Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

CTC1000KP
REMOTE KEYPAD FOR CTC1000
DRAADLOOS KEYPAD VOOR CTC1000
CLAVIER DE COMMANDE POUR CTC1000
TECLADO DE CONTROL PARA CTC1000
BEDIENFELD FUR CTC1000
TECLADO À DISTÂNCIA PARA O CTC1000
3
12
22
32
42
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman CTC1000KP

  • Page 1: Table Des Matières

    CTC1000KP REMOTE KEYPAD FOR CTC1000 DRAADLOOS KEYPAD VOOR CTC1000 CLAVIER DE COMMANDE POUR CTC1000 TECLADO DE CONTROL PARA CTC1000 BEDIENFELD FUR CTC1000 TECLADO À DISTÂNCIA PARA O CTC1000 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 CTC1000KP V. 01 – 12/06/2013 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 CTC1000KP General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Have the system installed by a qualified installer.  Respect the legislation in your region when installing an alarm system. If necessary, refer to local authorities.
  • Page 5 CTC1000KP Battery The keypad comes with the battery already installed. Low battery detection The keypad has a low battery detection system. When it detects low battery, the keypad still has enough energy for about 4 months. Replacing the battery Put the control panel in configuration mode to avoid triggering the tamper alarm (tamper alarm is not active in this mode).
  • Page 6 CTC1000KP  At a later moment, provided you are in test mode (see section 11). Installation Set up connection between keypad and control panel On first use, pull out the battery protection strip on the back. Put the keypad in test mode: enter the PIN code (factory default is 0000), then press *.
  • Page 7 CTC1000KP Using the 2 mounting holes as a template, mark off the positions in the most appropriate place. Insert the included wall plugs if fixing into plaster or brick surface. Attach the keypad using the included screws. Make sure the tamper switch touches the wall.
  • Page 8 CTC1000KP 10. Arming and disarming the alarm system 10.1 Key combinations with PIN code When entering a wrong key combination, the keypad will sound 4 short beeps. Mode Key combination arm mode Enter a control panel user code and press Red LED flashes 5 times, a long beep sounds.
  • Page 9 CTC1000KP Red LED flashes 5 times, a long beep sounds. Home Mode Press Red LED flashes 5 times, keypad sounds 3 beeps. Disarm Mode Enter a control panel user code and Red LED flashes 5 times, keypad sounds 2 beeps.
  • Page 10: System Reset

    CTC1000KP Send keypad learn signal Press * and then 1 Enable dual-key panic alarm Press * and then 2 Enable dual-key fire alarm Press * and then 3 Enable dual-key medical alarm Press * and then 4 Disable dual key Press *...
  • Page 11 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 12: Gebruikershandleiding

    CTC1000KP GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 13 CTC1000KP kan VELLEMAN nv niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele verliezen en schade. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Laat het systeem installeren door een gekwalificeerde installateur.  Respecteer de plaatselijke wetgeving bij het installeren van een alarmsysteem.
  • Page 14 CTC1000KP afdekplaat montagegat alarm sabotageschakelaar inschakelen home-knop zoemer (gedeeltelijk alarm) Batterij Het keypad functioneert met batterijen (reeds geplaatst). Legebatterij-indicator Het keypad is uitgerust met legebatterijdetectie. De legebatterijdetectie functioneert zolang het toestel nog voldoende energie heeft voor 4 maanden. De batterij vervangen...
  • Page 15: Installatie

    CTC1000KP Energiebesparende functie  Het keypad verbruikt enkel energie wanneer in gebruik.  Het keypad wordt geactiveerd door een willekeurige toets in te drukken.  Na 5 seconden zonder een druk op de toetsen, wordt het toestel opnieuw uitgeschakeld en keert het in standby-modus terug.
  • Page 16 CTC1000KP 12. Druk op #. U hoort een lange pieptoon. 13. Druk tweemaal op "Alarm uitschakelen", om de testmodus te verlaten. Het keypad is nu met het controlepaneel verbonden. Het keypad monteren Verwijder beide afdekplaten van de console (bijvoorbeeld met een kleine platte schroevendraaier).
  • Page 17 CTC1000KP Oranje led  Oranje led knippert 5 keer: de batterij is bijna leeg (knippert tijdens werking).  Oranje led altijd aan: sabotageschakelaar is getriggerd (aan tijdens werking).  Worden de sabotageschakelaar en legebatterijdetectie gelijktijdig triggered, dan blijft de oranje led branden (tijdens werking).
  • Page 18 CTC1000KP knippert langzaam. Paniekalarm Druk tegelijk op 1 + 3. De rode led knippert 5 keer, u hoort een lange pieptoon. Brandalarm Druk tegelijk op 4 + 6. De rode led knippert 5 keer, u hoort een lange pieptoon. Medisch alarm Druk tegelijk op 7 + 9.
  • Page 19 CTC1000KP De rode led knippert 5 keer, u hoort een lange pieptoon. Medisch alarm Druk tegelijk op 7 + 9. De rode led knippert 5 keer, u hoort een lange pieptoon. 11. Testmodus U kunt de testmodus gebruiken om te beletten dat het...
  • Page 20 CTC1000KP arm/home-modus met pincode Druk op * en daarna op 9 inschakelen Testmodus verlaten Druk tweemaal op Opmerkingen  In testmodus wordt de energiebesparende functie gedeactiveerd.  Wanneer gedurende 30 minuten geen toets wordt ingedrukt, dan keert het keypad naar de normale werkingsmodus terug.
  • Page 21 103 x 72 x 18 mm gewicht 132 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 22: Mode D'emploi

    CTC1000KP MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Page 23 Toutefois, Velleman SA ne peut être tenu responsable pour des pertes ou endommagements qui pourraient être occasionnés. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.  Confier l'installation du système à un installateur qualifié.
  • Page 24 CTC1000KP LED rouge bouton de désactivation LED orange boutons avec lettres et digits plaque de trou de montage recouvrement bouton interrupteur anti- d'activation sabotage bouton "Home" avertisseur (activation partielle) La pile Le clavier de commande est fourni avec les piles déjà installées.
  • Page 25: Connecter Le Clavier De Commande Au Panneau De Contrôle

    CTC1000KP AVERTISSEMENT  Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion).  Garder les piles hors de la portée des enfants. Fonction d'économie d'énergie  Le clavier ne consomme de l'énergie que lors de son usage.
  • Page 26: Monter Le Clavier

    CTC1000KP Après avoir sélectionné un emplacement approprié, il est possible de fixer le clavier au mur. Suivre les étapes décrites ci- après. Maintenant, régler le code d'accès. Enfoncer *, puis 6. Le clavier émettra un long bip. Introduire le code d'accès (code d'accès par défaut : 0000).
  • Page 27: Combinaisons Avec Code D'accès

    CTC1000KP  Si la LED s'éteint avant d'avoir introduit une séquence de boutons correcte (5 secondes), les chiffres déjà introduites seront effacées. LED rouge La LED rouge indique de l'activité.  La LED rouge clignote deux fois : le signal a été transmis.
  • Page 28: Combinaisons Sans Code D'accès

    CTC1000KP La LED rouge clignotera 5 fois, le clavier de commande émettra 2 bips Entrer en mode Introduire le code d'accès en appuyer sur *. de test Le clavier de commande émettra 1 long bip et continu, la LED verte clignotera en continu.
  • Page 29 CTC1000KP contrôle émettra 1 long bip. Alarme de Appuyer sur 1 + 3 simultanément. détresse La LED rouge clignotera 5 fois, le clavier de commande émettra un long bip. Alarme Appuyer sur 4 + 6 simultanément. d'incendie La LED rouge clignotera 5 fois, le clavier de commande émettra un long bip.
  • Page 30: Remarques

    CTC1000KP Activer l'alarme d'incendie de Enfoncer * et puis 3 deux digits Activer l'alarme médicale de Enfoncer * et puis 4 deux digits Désactiver l'alarme de deux Enfoncer * et puis 5 digits Activer le mode "home/arm" Enfoncer * et puis 8 sans code d'accès...
  • Page 31 103 x 72 x 18 mm poids 132 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 32: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 33 CTC1000KP Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado.  Respete las leyes locales al instalar este sistema. Si fuera necesario, contacte con las autoridades locales.
  • Page 34 CTC1000KP botón de interruptor de activación manipulación botón « home zumbador » (activación parcial) La pila Conectar el teclado de control remoto al panel de control Indicación de batería baja El teclado de control remoto está equipado con un sistema de detección de batería baja.
  • Page 35 CTC1000KP Función de ahorro de energía  El teclado sólo consuma corriente al utilizarlo.  El teclado se activa al pulsar una tecla.  El teclado se desactiva y vuelve al modo de espera (standby) después de 5 segundos de inactividad.
  • Page 36 CTC1000KP 11. Introduzca el nuevo código de 4 dígitos. 12. Pulse #. El teclado emitirá un tono largo. 13. Pulse el botón de desactivación dos veces para salir del modo de prueba. Ahora, el teclado está conectado al panel de control.
  • Page 37 CTC1000KP LED naranja  El LED naranja parpadea cinco veces: batería baja (parpadea durante el funcionamiento).  El LED naranja siempre está encendido: se ha activado la protección contra manipulaciones (parpadea durante el funcionamiento).  El LED naranja siempre está encendido si se activan la protección contra manipulaciones y la indicación de batería baja...
  • Page 38 CTC1000KP El LED rojo parpadeará 5 veces, el teclado de control remoto emitirá un tono largo. Alarma de Pulse 4 + 6 simultáneamente. incendio El LED rojo parpadeará 5 veces, el teclado de control remoto emitirá un tono largo. Alarma de Pulse 7 + 9 simultáneamente.
  • Page 39 CTC1000KP médica control remoto emitirá un tono largo. 11. Modo de prueba Utilice el modo de prueba para evitar una activación del interruptor de manipulación al cambiar las pilas o al seleccionar otro lugar de montaje. Poner el teclado de control remoto en el modo de prueba: ...
  • Page 40 CTC1000KP con código PIN Salir del modo de prueba Pulse dos veces. Observaciones  La función de ahorro de energía no funciona si el aparato está en el modo de prueba.  El aparato vuelve al modo de funcionamiento normal si no se pulsa ninguna tecla dentro de los 30 minutos.
  • Page 41 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Page 42: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 43  Dieses System bietet wertvollen Schutz für Ihr Haus und Eigentum, wenn Sie es korrekt verwenden. Es kann aber keinen vollständigen Schutz vor Diebstahl oder Raub gewährleisten. VELLEMAN nv übernimmt keine Haftung für entstandene Schäden oder Verlust. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 44 CTC1000KP Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Grüne LED Cancel-Taste (abbrechen) rote LED AUS-Taste orangefarbige Buchstaben- und Zahlentasten Abdeckplatte Montageloch EIN-Taste Sabotagekontakt Home-Taste Summer (partielle Einschaltung) Die Batterien Das Gerät funktioniert mit Batterien (bereits installiert). Lo-Bat-Anzeige Das Bedienfeld verfügt über ein Lo-Bat-Erfassungssystem. Das Lo- Bat-Erfassungssystem funktioniert solange das Gerät noch genügend...
  • Page 45 CTC1000KP 10. Befestigen Sie die Sie die 2 Abdeckplatten wieder. 11. Auf dem Bedienfeld, verlassen Sie den Konfigurationsmodus. ACHTUNG  Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr).  Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
  • Page 46 CTC1000KP Haben Sie einen geeigneten Montageort ausgewählt, dann befestigen Sie die Tastatur an der Wand. Befolgen Sie die unten beschriebenen Schritte. Stellen Sie nun den PIN-Code ein. Drücken Sie * dann auf 6. Ein langer Piepton ertönt. Geben Sie den PIN-Code ein (Standardmäßig 0000).
  • Page 47 CTC1000KP  Die grüne LED erlischt wenn Sie eine korrekte Tastenfolge drücken oder wenn es eine Pause von über 5 Sekunden zwischen jedem Tastendruck gibt.  Erlischt die grüne LED bevor Sie eine korrekte Tastenfolge gedrückt haben (5 Sekunden), so werden die schon eingegebenen Ziffern gelöscht.
  • Page 48 CTC1000KP Die rote LED blinkt 5 Mal, 3 Pieptöne ertönen. Disarm-Modus Geben Sie einen PIN-Code ein und drücken Sie auf Die rote LED blinkt 5 Mal, 2 Pieptöne ertönen zum Test-Modus Geben Sie den PIN-Code ein und drücken Sie gehen auf *.
  • Page 49 CTC1000KP Die grüne LED leuchtet, ein langer Piepton ertönt. Panikalarm Drücken Sie gleichzeitig auf 1 + 3. Die rote LED blinkt 5 Mal, ein langer Piepton ertönt. Feueralarm Drücken Sie gleichzeitig auf 4 + 6. Die rote LED blinkt 5 Mal, ein langer Piepton ertönt.
  • Page 50 CTC1000KP einschalten Den 2-stelligen Feueralarm Drücken Sie auf * und dann auf einschalten Den 2-stelligen Alarm für Drücken Sie auf * und dann auf medizinischen Notfall einschalten Den 2-stelligen Alarm Drücken Sie auf * und dann auf ausschalten Arm/Home-Modus ohne PIN- Drücken Sie auf *...
  • Page 51 103 x 72 x 18 mm Gewicht 132 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 52: Manual Do Utilizador

    CTC1000KP MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico;...
  • Page 53: Normas Gerais

    VELLEMAN nv não será responsável por quaisquer perdas ou danos que possam ocorrer durante a utilização deste produto. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  O sistema deve ser instalado por um técnico qualificado.
  • Page 54 CTC1000KP laranja LED teclas letras e números placa de furo de montagem protecção tecla armar interruptor segurança tecla armar buzzer casa Bateria O teclado é fornecido com a bateria já instalada. Indicação de bateria fraca O teclado tem um sistema de detecção de bateria fraca. Quando é...
  • Page 55: Instalação

    CTC1000KP Função poupança de energia  O teclado só consome energia quando está a ser usado.  Sempre que é pressionada uma tecla, o teclado é activado.  Após 5 segundos sem utilização das teclas, a corrente desliga e volta ao modo stand-by.
  • Page 56 CTC1000KP Digite o código PIN (por defeito o códifo PIN é 0000). 10. Pressionar O teclado emite um longo beep. 11. Digite o novo código de 4 dígitos. 12. Pressionar #. O teclado emite um longo beep. 13. Pressione o botão Disarm (desarmar) O teclado está...
  • Page 57 CTC1000KP LED vemelho O LED vermelho indica conexão.  O LED vermelho pisca duas vezes: o sinal foi transmitido. LED laranja  O LED laranja pisca 5 vezes: pilha fraca (pisca durante o funcionamento).  LED laranja sempre ligado: alarme contra violação disparou (ligado durante o funcionamento).
  • Page 58 CTC1000KP 2 beeps. entrar no modo Digitar o código PIN e pressionar a tecla *. teste O teclado emite 1 longo beep and o LED activo verde pisca. alarme de Pressione 1 + 3 em simultâneo. emergência O LED vermelho pisca 5 vezes, ouve-se um longo beep .
  • Page 59 CTC1000KP Emergência O LED vermelho pisca 5 vezes, ouve-se um longo beep. Alarme de Fogo Pressione 4 + 6 em simultâneo. O LED vermelho pisca 5 vezes, ouve-se um longo beep. Alarme de Pressione 7 + 9 em simultâneo. Emergência O LED vermelho pisca 5 vezes, ouve-se um Médica...
  • Page 60 CTC1000KP activar armar/casa sem código Pressione * e em seguida 8 activar armar/casa com código Pressione * e em seguida 9 Sair do modo de teste Pressione duas vezes. Notas  Quando o teclado está no modo de teste, a função poupança de energia não se aplica.
  • Page 61 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização...
  • Page 62 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Page 63 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Page 64 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Page 65 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Page 66 Velleman® eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Desde a sua fundação em 1972 Velleman® Liste). tem adquirido uma amplia experiencia no - Schäden verursacht durch Brandschaden, sector da eletrónica com uma distribuição em Wasserschaden, Blitz, Unfälle,...
  • Page 67 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...
  • Page 68 Declaración de conformidad R&TTE Declaração de conformidade R&TTE R&TTE Deklaracja zgodności We / Wij / Nous / Wir / Nostros / Nós / My Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product: Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product: Déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Page 69 Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a: Os dados técnicos estão disponíveis e podem ser solicitados a: Dane techniczne są dostępne i zostaną udostępnione na życzenie: Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d’émission / Ort und Datum der Ausstellung / Lugar y fecha de emisión / Local e data de emissão / Miejsce i data...

Table des Matières