen, vochtigheid d en opspattende vloe eistoffen.  • Leer eerst de e functies van het toes stel kennen voor u het gaat  • gebruiken.  31.05.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 12: Installatie

        HAMGSM133  Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade  • door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder  de garantie.  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij  • onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.  De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde  • richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid  afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee  houden.  Noch Velleman noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld  • worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks)  – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het  bezit, gebruik of falen van dit product.  Vereisten  Volgende onderdelen zijn niet meegeleverd en dienen afzonderlijk  aangekocht te worden door de gebruiker:  Voeding (max. 32Vdc, gestabiliseerd)  • Geldige SIM‐kaart  • Behuizing  • Optioneel:  USB‐interface HAMGSM133/USB.  • Voor deze interface kan de driver‐software gevonden worden op:  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  Overzicht  Raadpleeg de afbeeldingen op pagina’s 2 en 3.  1  voedingsaansluiting 3 SIM‐kaart (not meegelev.) 2 ...
  • Page 13     HAMGSM133  bevinden.  Schuif een geldige SIM‐kaart [3] in het slot. Zorg ervoor dat de PIN‐ • code functie van de SIM‐kaart uitgeschakeld is. Gebruik een gewone  GSM om dit te doen.  Verbind de antenne met de antenne‐aansluiting [4].  • Maak de gewenste verbindingen (I1, I2, O1, O2).  • Sluit de voeding aan [1] (niet meegelev.).  • Sluit de behuizing (niet meegelev.).  • Configuratie  Er zijn 3 manieren om het toestel in te stellen:  • Via telefoon (enkel bij opstarten)  • Via SMS  • Via USB (USB‐interface vereist, niet meegelev.)  Via telefoon (enkel bij opstarten)  Zodra de voeding aangesloten wordt zal LD5 beginnen knipperen (1x  per seconde). De HAMGSM133 probeert nu een verbinding te maken  met het GSM netwerk. Zodra de verbinding gemaakt is knippert LD5  om de 2 seconden. Na de initialisatie (die enkele seconden kan  duren) lichten beurtelings de gele leds LD3 en LD4 op om aan te  geven dat het toestel in ‘configuratie via telefoon’ wachtstatus staat.  Indien binnen de 3 minuten een telefoongesprek ontvangen wordt  wordt het nummer opgeslagen (om later een antwoord‐SMS te  kunnen sturen) in het eerste geheugen. LD3 en LD4 gaan uit.  Opmerking: de identificatie van de beller mag niet verborgen zijn op  de gebruikte mobiele telefoon (nummer van de beller moet  zichtbaar zijn wanneer naar een andere GSM gebeld wordt).  Na de 3 minuten wachtstatus gaan de gele leds uit en wacht het  toestel op een configuratie‐SMS.  Via SMS ...
  • Page 14     HAMGSM133  Het is mogelijk om alle programmatie te beheren alsook de lijst van  toegestane gebruikers te wijzigen. Dit versnelt aanzienlijk de initiële  instelling en bespaart SMS‐kosten. Na het starten van de software  controlleer of de communicatiesnelheid ingesteld staat op 9600  Baud (8, N, 1).  Raadpleeg de uitgebreide gebruikershandleiding voor meer  informatie over de installatie en het gebruik van de software.  Download de (Engelse) software van:  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  Configuratie SMS  Commando’s en instellingen kunnen vanaf eender welke mobiele  • telefoon doorgesturud worden zolang het bericht het paswoord  bevat.  Voor sommige commando’s is een paswoord niet nodig indien het  • commando verstuurd werd vanaf een telefoonnummer dat  opgeslagen is in de HAMGSM133. Sommige commando’s die  kritische informatie wijzigen hebben echter altijd een paswoord  nodig.  De HAMGSM133 stuurt een bevestiging of de gevraagde informatie  • via SMS.  Meerdere commando’s kunnen in één SMS gebundeld worden door  • ze te scheiden door een komma.   Opmerking: commando’s bevatten nooit spaties!  Een overzicht van alle beschikbare SMS‐commando’s is heironder  weergegeven. De eerste lijn bevat de functie gevolgd door de  standaardwaarde en of er al dan niet een paswoord nodig is; de tweede  lijn toont het commando (vet gedrukt).  paswoord wijzigen  (standaard: 12345, paswoord vereist)    PWDxxxxx  Telefoonnummer bewaren (max. 8, max. 19 karakters per nummer); x is  the position (enkel paswoord vereist indien geheugenlocatie x reeds ...
  • Page 15     HAMGSM133  Kies nummers die beltoon zullen ontvangen  (standaard: allemaal, paswoord vereist)    VOCxxxxxxxx:ON  Logisch niveau hoog alarm (ingang onder spanning); x = 1 of 2  (standaard: actief indien onder spanning)    LIVx:A  Logisch niveau laag alarm (geen spanning op ingang); x = 1 of 2.  (standaard: actief indien geen spanning)    LIVx:b  Logisch niveau alarm variatie        (standaard: actief indien geen spanning)    LIVx:V  Niveau aanvraag    LIV?  Vertragingstijd ingang1 (00 tot 59 min)  (standaard: 5min.)    INI1:mm  Vertragingstijd ingang2 (00 to 59 min)  (standaard: 5min.)    INI2:mm  Reset vertragingstijd indien ingang terug non‐actief (ingang1); x=0 geen  reset, x=1 reset     (standaard: 0)    TIZ1x  Reset vertragingstijd indien ingang terug non‐actief (ingang2); x=0 geen  reset, x=1 reset    ...
  • Page 16     HAMGSM133  relais reset; x = 1 reset, 0 = relais uitgeschakeld  (standaard:1)    RIPx  reset opvragen    RIP?  In‐ en uitgangsstatus opvragen    STA?  Stuur SMS bij opstarten; x = 1 voor activatie, x = 0 voor deactivatie  (standaard:0)    AVVx  Nummeropslag voor deurcontrolefunctie (max 42)  (paswoord vereist)    MAC+39xxxxxx  Verwijder nummer voor deurconrolefunctie  (paswoord vereist)    DAC+39xxxxxx  Deurcontrolelijst volledig verwijderen (behalve eerste 8 nummers)  (paswoord vereist)    DAC  Deurcontrole activatietijd s= 00 (bistabiel)~ 59    TAC:ss  alarm tekst wanneer ingang 1 onder spanning staat (max. 100  karakters)    (standaard: alarm!! input 1 high )    TIN1A:xxxxxxxxxxx  alarm tekst wanneer er geen spanning op ingang 1 staat (max. 100  karakters) ...
  • Page 17: Probleemoplossing

        HAMGSM133  Probleemoplossing  Probleem  Mogelijke reden Mogelijke oplossing Groene led LD5 is uit Geen spanning of  Controller  verkeerde polariteit. voedingskabel. Groene led LD5 flikkert  Geen GSM network  Verander de plaats van  periodisch (1Hz  beschikbaar of signal  de externe GSM  frequentie)  te zwak antenne Het toestel stuurt geen  Antwoord werd  Vermijd het gebruik  antwoord op een  uitgeschakeld met het  van het RISP  configuratie‐SMS  RISP commando of  commando of herlaad  belkrediet SIM kaart is  de SIM‐kaart.  Tijdens het opstarten  Toestel is reeds  Reset het toestel  lichten leds LD1 en LD3  opgestart.  volledig met het RES‐ niet beurtelings op commando.
  • Page 18: Notice D'emploi

    Cet appareil a é été développé pour (dé é)brancher des appare ils  électriques et é électroniques par le rés seau GSM comme pou r enregistrer  l’état des entré ées par SMS.  Ceci est une no otice d’emploi. Le mode e d’emploi détaillé est  à  télécharger de  http://www.velleman. .eu  Consigne es de sécurité  Garder hors  de portée des enfants s et des personnes non n autorisées.  • Il n’y a aucun ne pièce maintenable p par l’utilisateur. Comm mandez des  • pièces de re change éventuelles au près votre revendeur. 31.05.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 19: Directives Générales

        HAMGSM133  Incorporer le HAMGSM133 dans un boitier approprié avant premier  • usage (pas inclus).  Déconnecter l’appareil de l’alimentation avant de le toucher.  • Les spécifications techniques doivent être respectées en toutes  • circonstances.   Il est conseillé de lire et de comprendre le mode d’emploi détaillé  • avant premier usage de l’appareil.  Directives générales  ® Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman  en fin de  notice.  Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant  • l’opération.  Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes.  • Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.  • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.  • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les  • dommages occasionnés par des modifications par le client ne  tombent pas sous la garantie.  N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office  • la garantie.  La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant  • certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera  toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en  résultent. ...
  • Page 20     HAMGSM133  Description  Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.  1  connexion d’alimentation 3 carte SIM (pas incluse) 2  interface USB (optionnelle)* 4 connexion d’antenne * HAMGSM133/USB, pas inclus  O1  sortie 1  I1 entrée 1 O2  sortie 2  I2 entrée 2   LD1  relais 1 activé LD2  relais 2 activé LD3  entrée 1 activée (accomplit avec la condition logique) LD4  entrée 2 activée (accomplit avec la condition logique) LD5  état de connexion du réseau GSM   U1  récepteur LED U3 connecteur USB mini...
  • Page 21     HAMGSM133  mémoire initiale (afin de pouvoir envoyer une réponse au SMS). LD3  et LD4 s’éteignent.  Attention: L’identité de l’appelant ne peut pas être cachée sur le  portable utilisé (le numéro de l’appelant doit être visible durant  l’appel téléphonique vers un autre GSM).  Après les 3 minutes en mode veille, les led jaunes s’éteignent et  l’appareil attend un SMS de configuration.  Par SMS  Ce mode utilise tous les bénéfices de l’appareil entre autres la  connexion des sorties, l’enregistrement d’état de sorties,  incorporation des numéros de téléphone supplémentaires pour le  pilotage du relais, l’addition de numéros de téléphone  supplémentaires pour la fonction ouvre‐porte, la réception de  messages de réponse, la modification du temps de signaux de sortie  et le plus utilisé est l’ajustement de tous les paramètres du  HAMGSM133 à l’aide d’un simple SMS. Le retour au réglage par  défaut appartient également aux possibilités.  Voir §8 SMS de  configuration pour consulter les commandes disponibles.     Par USB (interface USB nécessaire, pas incluse)  Ainsi il vous sera possible d’ajuster facilement  le HAMGSM133 à  l’aide d’un ordinateur (avec logiciel adéquat) connecté à une  interface USB (pas incluse, réf. HAMGSM133/USB).  Non seulement est‐il possible de gérer tous les ajustements mais  également de modifier la liste des utilisateurs autorisés ce qui  accélère considérablement la configuration par défaut et  d’économiser sur le coût d’SMS. Après la mise en marche du logiciel  contrôlez que la vitesse de communication indique 9600 Baud (8, N,  1).  Consultez le mode d’emploi détaillé pour de plus amples  informations sur la programmation et l’usage du logiciel.  Le logiciel  (version anglaise) est à télécharger de   http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  Configuration SMS  Les commandes et ajustements peuvent être envoyés depuis  • n’importe quel téléphone portable du moment que le message ...
  • Page 22     HAMGSM133  Plusieurs commandes peuvent être groupées dans un seul SMS en  • les séparant d’une virgule.   Attention : les commandes ne contiennent jamais d’espaces!  Un sommaire des commandes SMS disponibles est illustré ci‐dessous.   La première ligne inclut la fonction, la valeur par défaut et puis si un  mot de passe est nécessaire.  La deuxième ligne illustre la commande  (en gras)  Modifier mot de passe  (standard: 12345, mot de passe demandé)    PWDxxxxx  Garder numéro de téléphone (max. 8, max. 19 caractères par numéro);  x est la position (mot de passe seulement demandé si la position de  mémoire x est déjà occupée)    NUMx+393359999999  Effacer les numéros de téléphone  (mot de passe demandé)    NUMx  Contrôler les numéros de téléphone enregistrés  (mot de  passe demandé)    NUM?  Ajustements par défaut    (mot de passe demandé)    RES  Sélectionner numéros qui recevront SMS  (standard: tous, mot de passe demandé)    SMSxxxxxxxx:ON  Sélectionner numéros qui recevront tonalité  (standard: tous, mot de passe demandé) ...
  • Page 23     HAMGSM133  Réinitialiser la temporisation si l’état d’entrée est de nouveau inactif  (entrée1); x=0 pas de réinitialisation, x=1 réinitialisation     (standard: 0)    TIZ1x  Réinitialiser la temporisation si l’état d’entrée est de nouveau inactif  (entrée2); x=0 pas de réinitialisation, x=1 réinitialisation (standard: 0)    TIZ2x  Contrôle de la temporisation    INI?  Temps d’observation entrée1 (00‐59 sec)  (standard: 1s)    OSS1:ss  Temps d’observation entrée2 (00‐59 sec)  (standard: 1s)    OSS2: ss  Contrôle de temps d’observation    OSS?  Activation relais vers le mode bistable    OUTx:ON  Inactivation relais vers le mode bistable    OUTx:OFF  Modifier l’état du relais vers le mode monostable (01‐59s)    OUTx:ss  Réinitialisation du relais; x = 1 réinitialisation, 0 = relais désactivé   (standard:1)   ...
  • Page 24: Résolution De Problèmes

        HAMGSM133  Effacer la liste complète à l’aide de « contrôle de porte » (sauf premiers  8 numéros)  (mot de passe demandé)    DAC  Temps d’activation de la fonction « contrôle de porte » s= 00 (bistable)  ~ 59    TAC:ss  Texte d’alarme si entrée 1 est mise sous tension (max. 100 caractères)     (standard: alarm!! input 1 high )    TIN1A:xxxxxxxxxxx  Texte d’alarme si entrée 1 n’est pas mise sous tension (max. 100  caractères)    (standard: alarm!! input 1 low)    TIN1B:xxxxxxxxxxx  Texte d’alarme si entrée 2 est mise sous tension (max. 100 caractères)     (standard: alarm!! input 2 high )    TIN2A:xxxxxxxxxxx  Texte d’alarme si entrée 2 n’est pas mise sous tension (max. 100  caractères)    (standard: alarm!! input 2 low)    TIN2B:xxxxxxxxxxx  Texto lors de mise en marche (max 100 caractères)  (standard: system start‐up)    TSU:xxxxxxxxxxx ...
  • Page 25: Spécifications Techniques

        HAMGSM133  Les leds LD1 et LD3 ne  L’appareil est déjà mis  Réinitialisez l’appareil  s’illuminent pas  en marche.  avec la commande  alternativement lors  RES.  de la mise en marche. L’appareil ne répond Le téléphone portable  Activez l’identité de  pas à l’appel d’un  utilisé cache l’identité  l’appelant (numéro) au  numéro de téléphone  de l’appelant  GSM utilisé.  autorisé.  (numéro). L’appareil n’arrive pas  Le code PIN sur la  Désactivez le PIN sur la  à se connecter au  carte SIM n’a pas  carte SIM  réseau du GSM. encore été désactivé. Spécifications techniques  module GSM/GPRS SIM900 Quad (850/900/1800/1900MHz) GPRS  classe multi‐slot 10/8 classe station mobile ...
  • Page 26: Manual Del Usuario

    Instruccio ones de seguridad d  Mantenga e l aparato lejos del alca nce de personas no ca apacitadas y  • niños.  El usuario no o habrá de efectuar el  mantenimiento de nin nguna pieza.  • Contacte con n su distribuidor si nec cesita piezas de recamb bio.  Introduzca e el HAMGSM133 en una a caja adecuada (no inc cl.).  • Desconecte  el aparato de la red elé éctrica antes de tocarl o.  •   Respete siem mpre las especificacion nes técnicas. • Lea el amplio o manual del usuario a antes de la primera pue esta en  •   ...
  • Page 27     HAMGSM133  No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de  • salpicadura o goteo.  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.   • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del  • aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no  autorizadas, no están cubiertos por la garantía.  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.  • Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad  • de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será  responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.  Ni Velleman ni sus distribuidores serán responsables de los daños  • extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole  (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de  este producto.   Requisitos  No están incluidas las siguientes partes. El usuario debe comprarlas por  separado:  Alimentación (máx. 32Vdc, estabilizado)  • Tarjeta SIM válida  • Caja  • Opcional:  Interfaz USB HAMGSM133/USB.  • Para esta interfaz, véase  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip para el  software para drivers. ...
  • Page 28     HAMGSM133  Uso  Si es aplicable, instale la interfaz USB HAMGSM133/USB [2] (no  • incl.). Asegúrese de que la mini conexión USB esté en la parte  superior.  Introduzca una tarjeta SIM [3] en la ranura. Asegúrese de que el  • código PIN de la tarjeta SIM esté desactivado. Utilice un móvil  normal para hacer esto.  Conecte la antena a la conexión de antena [4].  • Haga las conexiones necesarias (I1, I2, O1, O2).  • Conecte la alimentación [1] (no incl.). • Cierre la caja (no incl.). • Configuración  Hay 3 maneras para ajustar el aparato:  • Por teléfono (sólo durante la primera puesta en marcha)  • Por SMS  • Por USB (interfaz USB requerida, no incl.)  Por teléfono (sólo durante la primera puesta en marcha)  LD5 empieza a parpadear (1x por segundo) en cuanto conecte la  alimentación. Ahora, el aparato intente conectarse con la red móvil.  LD5 parpadea cada 2 segundos en cuanto se haya realizado la  conexión. Después de la inicialización (lo que puede durar algunos  segundos), los LEDs amarillos LD3 y LD4 se iluminan  alternativamente para indicar que el aparato está en el modo de  espera durante 3 minutos. Al recibir una llamada dentro de estos 3  minutos, se guarda el número en la primera memoria (para poder  contestar más tarde con un mensaje SMS). Los LEDs LD3 y LD4 se  apagan.  Observación: asegúrese de que la función de identificación de la ...
  • Page 29     HAMGSM133  No sólo es posible gestionar todos los ajustes sino también puede  modificar la lista de los usuarios autorizados. Esto acelera  considerablemente la configuración inicial y ahorra los costes de  envío de mensajes SMS. Después de haber ejecutado el software,  controle si la velocidad de comunicación está en 9600 Baudios (8, N,  1).  Consulte el amplio manual del usuario para más informaciones sobre  la instalación y el uso del software. Descargue el software (inglés):  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  SMS de configuración   Es posible enviar los mandos y los ajustes desde cualquier móvil a  • condición de que el mensaje incluya la contraseña.  Para algunos mandos, no es necesario introducir la contraseña si el  • mensaje ha sido enviado desde un número de teléfono guardado en  el HAMGSM133. Sin embargo, algunos mandos con información  importante siempre necesitan una contraseña.  El HAMGSM133 envía una confirmación o la información solicitada  • por mensaje SMS.  Es posible unir varios mandos en un mensaje SMS al separarlos con  • un coma.   Observación: ¡Los mandos nunca incluyen espacios!  Véase a continuación para un resumen de los mandos disponibles por  mensaje SMS. La primera línea incluye la función, el valor por defecto y  luego si es necesaria la contraseña o no. La segunda línea visualiza el  mando (en negrita).  Modificar la contraseña  (estándar: 12345, contraseña requerida)    PWDxxxxx  Guardar el número de teléfono (máx. 8, máx. 19 caracteres por  número); x es la posición (requiere sólo una contraseña si la posición de  memoria x ya está ocupada)   ...
  • Page 30     HAMGSM133  Seleccionar los números que recibirán un tono  (estándar: todos, contraseña requerida)    VOCxxxxxxxx:ON  Nivel lógico: alarma alta (entrada bajo tensión); x = 1 ó 2  (estándar: activado si bajo tensión)    LIVx:A  Nivel lógico: alarma baja (no hay tensión); x = 1 ó 2.  (estándar: activo si no hay tensión)    LIVx:b  Nivel lógico: margen para alarma     (estándar: activo si no hay tensión)    LIVx:V  Nivel: petición    LIV?  Temporización: entrada 1 (de 00 a 59 min)           (estándar: 5min.)    INI1:mm  Temporización: entrada 2 (de 00 a 59 min)            (estándar: 5min.)    INI2:mm  Reinicializar la temporización si la entrada se vuelve inactiva (entrada1);  x=0 no reinicialización, x=1 reinicialización (estándar: 0)    TIZ1x  Reinicializar la temporización si la entrada se vuelve inactiva (entrada2);  x=0 no reinicialización, x=1 reinicialización     (estándar: 0)    TIZ2x  Controlar la temporización    INI? ...
  • Page 31     HAMGSM133  Reinicializar el relé; x = 1 reinicialización, 0 = relé desactivado   (estándar:1)    RIPx  recordar la reinicialización    RIP?  recordar el estado de la entrada y la salida    STA?  Enviar un mensaje SMS durante la puesta en marcha; x = 1 para  activación, x = 0 para desactivación  (estándar:0)    AVVx  Guardar el número de teléfono para la función ‘control de puertas’  (máx. 42)  (contraseña requerida)    MAC+39xxxxxx  Borrar el número de teléfono para la función ‘control de puertas’  (contraseña requerida)    DAC+39xxxxxx  Borrar la lista con la función ‘control de puertas’ completamente (salvo  los primeros 8 números)  (contraseña requerida)    DAC  Tiempo de activación de la función ‘control de puertas’ s= 00  (biestable)~ 59    TAC:ss  Texto de alarma si la entrada 1 está bajo tensión (máx. 100 caracteres)    ...
  • Page 32: Solución De Problemas

        HAMGSM133  Mensaje de texto durante la puesta en marcha (máx. 100 caracteres)  (estándar: system start‐up)    TSU:xxxxxxxxxxx  Desactivar la repuesta a mensajes SMS con varios mandos    RISP,  Solución de problemas  Problema  Causa posible Solución posible Está desactivado el LED  El aparato no está  Controle el cable de  LD5 verde.  conectado a la red o  alimentación.  hay una inversión de la  polaridad.  El LED LD5 verde  No está disponible una  Cambie la posición de  parpadea de manera  red móvil o el aparato  la antena externa del  cíclica (frecuencia de  recibe una señal  móvil.  1Hz).  demasiado débil. El aparato no contesta  Está desactivada la  No utilice el mando  a un mensaje SMS de  respuesta a un  RISP en el mensaje  configuración. ...
  • Page 33 BEDIENUNGS SANLEITUNG  Einführ rung  An alle Einwoh ner der Europäischen  Union   Wichtige Umw eltinformationen übe r dieses Produkt   Dieses  Symbol auf dem Produ ukt oder der Verpackun ng zeigt an,  dass die e Entsorgung dieses Pr roduktes nach seinem  Lebens zyklus der Umwelt Sch haden zufügen kann.   Entsorg gen Sie die Einheit (ode er verwendeten Batter rien) nicht als  unsorti ertes Hausmüll; die Ein nheit oder verwendete en Batterien  müssen von ein ner spezialisierten Firm ma zwecks Recycling en ntsorgt  31.05.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

        HAMGSM133  werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches  Recycling‐Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die  örtlichen Umweltvorschriften.  Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an  Ihre örtliche Behörde.  Wir bedanken uns für den Kauf des HAMGSM133! Lesen Sie diese  Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen  Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden  Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.  Das Gerät wurde entworfen für die Fernschaltung (EIN/AUS) über das  GSM‐Netzwerk von elektrischen und elektronischen Geräten. Eignet  sich auch zum Abfragen vom Status der Eingänge über SMS.  Dies ist die Kurzbedienungsanleitung. Besuchen Sie  http://www.velleman.eu, um die ausführliche Version  herunterzuladen.  2. Sicherheitshinweise  Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.  • Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile  • bei Ihrem Fachhändler.  Bauen Sie das HAMGSM133 in einem geeigneten Gehäuse ein (nicht  • mitgeliefert).  Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie es berühren.  • Respektieren Sie die technischen Daten.   • Lesen Sie die ausführliche Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät  • gebrauchen unbedingt.  3. Allgemeine Richtlinien  Siehe Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie am Ende dieser  Bedienungsanleitung. ...
  • Page 35: Konfiguration

        HAMGSM133  Weder Velleman noch die Händler können für außergewöhnliche,  • zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell,  physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht  werden, haftbar gemacht werden.  4. Konfiguration  Folgende Teile sind nicht mitgeliefert. Kaufen Sie folgende Teile:  Stromversorgung (max. 32Vdc, stabilisiert)  • Gültige SIM‐Karte  • Gehäuse  • Optional:  USB‐Schnittstelle HAMGSM133/USB.  • Für diese Schnittstelle finden Sie die Treiber‐Software auf:  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  5. Beschreibung  Siehe Abbildungen Seite 2 und 3.  1  Netzanschluss 3 SIM‐Karte (nicht mitgeliefert) 2  USB‐Schnittstelle (optional)* 4 Antenne‐Anschluss * HAMGSM133/USB, nicht mitgeliefert  O1  Ausgang 1 I1 Eingang 1 O2  Ausgang 2 I2 Eingang 2...
  • Page 36     HAMGSM133  7. Konfiguration  Es gibt 3 Arten und Weisen, um das Gerät einzustellen:  • Über Mobiltelefon (nur bei der ersten Inbetriebnahme)  • Über SMS  • über USB (USB‐Schnittstelle erforderlich, nicht mitgeliefert)  Über Mobiltelefon (nur bei der ersten Inbetriebnahme)  Nach Anschluss der Stromversorgung fängt LD5 an, zu blinken (1x  pro Sekunde). Das HAMGSM133 versucht nun eine Verbindung mit  dem GSM‐Netzwerk zu machen. Sobald die Verbindung gemacht ist,  blinkt LD5 alle 2 Sekunden. Nach Initialisierung (die einige Sekunden  dauern kann) leuchten die gelben LEDs LD3 und LD4 um anzuzeigen,  dass das Gerät sich 3 Minuten im Haltemodus befindet. Empfangen  Sie innerhalb dieser 3 Minuten ein Telefongespräch empfangen dann  wird die Nummer im ersten Speicher gespeichert (um später eine  Antwort‐SMS schicken zu können). LD3 und LD4 erlöschen.  Bemerkung: Beachten Sie, dass die Anruferkennung des  Mobiltelefons eingeschaltet ist (die Nummer der Person, die anruft,   muss angezeigt werden).  Nach 3 Minuten erlöschen die gelben LEDs und wartet das Gerät auf   eine Konfigurations‐SMS.  Über SMS  Dieser Modus nutzt alle Vorteile des Gerätes, u.a., die Ausgänge  schalten, den Status der Ausgänge abfragen, zusätzliche  Telefonnummern hinzufügen, um das Relais zu steuern, Nummern  für die Türöffnungs‐Funktion, Antwortnachrichten empfangen, die  Zeit der Ausgangssignale ändern. Stellen Sie alle Parameter des  HAMGSM133 über einfache Nachrichten ein. Es ist auch möglich,  das Gerät auf Werkseinstellungen zurückzusetzen. Siehe §8  Konfigurations‐SMS für die verfügbaren Befehle.  Über USB (USB‐Schnittstelle erforderlich, nicht mitgeliefert)  In diesem Modus können Sie das HAMGSM133 auf einfache Art und  Weise über einen Rechner (mit der richtigen Software), der mit der  USB‐Schnittstelle (nicht mitgeliefert, Bestell‐Nr. HAMGSM133/USB) ...
  • Page 37     HAMGSM133  8. Konfigurations‐SMS  Befehle und Einstellungen können ab egal welchem Mobiltelefon  • gesendet werden, solange die Nachricht das Passwort enthält.  Für einige Befehle braucht man kein Passwort wenn der Befehl ab  • einer im HAMGSM133 gespeicherten Telefonnummer, verschickt  worden ist. Manche Befehle, die wichtige Informationen ändern,  brauchen aber immer ein Passwort.  Der HAMGSM133 sendet eine Bestätigung oder die erbetenen  • Informationen über SMS.  Eine SMS kann mehrere Befehle enthalten, indem Sie diese durch ein  • Komma trennen.   Bemerkung: Befehle enthalten nie Leerstellen!  Eine Übersicht aller verfügbaren SMS‐Befehle wird unten angezeigt. Die  erste Linie enthält die Funktion, den Standardwert und, ob ein Passwort  erforderlich ist; die zweite Linie zeigt den Befehl (fett gedruckt).  Passwort ändern  (Standard: 12345, Passwort erforderlich)    PWDxxxxx  Telefonnummer speichern (max. 8, max. 19 Zeichen pro Nummer); x ist  der Platz (es ist nur ein Passwort erforderlich, wenn Speicherplatz x  schon besetzt ist)    NUMx+393359999999  Telefonnummer ändern  (Passwort erforderlich)    NUMx  Gespeicherte Nummer überprüfen  (Passwort erforderlich)    NUM? ...
  • Page 38     HAMGSM133  Logic Level: Marge für Alarm     (Standard: eingeschaltet wenn es keine  Spannung gibt)    LIVx:V  Pegel: Antrag    LIV?  Verzögerungszeit: Eingang1 (00 bis 59 Min.) (Standard: 5 Min.)    INI1:mm  Verzögerungszeit: Eingang2 (00 bis 59 Min.) (Standard: 5 Min.)    INI2:mm  Rücksetzung der Verzögerungszeit wenn der Eingang wieder  ausgeschaltet ist (Eingang1); x=0 keine Rücksetzung, x=1 Rücksetzung      (Standard: 0)    TIZ1x  Rücksetzung der Verzögerungszeit wenn der Eingang wieder  ausgeschaltet ist (Eingang2); x=0 keine Rücksetzung, x=1 Rücksetzung      (Standard: 0)    TIZ2x  Die Verzögerungszeit überprüfen    INI?  Beobachtungszeit: Eingang1 (00‐59 Sek.)  (Standard: 1s)    OSS1:ss  Beobachtungszeit: Eingang2 (00‐59 Sek.)  (Standard: 1s)   ...
  • Page 39     HAMGSM133  Eine SMS beim Starten senden; x = 1 für Einschaltung, x = 0 für  Ausschaltung  (Standard:0)    AVVx  Die Nummer für die Türkontrolle speichern (max. 42)  (Passwort erforderlich)    MAC+39xxxxxx  Die Nummer für die Türkontrollefunktion entfernen  (Passwort erforderlich)    DAC+39xxxxxx  Türkontrolleliste völlig entfernen (außer die ersten 8 Nummern)  (Passwort erforderlich)    DAC  Türkontrolle Einschaltzeit s= 00 (bistabil)~ 59    TAC:ss  Alarmtext wenn Eingang 1 unter Spannung steht (max. 100 Zeichen)     (Standard: alarm!! input 1 high )    TIN1A:xxxxxxxxxxx  Alarmtext wenn Eingang 1 nicht unter Spannung steht (max. 100  Zeichen)    (Standard: alarm!! input 1 low)    TIN1B:xxxxxxxxxxx  Alarmtext wenn Eingang 2 unter Spannung steht (max. 100 Zeichen)     (Standard: alarm!! input 2 high )   ...
  • Page 40: Technische Daten

        HAMGSM133  9. Problemlösung  Problem  Möglicher Grund Mögliche Lösung Grüne LED LD5 ist  keine Spannung oder  Überprüfen Sie das  ausgeschaltet  falsche Polarität. Stromkabel. Grüne LED LD5 blinkt  Es ist kein GSM‐ Ändern Sie den Platz  periodisch (1Hz  Netzwerk verfügbar  der externen GSM‐ Frequenz)  oder das Signal ist zu  Antenne  schwach Das Gerät schickt keine  die Antwort‐Funktion  Verwenden Sie den  Antwort auf eine  wurde mit dem RISP‐ RISP‐Befehl nicht oder  Konfigurations‐SMS  Befehl ausgeschaltet  laden Sie die SIM‐Karte  oder Sie haben kein  wieder auf.  Telefonguthaben  mehr. Beim Starten leuchtet Das Gerät ist schon ...
  • Page 41     HAMGSM133  Abmessungen  103 x 67 x 28mm (L x B x H) Gewicht  ±100g Betriebstemperatur ‐10 ~ 55°C (14 ~ 131°F) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.  Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder  Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr  Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser  Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne  vorherige Ankündigung vorbehalten.  © URHEBERRECHT  Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle  weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des  Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen  zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu  speichern.    31.05.2011 ©Velleman nv...
  • Page 42   or alteration performed by a third party  Velleman® Service and Quality Warranty  without written permission by Velleman®.  Velleman® has over 35 years of experience  • Articles to be repaired must be delivered  in the electronics world and distributes its  to your Velleman® dealer, solidly packed  products in more than 85 countries.  (preferably in the original packaging), and be  All our products fulfil strict quality  completed with the original receipt of  requirements and legal stipulations in the  purchase and a clear flaw description.  EU. In order to ensure the quality, our  • Hint: In order to save on cost and time,  products regularly go through an extra  please reread the manual and check if the  quality check, both by an internal quality  flaw is caused by obvious causes prior to  department and by specialized external  organisations. If, all precautionary measures  presenting the article for repair. Note that  notwithstanding, problems should occur,  returning a non‐defective article can also  please make appeal to our warranty (see  involve handling costs.  guarantee conditions).  • Repairs occurring after warranty  General Warranty Conditions Concerning  expiration are subject to shipping costs.  Consumer Products (for EU):  • The above conditions are without  • All consumer products are subject to a 24‐ prejudice to all commercial warranties.  month warranty on production flaws and  The above enumeration is subject to  defective material as from the original date  modification according to the article (see  of purchase. ...
  • Page 43   • Valt niet onder waarborg:  Garantie de service et de qualité Velleman®  ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse  Velleman® jouit d’une expérience de plus de  schade na de levering veroorzaakt aan het  35 ans dans le monde de l’électronique avec  toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,  une distribution dans plus de 85 pays.  stof, vuil, vocht...), en door het toestel,  Tous nos produits répondent à des  alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),  exigences de qualité rigoureuses et à des  dispositions légales en vigueur dans l’UE.  vergoeding voor eventuele winstderving.  Afin de garantir la qualité, nous soumettons  ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of  régulièrement nos produits à des contrôles  hulpstukken die regelmatig dienen te  de qualité supplémentaires, tant par notre  worden vervangen, zoals bv. batterijen,  propre service qualité que par un service  lampen, rubberen onderdelen,  qualité externe. Dans le cas improbable d’un  aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).  défaut malgré toutes les précautions, il est  ‐ defecten ten gevolge van brand,  possible d’invoquer notre garantie (voir les  waterschade, bliksem, ongevallen,  conditions de garantie).  natuurrampen, enz.  Conditions générales concernant la  ‐ defecten veroorzaakt door opzet,  garantie sur les produits grand public (pour  nalatigheid of door een onoordeelkundige  l’UE) :  behandeling, slecht onderhoud of  • tout produit grand public est garanti 24  abnormaal gebruik of gebruik van het  mois contre tout vice de production ou de ...
  • Page 44   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  tienen un período de garantía de 24 meses  commerciale, professionnelle ou collective  contra errores de producción o errores en  de l’appareil (la période de garantie sera  materiales desde la adquisición original;  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  • Si la queja está fundada y si la reparación o  professionnelle) ;  la sustitución de un artículo es imposible, o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  si los gastos son desproporcionados,  d’une utilisation incorrecte ou différente  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  que celle pour laquelle il a été initialement  por un artículo equivalente o reembolsar la  prévu comme décrit dans la notice ;  totalidad o una parte del precio de compra.  ‐ tout dommage engendré par un retour de  En este caso, recibirá un artículo de  l’appareil emballé dans un conditionnement  recambio o el reembolso completo del  non ou insuffisamment protégé.  precio de compra al descubrir un defecto  ‐ toute réparation ou modification effectuée  hasta un año después de la compra y la  par une tierce personne sans l’autorisation  entrega, o un artículo de recambio al 50%  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  del precio de compra o la sustitución de un  transport de et vers Velleman® si l’appareil  50% del precio de compra al descubrir un  n’est plus couvert sous la garantie.  defecto después de 1 a 2 años.  • toute réparation sera fournie par l’endroit  • Por consiguiente, están excluidos entre  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  otras cosas:  être accompagné du bon d’achat d’origine ...
  • Page 45 • Los gastos de transporte correrán a carga  z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,  del cliente para una reparación efectuada  Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).  fuera del periode de garantía.  ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden,  • Cualquier gesto comercial no disminuye  Wasserschaden, Blitz, Unfälle,  estos derechos.  Naturkatastrophen, usw.  La lista previamente mencionada puede ser  ‐ Schäden verursacht durch absichtliche,  adaptada según el tipo de artículo (véase el  nachlässige oder unsachgemäße  manual del usuario del artículo en  Anwendung, schlechte Wartung,  cuestión)  zweckentfremdete Anwendung oder  Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in  Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie  der Bedienungsanleitung.  Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der  ‐ Schäden infolge einer kommerziellen,  Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte  professionellen oder kollektiven  in über 85 Ländern.  Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher  Alle Produkte entsprechen den strengen  Anwendung wird die Garantieperiode auf 6  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  Monate zurückgeführt).  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  zu gewährleisten werden unsere Produkte  ‐ Schäden verursacht durch eine  regelmäßig einer zusätzlichen  unsachgemäße Verpackung und  Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von  unsachgemäßen Transport des Gerätes.  unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...

Table des Matières