Geberit ESG 3 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESG 3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

- 97 mm -
Geberit International AG
Schachenstrasse 77
CH-8645 Jona
T +41 55 221 63 00
F +41 55 221 63 16
documentation@geberit.com
→ www.geberit.com
B1158-002 © 07-2016
966.473.00.0 (02)
- 11 mm -
- 105 mm -
berechnet
- 105 mm -
ESG 3
Operation
Manual
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni di funzionamento

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geberit ESG 3

  • Page 1 - 11 mm - - 97 mm - - 105 mm - - 105 mm - berechnet Geberit International AG ESG 3 Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona T +41 55 221 63 00 F +41 55 221 63 16 documentation@geberit.com → www.geberit.com...
  • Page 2 Betriebsanleitung Operation Manual Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Handleiding Instrucciones de servicio Instruções de operação Driftsvejledning Driftsveiledning Driftinstruktion Käyttöohje Rekstrarhandbók Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 3 Das Geberit Elektroschweissgerät ESG 3 darf nur verwendet werden zum Schweissen von: • Geberit Elektroschweissmuffen ø 40–160 mm mit Geberit PE und Geberit Silent-db20 Rohren und Formstücken • Geberit Elektroschweissbändern für Fixpunkt ø 50–315 mm mit Geberit PE Rohren und Formstücken •...
  • Page 4 Grundlegende Sicherheitshinweise • Vor Inbetriebnahme des Elektroschweissgeräts Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen • Betriebsanleitung für die Zukunft zusammen mit dem Elektroschweissgerät aufbewahren • Länderspezifische Sicherheitsvorschriften einhalten • Netzseitige Absicherung mit FI- Schutzschalter vornehmen. Diesbezüglich sind die länderspezifischen Vorschriften einzuhalten •...
  • Page 5 • Elektroschweissgerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen • Muffenkabel erst mit Elektroschweissmuffe, Thermomuffe oder Elektroschweissband verbinden, wenn saubere und trockene Geberit PE oder Geberit Silent-db20 Rohre oder Formstücke eingesteckt sind • Elektroschweissgerät nicht öffnen. Defekte Netz- und Fernbedienungskabel ausschliesslich durch Ersatzkabel von Geberit ersetzen •...
  • Page 6 WARNUNG: Verletzungsgefahr durch Unachtsamkeit • Elektroschweissgerät nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden • Muffenkabel und Verbindungskabel mit abgenutzten Steckern ersetzen • Elektroschweissgerät vor jedem Gebrauch auf Schäden prüfen • Elektroschweissgerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen. Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fernhalten •...
  • Page 7: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Tabelle 1: Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung GEFAHR Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann VORSICHT Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin,...
  • Page 8 Produktbeschreibung Aufbau Das Geberit Elektroschweissgerät ESG 3 besteht aus und wird geliefert mit: • Elektroschweissgerät inklusive Betriebsanleitung • Fernbedienung • Muffen- und Verbindungskabeln Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren. Elektroschweissgerät Netzkabel Fernbedienung mit Kabel Elektroschweissmuffenkabel für Geberit Elektroschweissmuffen und Geberit Elektroschweissbänder für Fixpunkt...
  • Page 9 Überspannungsschutz ausgerüstet, der das Gerät vor Überspannungsschäden schützt. Bei Netzbetrieb mit 230 Volt Versorgungsspannung Mit dem Geberit Elektroschweissgerät ESG 3 lassen sich bei einer Versorgungsspannung von 230 Volt alle Geberit Elektroschweissmuffen und Geberit Elektroschweissbänder für Fixpunkt schweissen. Durch das Auswechseln des Muffenkabels an der Fernbedienung lassen sich auch alle Geberit Thermomuffen schweissen.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 100–240 V Netzfrequenz 50–60 Hz Leistungsaufnahme 1085–1810 W Schutzklasse Schutzart IP55 Länge Netzkabel Schweissstrom max. Schweisszyklus bei Elektroschweissmuffen (ca.) 80 s Schweisszyklus bei Elektroschweissbändern (ca.) 80 s Schweisszyklus bei Thermomuffen (ca.) 7 min. Mindestbelastungswiderstand 5 Ω Maximalbelastungswiderstand 68 Ω...
  • Page 11: Bedienung

    Elektroschweissgerät ist nicht an Versorgungsspannung angeschlossen. Geberit Elektroschweissmuffen und Geberit Elektroschweissbänder benötigen ein anderes Muffenkabel als Geberit Thermomuffen. Bei der Vorbereitung ist auf das korrekt angebrachte Muffenkabel zu achten bzw. dieses auszuwechseln. Rändelschraube an der Fernbedienung lösen und Muffenkabel ausziehen B1158-002 ©...
  • Page 12 Passendes Muffenkabel korrekt einstecken und Rändelschraube an der Fernbedienung festschrauben Ergebnis Elektroschweissgerät ist für die Schweissung vorbereitet. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 13 Geberit Elektroschweissgerät ESG 3 für das serielle Schweissen vorbereiten Für das serielle Schweissen dürfen maximal drei Geberit Elektroschweissmuffen oder Geberit Elektroschweissbänder ≤ ø 110 mm miteinander verbunden sein. Beim seriellen Schweissen von unterschiedlichen Dimensionen ist deren maximale Anzahl aus der Tabelle auf der hinteren Umschlagseite zu entnehmen.
  • Page 14 • Rohre, Formstücke und Schweissstellen sind trocken und schmutzfrei • Rohre und Formstücke sind gemäss Montageanleitung für Geberit Elektroschweissmuffen oder Geberit Thermomuffen vorbereitet • Rohroberflächen sind gemäss Montageanleitung für Geberit Elektroschweissband für Fixpunkt vorbereitet GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Nasse und wasserführende Leitungen nicht...
  • Page 15 Zu verschweissende Leitung während des Schweissvorgangs und in der Abkühlphase spannungsfrei halten Luftzug durch das Rohrinnere vermeiden Das Geberit Elektroschweissgerät ESG 3 ist mit einer Automatik ausgestattet, die eine Doppelschweissung bei angeschlossenem Muffenkabel verhindert. Elektroschweissgerät an Versorgungsspannung anschliessen. LED-Anzeige <Netzanschluss>...
  • Page 16 Starttaste drei Sekunden drücken. LED-Anzeige <Störung allgemein> erlischt. 00:00:03 Mit der abgekühlten Geberit Elektroschweissmuffe oder dem abgekühlten Geberit Elektroschweissband für Fixpunkt kann ein erneuter Schweissvorgang durchgeführt werden. Nach ca. 80 Sekunden ist die Schweissung beendet (bei Thermomuffen nach ca. 7 Minuten). LED-Anzeige <Schweissvorgang>...
  • Page 17: Störung Im Betrieb

    Störung im Betrieb Beim Aufleuchten der LED-Anzeige <Störung allgemein> , bzw. der LED-Anzeige <Störung allgemein> und einer weiteren LED- Anzeige, wurde der Schweissvorgang aufgrund einer Störung vorzeitig abgebrochen. Fehler Ursache Massnahmen LED-Anzeigen Zu niedrige Nicht erforderliche <Störung Netzspannung Verbraucher abschalten allgemein>...
  • Page 18 Fehler Ursache Massnahmen LED-Anzeigen Defekte Geberit Netzstecker ziehen <Störung allge- Elektro- Kontakte der schweissmuffe, Muffenkabel mein> defektes Geberit sichtprüfen und ggf. <Schweissvor- Elektro- trocknen oder reinigen gang> leuchten schweissband für Neue Geberit Fixpunkt oder Elektroschweissmuffe, defekte Geberit neues Geberit Thermomuffe Elektroschweissband für Fixpunkt oder neue...
  • Page 19 Fehlerstrom beim Netzstecker ziehen <Störung allge- Schweissen, z. B. Elektroschweissgerät, durch sämtliche Kabel sowie mein> Feuchtigkeit an Geberit <Schweissvor- elektrischen Elektroschweissmuffe, gang> Verbindungen Geberit <Schweissbereit> Elektroschweissband leuchten für Fixpunkt oder Geberit Thermomuffe trocken und sauber halten B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 20 Schweissvorgang Verbindungskabel <Schweissung durch Entfernen ersetzen beendet> der Muffenstecker Elektroschweissgerät leuchten, und an eine qualifizierte LED-Anzeige Servicestelle senden <Störung allgemein> blinkt 1) Adressen von qualifizierten Servicestellen bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragen oder über www.geberit.com abrufen B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 21 Instandhaltung Wartungsregeln Die nachfolgenden Wartungsintervalle und Wartungsarbeiten sind aus Sicherheitsgründen zwingend einzuhalten und auszuführen. Intervall Wartungsarbeit Regelmässig • Elektroschweissgerät auf äussere (vor dem sicherheitsrelevante Mängel und Einsatz, zu Beschädigungen sichtprüfen. Beschädigtes Beginn des Elektroschweissgerät nicht in Betrieb nehmen! Arbeitstags) • Netzkabel auf äussere sicherheitsrelevante Mängel und Beschädigungen sichtprüfen.
  • Page 22: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 23 Konformität EG-Konformitätserklärung entsprechend Richtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG Hiermit erklären wir, dass das Geberit Elektroschweissgerät ESG 3 aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht bestimmungsgemässen Verwendung des Elektroschweissgeräts oder bei einer nicht mit uns abgestimmten...
  • Page 24 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, Geschäftsführer Leiter Normen / Patente Adresse Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Schweiz Dokumentationsbeauftragter Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 25: Intended Use

    • Geberit electrofusion couplings ø 40–160 mm with Geberit PE and Geberit Silent-db20 pipes and fittings • Geberit electrofusion tapes for anchor point ø 50–315 mm with Geberit PE pipes and fittings • Geberit electrofusion couplings with integrated thermal fuse ø 200–315 mm...
  • Page 26: Basic Safety Notes

    Basic safety notes • Read through the operation manual and safety notes in their entirety before commissioning the electrofusion machine and follow the instructions they contain to the letter • Keep the operation manual with the electrofusion machine for future reference •...
  • Page 27 • Only connect the sleeve connection cable to the electrofusion coupling, electrofusion coupling with integrated thermal fuse or electrofusion tape once clean and dry Geberit PE or Geberit Silent-db20 pipes or fittings have been inserted • Do not open the electrofusion machine. Replace defective mains connection...
  • Page 28 WARNING: Risk of injury from lack of care • Only use the electrofusion machine if it is in perfect working order • Replace the sleeve connection cable and connecting cable with worn plugs • Check the electrofusion machine for damage before each use •...
  • Page 29: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Table 1: Symbols in the instructions Symbol Meaning DANGER Refers to an immediately dangerous situation that may cause serious injury or death WARNING Refers to a potentially dangerous situation that may cause serious injury or death CAUTION Refers to a potentially dangerous situation that may cause slight or moderate injury or material damage...
  • Page 30: Product Description

    Product description Structure The Geberit electrofusion machine ESG 3 consists of and is delivered with: • electrofusion machine inclusive of operation manual • remote control • mains connection cable and connecting cables The equipment may vary depending on the scope of delivery.
  • Page 31: Functions

    Geberit electrofusion tapes. The possible dimensions can be found in the table on the back cover page. When operating with 115 volts mains supply voltage With a supply voltage of 115 volts, it is possible to weld all Geberit electrofusion couplings and Geberit electrofusion tapes for anchor point.
  • Page 32: Technical Data

    Technical data Nominal voltage 100–240 V Mains frequency 50–60 Hz Power consumption 1085–1810 W Protection class Protection degree IP55 Cable length Maximum welding current Welding cycle for electrofusion couplings 80 s (approx.) Welding cycle for electrofusion tapes (approx.) 80 s Welding cycle for electrofusion couplings with 7 min integrated thermal fuse (approx.)
  • Page 33 ESG 3 for welding Prerequisite The electrofusion machine is not connected to the supply voltage. Geberit electrofusion couplings and Geberit electrofusion tapes require a different sleeve connection cable from Geberit electrofusion couplings with integrated thermal fuse. During the preparation work, you must ensure that the sleeve connection cable is attached correctly and check whether you need to replace it.
  • Page 34 Insert the appropriate sleeve connection cable correctly and tighten the knurled screw on the remote control Result The electrofusion machine has now been prepared for welding. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 35 Preparing the Geberit electrofusion machine ESG 3 for serial welding For serial welding, a maximum of three Geberit electrofusion couplings or Geberit electrofusion tapes ≤ ø 110 mm may be connected to one another. In the case of serial welding of parts with different dimensions, please refer to the table on the rear cover page for the maximum number of parts that may be used.
  • Page 36 Geberit electrofusion couplings or Geberit electrofusion couplings with integrated thermal fuse • Pipe surfaces are prepared in accordance with the installation manual for Geberit electrofusion tape for anchor point DANGER Danger of fatal electric shock Do not weld wet or water-filled pipes...
  • Page 37 Air draughts through the pipe interior must be avoided The Geberit electrofusion machine ESG 3 is equipped with an automatic mechanism which prevents a double weld when a sleeve connection cable is connected.
  • Page 38 Press the start button and hold for three seconds. The <General malfunction> LED display goes out. 00:00:03 Repeat the welding procedure with the cooled Geberit electrofusion coupling or the cooled Geberit electrofusion tape for anchor point. Welding is completed after approx. 80 seconds (in the case of electrofusion couplings with integrated thermal fuse, approx.
  • Page 39: Malfunctions During Operation

    Malfunctions during operation If the <General malfunction> LED display lights up, or if the <General malfunction> LED display plus another LED display light up, the welding procedure has been aborted prematurely because of a malfunction. Fault Cause Actions LED displays for Mains voltage too Switch off any non- <General...
  • Page 40 Geberit necessary electrofusion Use a new Geberit coupling with electrofusion coupling, a integrated thermal new Geberit fuse electrofusion tape for anchor point or a new...
  • Page 41 Keep electrofusion malfunction> on electrical machine, all cables as <Welding connections well as Geberit procedure> electrofusion coupling, <Ready for Geberit electrofusion welding> light tape for anchor point or Geberit electrofusion coupling with integrated...
  • Page 42 <General Send the electrofusion malfunction> LED machine to a qualified display flashes service centre 1) For addresses of qualified service centres, contact your Geberit sales company or visit www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 43: Maintenance Regulations

    Maintenance Maintenance regulations For safety reasons, it is absolutely essential to observe the following maintenance intervals and perform the maintenance work described. Interval Maintenance work Regularly • Visually inspect the electrofusion machine for (before use, at externally visible defects and damage that the start of the could affect safety.
  • Page 44: Disposal Of Waste Electrical And Electronic Equipment

    The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit, where it will be disposed of appropriately. Please contact your responsible Geberit sales company for addresses to which equipment can be returned.
  • Page 45 EC declaration of conformity in accordance with directives 2004/108/EC and 2006/95/EC We hereby declare that the Geberit electrofusion machine ESG 3 meets the relevant basic health and safety requirements as a result of its design and construction type as well as the version that we have put on the market.
  • Page 46 21.11.2013, Dr F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, Managing Director Head of International Standardisation Address Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Switzerland Person in charge of documentation Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Switzerland B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 47: Utilisation Conforme

    Clientèle visée Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées. Utilisation conforme L'appareil à souder électrique Geberit ESG 3 ne doit être utilisé que pour souder les pièces suivantes : • manchons à souder électriques Geberit ø 40–160 mm avec tubes et pièces Geberit PE et Geberit Silent-db20 •...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales • Lire entièrement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité et suivre les instructions au pied de la lettre avant la mise en service de l'appareil à souder électrique • Conserver le manuel d'utilisation avec l'appareil à...
  • Page 49 doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance réalisés par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants non surveillés (conformément à EN 60335-1) B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 50 • Ne raccorder le câble de raccordement au manchon à souder électrique, au manchon thermique ou à la bande à souder électrique que lorsque les tubes ou pièces Geberit PE ou Geberit Silent-db20 ont bien été emboîtés • Ne pas ouvrir l'appareil à souder électrique.
  • Page 51 AVERTISSEMENT : risque de blessure par inattention • N'utiliser l'appareil à souder électrique que s'il est en parfait état technique • Remplacer les câbles de raccordement au manchon et les câbles de raccordement présentant des connecteurs usés • Avant toute utilisation, contrôler que l'appareil à...
  • Page 52: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Tableau 1 :Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symbole Signification DANGER Signale une situation dangereuse immédiate pouvant entraîner la mort ou de graves blessures corporelles AVERTISSEMENT Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou de graves blessures corporelles ATTENTION Signale une situation potentiellement...
  • Page 53 Descriptif du produit Structure L'appareil à souder électrique Geberit ESG 3 comprend les éléments suivants qui sont fournis : • appareil à souder électrique avec manuel d'utilisation • télécommande • câble d‘alimentation secteur et câbles de raccordement L'équipement peut varier en fonction de l'étendue de la livraison.
  • Page 54 Fonctionnement avec alimentation au réseau, tension d'alimentation 230 volts L'appareil à souder électrique Geberit ESG 3 permet de souder tous les manchons à souder électriques Geberit et toutes les bandes à souder électriques Geberit avec une tension d'alimentation de 230 volts.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 100–240 V Fréquence du réseau 50–60 Hz Puissance absorbée 1085–1810 W Classe de protection Mode de protection IP55 Longueur du câble d'alimentation secteur Courant maximal de soudage Cycle de soudure pour les manchons à souder 80 s électriques (env.) Cycle de soudure pour les bandes à...
  • Page 56: Utilisation

    Les manchons à souder électriques Geberit et bandes à souder électriques Geberit requièrent un autre câble de raccordement au manchon que les manchons thermiques Geberit. Lors de la préparation, veiller à la fixation correcte du câble de raccordement au manchon et le remplacer si nécessaire.
  • Page 57 Insérer correctement le câble de raccordement au manchon approprié et serrer la vis moletée au niveau de la télécommande Résultat L'appareil à souder électrique est préparé pour la soudure. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 58: Préparer L'appareil À Souder Électrique Geberit Esg 3 Pour La Soudure En Série

    Pour la soudure en série, il est possible de raccorder un maximum de trois manchons à souder électriques Geberit ou de bandes à souder électriques Geberit ≤ ø 110 mm. En cas de soudure en série avec des dimensions différentes, se référer au nombre maximal autorisé indiqué...
  • Page 59: Réaliser La Soudure Avec L'appareil À Souder Électrique Geberit Esg

    En cas de travaux de soudure électrique en milieu humide, il est nécessaire d'utiliser un transformateur à monophase de séparation Laisser refroidir le manchon à souder électrique Geberit ou la bande à souder électrique Geberit avant de commencer une deuxième soudure AVERTISSEMENT Risque de blessure par brûlure Ne pas toucher les conduites, le manchon à...
  • Page 60 Éviter les courants d'air à l'intérieur de la conduite L'appareil à souder électrique Geberit ESG 3 est doté d'un dispositif de commande automatique qui empêche une double soudure en cas de câble de raccordement au manchon connecté.
  • Page 61 00:00:03 La soudure peut être répétée une fois que le manchon à souder électrique Geberit ou la bande à souder électrique Geberit a refroidi. La soudure est terminée après env. 80 secondes (avec les manchons thermiques, après env. 7 minutes). Le témoin lumineux <Soudure en cours>...
  • Page 62: Dérangements En Fonctionnement

    Dérangements en fonctionnement Lorsque le témoin lumineux <Dérangement général> s'allume que le témoin lumineux <Dérangement général> s'allume même temps qu'un autre témoin lumineux, la soudure a été interrompue avant la fin de l'opération en raison d'un dérangement. Erreur Cause Mesures Les témoins Tension secteur Couper les...
  • Page 63 Utiliser un nouveau manchon à souder électrique Geberit, une nouvelle bande à souder électrique Geberit ou un nouveau manchon thermique Geberit Le connecteur du Débrancher la prise manchon a été électrique retiré durant la...
  • Page 64 <Soudure en niveau des manchon à souder cours> et <Prêt raccordements électrique Geberit, la à souder> sont électriques bande à souder allumés électrique Geberit ou le manchon thermique Geberit doivent être maintenus propres et secs B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 65 électrique à un <Dérangement point de service après- général> vente qualifié clignote 1) Demander les adresses des points de service après-vente qualifiés auprès des sociétés de distribution Geberit ou consulter le site Internet www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 66: Règles De Maintenance

    Maintenance Règles de maintenance Pour des raisons de sécurité, les intervalles d'entretien et les travaux de maintenance ci-après sont obligatoirement à respecter et à exécuter. Intervalle Travaux de maintenance Régulièrement • Contrôler l'absence de vices et de (avant utilisation, dommages extérieurs importants au regard au début de de la sécurité...
  • Page 67: Élimination Des Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques

    Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société de distribution Geberit concernée.
  • Page 68: Conformité

    2004/108/CE et 2006/95/CE Nous déclarons par la présente que l'appareil à souder électrique Geberit ESG 3 tant par sa conception que par sa réalisation, ainsi que le modèle commercialisé par nos soins, est conforme aux exigences fondamentales correspondantes en matière de sécurité...
  • Page 69: Préposé À La Documentation

    21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, gérant responsable des normes et brevets Adresse Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Suisse Préposé à la documentation Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Suisse B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 70: Utilizzo Conforme

    Gruppo target Questo prodotto può essere utilizzato soltanto da persone istruite. Utilizzo conforme La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 deve essere utilizzata soltanto per la saldatura di: • manicotti termoelettrici Geberit ø 40–160 mm con tubi e raccordi Geberit PE e Geberit Silent-db20 •...
  • Page 71 Avvertenze fondamentali per la sicurezza • Prima di mettere in funzione la saldatrice elettrica, leggere interamente le istruzioni di funzionamento, le avvertenze di sicurezza e seguire rigorosamente le indicazioni fornite • Conservare le istruzioni di funzionamento insieme alla saldatrice elettrica per eventuali consultazioni future •...
  • Page 72: Proteggere La Saldatrice Elettrica Dall'acqua E Dall'umidità

    • Collegare il cavo del manicotto al manicotto termoelettrico, al manicotto termico o al nastro saldabile soltanto se sono inseriti tubi o raccordi Geberit PE o Geberit Silent-db20 puliti e asciutti • Non aprire la saldatrice elettrica. Per la sostituzione di eventuali cavi elettrici o del...
  • Page 73 AVVERTENZA: pericolo di lesioni dovute a disattenzione • Impiegare la saldatrice elettrica solo in condizioni di integrità tecnica • Sostituire il cavo del manicotto e il cavo di collegamento in caso di spine usurate • Prima di ogni utilizzo controllare che la saldatrice elettrica non sia danneggiata •...
  • Page 74: Spiegazione Simboli

    Spiegazione simboli Tabella 1: Simboli nelle istruzioni Simbolo Significato PERICOLO Richiama l'attenzione su una situazione di pericolo immediato, che può determinare la morte o lesioni gravi AVVERTENZA Richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente pericolosa, che può determinare la morte o lesioni gravi ATTENZIONE Indica una possibile situazione di pericolo, che può...
  • Page 75 Descrizione del prodotto Struttura La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 comprende i seguenti elementi in dotazione: • saldatrice elettrica con istruzioni di funzionamento • telecomando • cavo di alimentazione elettrica e cavi di collegamento L'equipaggiamento può variare in base al materiale in dotazione.
  • Page 76 In caso di funzionamento a rete con tensione di alimentazione a 230 volt La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 consente di saldare tutti i manicotti termoelettrici Geberit e i nastri saldabili per punto fisso Geberit a una tensione di alimentazione di 230 volt. Sostituendo il cavo del manicotto del telecomando è...
  • Page 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione nominale 100–240 V Frequenza di rete 50–60 Hz Potenza assorbita 1085–1810 W Classe di isolamento Grado di protezione IP55 Lunghezza del cavo elettrico Corrente di saldatura max Ciclo di saldatura per manicotti termoelettrici (circa) 80 s Ciclo di saldatura per nastri saldabili (circa) 80 s Ciclo di saldatura per manicotti termici (circa) 7 min...
  • Page 78 Requisito La saldatrice elettrica non è collegata alla tensione di alimentazione. I manicotti termoelettrici Geberit e i nastri saldabili Geberit richiedono un cavo di collegamento diverso rispetto ai manicotti termici Geberit. Nella preparazione è necessario verificare che il cavo sia corretto. Eventualmente, sostituirlo.
  • Page 79 Inserire il cavo del manicotto corretto e riavvitare la vite a testa zigrinata al telecomando Risultato La saldatrice elettrica è pronta per l'uso. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 80 Preparazione della saldatrice elettrica Geberit ESG 3 per la saldatura in serie Per la saldatura in serie è possibile unire al massimo tre manicotti termoelettrici Geberit o nastri saldabili Geberit da ≤ø110 mm. Per la saldatura in serie di pezzi di dimensioni diverse, il numero massimo consentito è...
  • Page 81 • I tubi, i raccordi e i punti di saldatura devono essere asciutti e puliti • I tubi e i raccordi sono predisposti secondo le istruzioni per il montaggio dei manicotti termoelettrici Geberit o dei manicotti termici Geberit • Le superfici dei tubi sono preparate secondo le istruzioni per il...
  • Page 82 La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 è dotata di un sistema automatico che impedisce una doppia saldatura quando è collegato il cavo del manicotto. Collegare la saldatrice elettrica alla tensione di alimentazione. La spia LED <Allacciamento alla rete> accende (vedere figura A, copertina posteriore).
  • Page 83 00:00:03 Quando il manicotto termoelettrico Geberit o il nastro saldabile per punto fisso Geberit si sono raffreddati, è possibile eseguire una nuova operazione di saldatura. La saldatura termina dopo 80 secondi circa (in caso di manicotti termici dopo 7 minuti circa). La spia LED <Operazione di saldatura>...
  • Page 84 Malfunzionamento Se si accende la spia LED <Guasto generico> , oppure la spia LED <Guasto generico> e un'altra spia LED, l'operazione di saldatura è stata interrotta prematuramente a causa di un malfunzionamento. Errore Causa Provvedimenti Spie LED <Guasto Tensione di rete Disinserire le utenze troppo bassa non necessarie...
  • Page 85 Tenere premuto il tasto l'operazione di di avvio per tre secondi saldatura Eseguire nuovamente l'operazione di saldatura con il manicotto termoelettrico Geberit, il nastro saldabile per punto fisso Geberit o il manicotto termico Geberit raffreddati B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 86 <Pronto alla elettrici come il manicotto saldatura> termoelettrico Geberit, accese il nastro saldabile per punto fisso Geberit o il manicotto termico Geberit B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 87 LED Inviare la saldatrice <Guasto elettrica presso un generico> centro di assistenza lampeggiante qualificato 1) Richiedere gli indirizzi dei centri di assistenza qualificati alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 88 Manutenzione Regole di manutenzione I seguenti intervalli e interventi di manutenzione devono essere rispettati ed eseguiti obbligatoriamente per ragioni di sicurezza. Intervallo Intervento di manutenzione Regolarmente • Controllare visivamente che la saldatrice (prima dell'impiego, elettrica non presenti difetti e danni all'inizio della esterni rilevanti ai fini della sicurezza.
  • Page 89 Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società...
  • Page 90 Con la presente dichiariamo che, nella concezione e nel tipo nonché nella versione da noi messa in circolazione, la saldatrice elettrica Geberit ESG 3 soddisfa i requisiti fondamentali del settore per la sicurezza e la tutela della salute. In caso di utilizzo non conforme o di modifica della saldatrice elettrica non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la propria validità.
  • Page 91 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, amministratore responsabile norme/brevetti Indirizzo Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Svizzera Responsabile della documentazione Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Svizzera B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 92 • Geberit elektrolasmoffen ø 40–160 mm met Geberit PE en Geberit Silent-db20 buizen en fittingen • Geberit lasbanden voor fixpunt ø 50–315 mm met Geberit PE buizen en fittingen • Geberit thermomoffen ø 200–315 mm met Geberit PE buizen en fittingen...
  • Page 93 Fundamentele veiligheidsvoorschriften • Voor de inbedrijfstelling van het elektrolasapparaat de handleiding en de veiligheidsinstructies volledig lezen en de daarin genoemde aanwijzingen nauwkeurig opvolgen • Handleiding voor de toekomst samen met het elektrolasapparaat bewaren • Veiligheidsvoorschriften van de verschillende landen in acht nemen •...
  • Page 94 • Elektrolasapparaat tegen natheid en vochtigheid beschermen • Mofaansluitkabel pas met elektrolasmof, thermomof of lasband verbinden als er schone en droge Geberit PE of Geberit Silent-db20 buizen of fittingen ingestoken zijn • Elektrolasapparaat niet openen. Defecte net- en afstandsbedieningkabels...
  • Page 95 WAARSCHUWING: gevaar voor letsel door onoplettendheid • Elektrolasapparaat alleen in technisch correcte toestand gebruiken • Mofaansluitkabels en verbindingskabels met versleten stekkers vervangen • Elektrolasapparaat voor elk gebruik op beschadigingen controleren • Elektrolasapparaat tijdens het bedrijf niet onbeheerd laten. Kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het apparaat op afstand houden •...
  • Page 96: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Tabel 1: Symbolen in de handleiding Symbool Betekenis GEVAAR Wijst op een direct gevaarlijke situatie die de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben WAARSCHUWING Wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben VOORZICHTIG Wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die...
  • Page 97 Productbeschrijving Opbouw Het Geberit elektrolasapparaat ESG 3 bestaat uit en wordt geleverd met: • elektrolasapparaat inclusief handleiding • afstandsbediening • aansluitkabel en verbindingskabels De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren. Elektrolasapparaat Aansluitkabel Afstandsbediening met kabel E-mofaansluitkabel voor Geberit elektrolasmoffen en Geberit...
  • Page 98 De mogelijke afmetingen zijn in de tabel op de achterste omslagpagina vermeld. Voor het gebruik met stroomgeneratoren Bij het gebruik met een stroomgenerator beschikt het Geberit elektrolasapparaat ESG 3 over dezelfde functies als bij net. De stroomgenerator moet een minimaal vermogen van 2,5 kilowatt hebben. B1158-002 © 07-2016...
  • Page 99 Technische gegevens Nominale spanning 100–240 V Netfrequentie 50–60 Hz Opgenomen vermogen 1085–1810 W Beschermingsklasse Beschermingsgraad IP55 Lengte aansluitkabel Lasstroom max. Lascyclus bij elektrolasmoffen (ca.) 80 s Lascyclus bij lasbanden (ca.) 80 s Lascyclus bij thermomoffen (ca.) 7 min. Minimum belastingsweerstand 5Ω...
  • Page 100 Bediening Geberit elektrolasapparaat ESG 3 voor het lassen voorbereiden Voorwaarde Elektrolasapparaat is niet aan de voedingsspanning aangesloten. Geberit elektrolasmoffen en Geberit lasbanden hebben een andere mofaansluitkabel nodig dan Geberit thermomoffen. Bij de voorbereiding moet op de correct aangebrachte mofaansluitkabel worden gelet resp. deze vervangen.
  • Page 101 Passende mofaansluitkabel er correct insteken en kartelschroef aan de afstandsbediening vastschroeven Resultaat Elektrolasapparaat is voor de las voorbereid. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 102 Geberit elektrolasapparaat ESG 3 voor het seriële lassen voorbereiden Voor het seriële lassen mogen maximaal drie Geberit elektrolasmoffen of Geberit lasbanden ≤ ø 110 mm met elkaar verbonden zijn. Bij het seriële lassen met verschillende afmetingen is het maximale aantal ervan op de tabel op de achterste omslagpagina vermeld.
  • Page 103 Las met Geberit elektrolasapparaat ESG 3 uitvoeren Voorwaarde • Buizen, fittingen en lasvlakken zijn droog en schoon • Buizen en fittingen zijn volgens montageaanwijzing voor Geberit elektrolasmoffen of Geberit thermomoffen voorbereid • Buisoppervlakken zijn volgens montageaanwijzing voor Geberit lasband voor fixpunt voorbereid...
  • Page 104 Het Geberit elektrolasapparaat ESG 3 is voorzien van een automatisch mechanisme dat dubbel lassen voorkomt als de mofaansluitkabel is aangesloten. Elektrolasapparaat aan voedingsspanning aansluiten. LED <Netaansluiting> begint te branden (zie afbeelding A, omslagpagina achter). Mofaansluitkabel met elektrolasmof, lasband voor fixpunt of thermomof verbinden.
  • Page 105 Starttoets drie seconden lang indrukken. LED <Storing algemeen> gaat uit. 00:00:03 Met de afgekoelde Geberit elektrolasmof of de afgekoelde Geberit lasband voor fixpunt kan het lassen opnieuw worden doorgevoerd. Na ca. 80 seconden is de las voltooid (bij thermomoffen na ca.
  • Page 106 Storingen tijdens gebruik Bij het gaan branden van de LED <Storing algemeen> , resp. de LED <Storing algemeen> en een andere LED, werd het lassen door een storing voortijdig afgebroken. Fout Oorzaak Maatregelen LED's <Storing Te lage Niet noodzakelijke netspanning verbruikers algemeen>...
  • Page 107 Geberit thermomof evt. drogen of reinigen Nieuwe Geberit elektrolasmof, nieuwe Geberit lasband voor fixpunt of nieuwe Geberit thermomof gebruiken Mofstekker tijdens Stekker uit stopcontact het lassen trekken verwijderd Starttoets drie...
  • Page 108 Elektrolasapparaat, alle <Lassen> op elektrische elektriciteitskabels en <Lasklaar> aansluitingen Geberit elektrolasmof, branden Geberit lasband voor fixpunt of Geberit thermomof droog en schoon houden Te veel seriële Aantal lasvlakken LED <Lasklaar> lasvlakken verminderen (tabel op knippert, en de achterste <Storing...
  • Page 109 LED <Storing stekker vervangen algemeen> Elektrolasapparaat naar knippert een gekwalificeerd servicepunt opsturen 1) Adressen van gekwalificeerde servicepunten bij de Geberit verkoopkantoren of via www.geberit.com opvragen B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 110 Onderhoud Onderhoudsregels De volgende onderhoudsintervallen en onderhoudswerkzaamheden dienen om veiligheidsredenen beslist opgevolgd en uitgevoerd te worden. Interval Onderhoudswerkzaamheden Regelmatig • Elektrolasapparaat op uitwendige voor de (voor het veiligheid relevante gebreken en gebruik, aan beschadigingen visueel controleren. het begin van Beschadigd elektrolasapparaat niet in bedrijf de werkdag) nemen! •...
  • Page 111 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd. B1158-002 © 07-2016...
  • Page 112 Conformiteit EG-conformiteitsverklaring volgens richtlijnen 2004/108/EG en 2006/95/EG Hiermee verklaren wij, dat het Geberit elektrolasapparaat ESG 3 op grond van conceptie en constructie en de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de geldende fundamentele veiligheids- en gezondheidsvoorschriften. Bij onreglementair gebruik van het elektrolasapparaat of bij een niet met ons afgesproken verandering van het elektrolasapparaat is deze verklaring niet meer van kracht.
  • Page 113 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, directeur hoofd normen/patenten Adres Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Zwitserland Verantwoordelijk voor documentatie Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Zwitserland B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 114: Uso Previsto

    Grupo objetivo El uso de este producto solo se autoriza a personas cualificadas. Uso previsto La máquina de electrofusión Geberit ESG 3 únicamente podrá usarse para la soldadura • manguitos electrosoldables Geberit ø 40–160 mm con tubos y accesorios Geberit PE y Geberit Silent-db20 •...
  • Page 115 Normas de seguridad básicas • Previamente a la puesta en marcha de la máquina de electrofusión deben leerse en su totalidad las instrucciones de servicio y normas de seguridad y deben observarse estrictamente las indicaciones de las mismas • Las instrucciones de servicio deben conservarse para el futuro junto con la máquina de electrofusión •...
  • Page 116 dispositivo y comprendan los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños sin supervisión (conforme a EN 60335-1) B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 117 Geberit PE o Geberit Silent-db20 están limpios y secos • No abrir la máquina de electrofusión. Sustituir los cables de conexión a red y los cables del mando a distancia defectuosos únicamente por cables de repuesto Geberit...
  • Page 118 ADVERTENCIA: peligro de lesiones por falta de atención Utilizar la máquina de electrofusión únicamente en perfecto estado técnico Sustituir el cable de conexión a manguito y el cable de conexión con los enchufes desgastados Antes de cada uso, comprobar que la máquina de electrofusión no esté...
  • Page 119: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos Tabla 1: Símbolos que aparecen en las instrucciones Símbolo Significado PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente que puede tener como consecuencia la muerte o graves lesiones ADVERTENCIA Indica una posible situación peligrosa que puede tener como consecuencia la muerte o graves lesiones ATENCIÓN Indica una posible situación peligrosa que...
  • Page 120: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del sistema Los componentes de la máquina de electrofusión Geberit ESG 3 que se incluyen en el volumen de suministro son: • máquina de electrofusión con instrucciones de servicio • mando a distancia • cable de conexión a red y cables de conexión El equipamiento puede variar en función del alcance del suministro.
  • Page 121: Funciones

    Todos los manguitos electrosoldables Geberit y cintas electrosoldables para punto fijo Geberit se pueden soldar con la máquina de electrofusión Geberit ESG 3 si se dispone de una tensión de alimentación de 230 voltios. Todos los manguitos electrosoldables con fusible térmico Geberit se podrán soldar al reemplazar el cable de conexión a manguito del mando a distancia.
  • Page 122: Información Técnica

    Información técnica Tensión nominal 100–240 V Frecuencia de red 50–60 Hz Potencia de entrada 1085–1810 W Clase de protección Grado de protección IP55 Longitud del cable de conexión a red Corriente de soldadura máx. Ciclo de soldadura en manguitos 80 s electrosoldables (aprox.) Ciclo de soldadura en cintas electrosoldables 80 s...
  • Page 123 Geberit requieren otro cable de conexión a manguito diferente de los manguitos electrosoldables con fusible térmico Geberit. A la hora de la preparación, tener en cuenta que el cable de conexión a manguito se haya colocado correctamente o bien sustituirlo.
  • Page 124 Introducir correctamente el cable de conexión a manguito adecuado y apretar el tornillo moleteado del mando a distancia Resultado La máquina de electrofusión está lista para soldar. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 125 Preparar la máquina de electrofusión Geberit ESG 3 para la soldadura en serie Para la soldadura en serie podrán acoplarse como máximo tres manguitos electrosoldables Geberit o cintas electrosoldables Geberit ≤ ø 110 mm. Para la soldadura en serie de diferentes dimensiones, el número máximo se indica en la tabla de la página de...
  • Page 126 • Los tubos, los accesorios y las áreas de soldadura deben estar secos y limpios • Los tubos y accesorios están preparados conforme a las instrucciones de montaje para manguitos electrosoldables Geberit o manguitos electrosoldables con fusible térmico Geberit • Las superficies de los tubos se han preparado conforme a las...
  • Page 127 Evitar las corrientes de aire en el interior de la tubería La máquina de electrofusión Geberit ESG 3 está equipada con un mecanismo automático que impide la doble soldadura cuando el cable de conexión a manguito está...
  • Page 128 El indicador LED <Fallo general> se apaga. 00:00:03 Cuando el manguito electrosoldable de Geberit o la cinta electrosoldable para punto fijo de Geberit se han enfriado, puede realizarse un nuevo proceso de soldadura. La soldadura finaliza tras aprox. 80 segundos (tras aprox.
  • Page 129 Fallo durante el funcionamiento Si se enciende el indicador LED <Fallo general> o bien el indicador LED <Fallo general> junto con otro indicador LED, es indicativo de que el proceso de soldadura se ha interrumpido antes de tiempo debido a un fallo. Error Causa Medidas...
  • Page 130 Emplear un manguito con fusible térmico electrosoldable Geberit, Geberit defectuoso una cinta electrosoldable para punto fijo Geberit o un manguito electrosoldable con fusible térmico Geberit nuevos Conexión de Desenchufar el enchufe manguito retirada de red...
  • Page 131 <Preparado para conexiones manguito soldar> eléctricas electrosoldable Geberit, iluminan la cinta electrosoldable para punto fijo Geberit o bien el manguito electrosoldable con fusible térmico Geberit B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 132 1) Las direcciones de los puntos de servicio con las debidas cualificaciones pueden solicitarse a las empresas distribuidoras de Geberit o consultarse en www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 133 Mantenimiento Normas de mantenimiento Por motivos de seguridad, los siguientes intervalos y trabajos de mantenimiento deberán respetarse y ejecutarse obligatoriamente. Intervalo Trabajo de mantenimiento Periódicamente • Comprobar visualmente si la máquina de (antes de la electrofusión presenta defectos y daños utilización, al exteriores relevantes para la seguridad.
  • Page 134 El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida. B1158-002 © 07-2016...
  • Page 135 Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE Por la presente declaramos que la máquina de electrofusión Geberit ESG 3 cumple los requisitos de seguridad y de salud básicos correspondientes gracias a su diseño y tipo de construcción, así como a la ejecución que hemos puesto en circulación.
  • Page 136 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, Director general Director de normas y patentes Dirección Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Suiza Encargado de la documentación Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Suiza B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 137 Este produto só deve ser utilizado por pessoas qualificadas. Utilização adequada A máquina de electrossoldadura Geberit ESG 3 deve ser utilizada apenas para a soldadura de: • uniões de electrossoldadura Geberit ø 40–160 mm com tubos e acessórios Geberit PE e Geberit Silent-db20 •...
  • Page 138 Instruções básicas de segurança • Ler completamente as instruções de operação e de segurança antes de colocar a máquina de electrossoldadura em funcionamento e respeitar rigorosamente as instruções apresentadas • Para poder consultar posteriormente, guardar as instruções de operação juntamente com a máquina de electrossoldadura •...
  • Page 139 brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão (de acordo com EN 60335-1) B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 140 • Conectar o cabo de manga às uniões de electrossoldadura, à manga térmica ou à banda de electrossoldadura apenas se estiverem encaixados tubos ou acessórios Geberit PE ou Geberit Silent- db20 limpos e secos • Não abrir a máquina de electrossoldadura. Substituir os cabos de rede ou de comando à...
  • Page 141 ATENÇÃO: perigo de ferimento provocado por falta de atenção • A máquina de electrossoldadura apenas deverá ser utilizada se estiver em perfeito estado de funcionamento • Substituir os cabos de manga e os cabos de ligação com fichas gastas • Antes de utilizar a máquina de electrossoldadura, verificar se apresenta danos •...
  • Page 142: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Tabela 1: Símbolos nas instruções Símbolo Significado PERIGO Adverte para uma situação de perigo iminente que pode causar a morte ou ferimentos graves ATENÇÃO Adverte para uma eventual situação de perigo que pode causar a morte ou ferimentos graves CUIDADO Indica uma eventual situação de perigo que pode causar ferimentos ligeiros ou de média...
  • Page 143 Descrição do produto Estrutura A máquina de electrossoldadura Geberit ESG 3 é constituída e fornecida com: • máquina de electrossoldadura com instruções de operação incluídas • comando à distância • cabo de ligação à electricidade e cabos de ligação O equipamento pode variar de acordo com o fornecimento.
  • Page 144 Operação com energia eléctrica com tensão de alimentação de 230 Volt Com a máquina de electrossoldadura Geberit ESG 3, é possível soldar todas as uniões de electrossoldadura Geberit e bandas de electrossoldadura para ponto fixo Geberit com uma tensão de alimentação de 230 Volt.
  • Page 145 Dados técnicos Voltagem nominal 100–240 V Frequência da rede 50–60 Hz Consumo de energia 1085–1810 W Classe de protecção Nível de protecção IP55 Comprimento do cabo de ligação à electricidade 4 m Corrente de soldadura máx. Ciclo de soldadura em uniões de 80 s electrossoldadura (aprox.) Ciclo de soldadura em bandas para...
  • Page 146 Pré-requisito A máquina de electrossoldadura não está conectada à tensão de alimentação. As uniões de electrossoldadura Geberit e as bandas de electrossoldadura Geberit necessitam de um outro cabo de manga como manga térmica Geberit. Aquando da preparação deve atenção à utilização do cabo correcto e, se necessário, substituí-lo.
  • Page 147 Encaixar correctamente o cabo de manga apropriado e apertar bem o parafuso ranhurado no comando à distância Resultado A máquina de electrossoldadura está preparada para a soldadura. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 148 Preparar a máquina de electrossoldadura Geberit ESG 3 para a soldadura em série Para a soldadura em série devem ser interligadas, no máximo, três uniões de electrossoldadura Geberit ou bandas de electrossoldadura Geberit ≤ ø 110 mm. Em caso de soldaduras em série de dimensões diferentes deve verificar-se a sua quantidade máxima na tabela na...
  • Page 149: Pt Efectuar A Soldadura Com Máquina De Electrossoldadura Geberit Esg

    Não soldar tubos molhados e condutas de água Nos trabalhos de electrossoldadura em zonas molhadas é necessário ligar um transformador isolador Deixar arrefecer as uniões de electrossoldadura Geberit ou a banda de electrossoldadura Geberit antes de uma segunda soldadura ATENÇÃO Perigo de ferimento provocado por queimaduras Não tocar na tubagem, nas uniões de electrossoldadura,...
  • Page 150 Evitar a ventilação dentro dos tubos A máquina de electrossoldadura Geberit ESG 3 está equipada com um componente automático que impede a soldadura dupla quando o cabo de manga está ligado.
  • Page 151 O display LED <Avaria geral> apaga-se. 00:00:03 Com as uniões de electrossoldadura Geberit frias ou com a banda de electrossoldadura para ponto fixo Geberit fria pode ser efectuada uma nova operação de soldadura. A soldadura termina após cerca de 80 segundos (no caso das mangas térmicas, após cerca de 7 minutos).
  • Page 152: Falhas De Funcionamento

    Falhas de funcionamento Se o display LED <Avaria geral> ou o display LED <Avaria geral> e um outro display LED se acenderem, a operação de soldadura foi interrompida prematuramente devido a uma avaria. Erro Causa Medidas Os displays LED Voltagem de Desligar os alimentação dispositivos...
  • Page 153 Premir o botão de operação de ligação durante três soldadura segundos Com as uniões de electrossoldadura Geberit frias, a banda de electrossoldadura Geberit para ponto fixo fria ou a manga térmica Geberit fria, realizar novamente a operação de soldadura B1158-002 © 07-2016...
  • Page 154 <Soldadura ligações como a união de operacional> eléctricas electrossoldadura acendem-se Geberit, a banda de electrossoldadura para ponto fixo Geberit ou a manga térmica Geberit e mantê-los limpos B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 155 LED um ponto de <Avaria geral> assistência técnica pisca qualificado 1) Consultar a empresa de marketing e vendas da Geberit para obter os endereços dos pontos de assistência técnica qualificados ou consultar www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 156 Manutenção Regras de manutenção Por razões de segurança, os intervalos e os trabalhos de manutenção devem ser obrigatoriamente cumpridos e executados. Intervalo Trabalho de manutenção Regularmente • Verificar visualmente se a máquina de (ao início do dia electrossoldadura apresenta falhas e danos de trabalho, externos que possam reduzir a segurança.
  • Page 157 O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado. Os endereços dos pontos de recolha podem ser consultados junto da empresa de marketing e vendas Geberit competente.
  • Page 158 Declaração CE de conformidade, de acordo com as directivas 2004/108/CE e 2006/95/CE Declaramos que a máquina de electrossoldadura Geberit ESG 3, com base na sua concepção e tipo de construção, assim como a versão comercializada por nós, cumpre as respectivas exigências básicas de segurança e saúde.
  • Page 159 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, Gerente Director Normas/Patentes Endereço Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Suíça Responsável Documentação Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Suíça B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 160: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    • Geberit elektrosvejsemuffer ø 40–160 mm med Geberit PE og Geberit Silent-db20 rør og formstykker • Geberit svejsebånd til fixpunkt ø 50–315 mm med Geberit PE rør og formstykker • Geberit termomuffer ø 200–315 mm med Geberit PE rør og formstykker Anden anvendelse eller anvendelse ud over det tilsigtede formål betragtes ikke som...
  • Page 161 Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner • Læs driftsvejledningen og sikkerhedsinstruktionerne grundigt inden idrifttagning af elektrosvejseapparatet, og følg anvisningerne nøje • Opbevar driftsvejledningen sammen med elektrosvejseapparatet til fremtidig brug • Overhold de gældende nationale sikkerhedsforskrifter • Benyt en strømforsyning med FI-afbryder. I denne forbindelse skal de nationale forskrifter følges •...
  • Page 162 • Beskyt elektrosvejseapparatet mod væde og fugt • Forbind først muffetilslutningskablet med elektrosvejsemuffen eller termomuffen, når rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rør eller formstykker er sat ind • Elektrosvejseapparatet må ikke åbnes. Defekte net- og fjernbetjeningskabler må...
  • Page 163 ADVARSEL: Fare for kvæstelser som følge af uagtsomhed • Anvend kun elektrosvejseapparatet i teknisk fejlfri stand • Udskift muffetilslutningskabler og forbindelseskabler med slidte stik • Kontrollér elektrosvejseapparatet for eventuelle skader inden hver brug • Lad ikke elektrosvejseapparatet stå uden opsyn under brugen. Hold børn og andre personer på...
  • Page 164 Symbolforklaring Tabel 1: Symboler i vejledningen Symbol Betydning FARE Henviser til en umiddelbar farlig situation, som kan medføre død eller alvorlige personskader ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, som kan medføre død eller alvorlige personskader FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, som kan medføre mindre eller middelsvære kvæstelser eller materielle skader Henviser til en vigtig oplysning...
  • Page 165 Produktbeskrivelse Opbygning Geberit elektrosvejseapparat ESG 3 består af og leveres med: • elektrosvejseapparat inkl. driftsvejledning • fjernbetjening • tilslutningskabel og forbindelseskabler Udstyret kan variere afhængigt af leveringsomfang. Elektrosvejseapparat Netkabel Fjernbetjening med kabel Elektro-muffetilslutningskabel til Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd til fixpunkt...
  • Page 166 Ved netdrift med 230 volt forsyningsspænding Med Geberit elektrosvejseapparat ESG 3 er det muligt ved en forsyningsspænding på 230 volt at svejse alle Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd til fixpunkt. Ved at udskifte muffekablet på fjernbetjeningen er det også muligt at svejse alle Geberit termomuffer.
  • Page 167 Tekniske data Mærkespænding 100–240 V Netfrekvens 50–60 Hz Effektforbrug 1085–1810 W Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IP55 Længde netkabel Svejsestrøm maks. Svejsecyklus for elektrosvejsemuffer (ca.) 80 s Svejsecyklus for svejsebånd (ca.) 80 s Svejsecyklus for termomuffer (ca.) 7 min Minimal belastningsmodstand 5 Ω Maksimal belastningsmodstand 68 Ω...
  • Page 168 ESG 3 til svejsning Forudsætning Elektrosvejseapparatet er ikke sluttet til forsyningsspændingen. Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd har brug for et andet muffetilslutningskabel end Geberit termomuffer. Når elektrosvejseapparatet klargøres, skal det sikres, at muffetilslutningskablet er anbragt korrekt, ellers skal det udskiftes.
  • Page 169 Stik et passende muffetilslutningskabel i, og skru fingerskruen fast på fjernbetjeningen Resultat Elektrosvejseapparat er klargjort til svejsning. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 170 Klargøring af Geberit elektrosvejseapparat ESG 3 til seriel svejsning Til seriel svejsning må maksimalt tre Geberit elektrosvejsemuffer eller Geberit svejsebånd ≤ ø 110 mm være forbundet med hinanden. Ved seriel svejsning af forskellige dimensioner fremgår det maksimale antal af tabellen på den bagerste omslagsside.
  • Page 171 Livsfare på grund af elektrisk stød Våde eller vandførende ledninger må ikke svejses Hvis der udføres svejsearbejder i våde områder, skal der indsættes en skilletransformer Lad Geberit elektrosvejsemuffe eller Geberit svejsebånd køle af efter hver svejsning ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af forbrændinger Rør ikke ved ledning, elektrosvejsemuffe, stikkontakter,...
  • Page 172 Geberit elektrosvejseapparat ESG 3 er udstyret med en automatik, der hindrer dobbeltsidig svejsning, når muffetilslutningskablet er tilsluttet. Tilslut elektrosvejseapparat til forsyningsspændingen. LED- display <Nettilslutning> lyser (se billede A, omslagsside bag). Tilslut muffetilslutningskablet med elektrosvejsemuffen, svejsebåndet til fixpunkt eller termomuffe. LED-display <Klar til svejsning>...
  • Page 173 Tryk på start-knappen i tre sekunder. LED-display <Generel fejl> slukker. 00:00:03 Med den afkølede Geberit elektrosvejsemuffe eller det afkølede Geberit svejsebånd til fixpunkt kan der gennemføres en ny svejsning. Efter ca. 80 sekunder er svejsningen afsluttet (ved termomuffer efter ca. 7 minutter). LED-display <Svejsning>...
  • Page 174 Driftsfejl Når LED-displayet lyser <Generel fejl> , eller LED-displayet <Generel fejl> og endnu et LED-display lyser, er svejsningen blevet afbrudt før tid på grund af en fejl. Fejl Årsag Foranstaltninger LED-display For lav Sluk for forbrugere, der netspænding ikke er nødvendige <Generel fejl>...
  • Page 175 <Svejsning> lyser Geberit svejse- blet, og tør eller rengør bånd til fixpunkt det eventuelt eller defekt Gebe- Brug en ny Geberit rit termomuffe elektrosvejsemuffe, nyt Geberit svejsebånd til fixpunkt eller ny Geberit termomuffe Muffestik fjernet Træk netstikket ud under svejsningen Tryk på...
  • Page 176 <Svejsning> på elektriske Geberit <Klar til forbindelser elektrosvejsemuffe, svejsning> lyser Geberit svejsebånd til fixpunkt eller Geberit termomuffe skal holdes tørre og rene LED-display <Klar til For mange serielle Nedsæt antallet af svejsepunkter svejsepunkter svejsning>...
  • Page 177 <Svejsning eller forbindelseskablet afsluttet> lyser, Send elektrosvejseap- og LED-displayet paratet til et kvalificeret <Generel fejl> værksted blinker 1) Adresser på kvalificerede værksteder rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab eller ses på www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 178: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Regler for vedligeholdelse Nedenstående vedligeholdelses- og servicearbejder skal af sikkerhedsårsager altid overholdes og udføres. Interval Vedligeholdelsesarbejde Regelmæssigt • Foretag visuel kontrol af elektrosvejseapparat (før brug, ved for udvendige, sikkerhedsrelevante mangler og arbejdsdagen skader. Undlad at tage et beskadiget s begyndelse) elektrosvejseapparat i drift! •...
  • Page 179 Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Page 180 Overensstemmelse EU-overensstemmelseserklæring i henhold til direktiverne 2004/108/EF og 2006/95/EF Hermed erklærer vi, at Geberit elektrosvejseapparat ESG 3 i udvikling og konstruktion samt vores markedsførte modeller overholder alle relevante gældende sikkerheds- og sundhedskrav. Ved en ikke tilsigtet anvendelse af elektrosvejseapparat eller ved ændringer foretaget uden vores accept mister denne erklæring sin...
  • Page 181 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, direktør leder standarder/patenter Adresse Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Schweiz Dokumentationsansvarlig Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 182: Korrekt Bruk

    Sikkerhet Målgruppe Dette produktet skal bare brukes av fagpersoner. Korrekt bruk Geberit sveiseapparatet ESG 3 må kun brukes til sveising av: • Geberit elektro-sveisemuffer ø 40–160 mm med Geberit PE og Geberit Silent-db20 rør og formstykker • Geberit fikspunkt-sveisebånd ø 50–315 mm med Geberit PE rør og formstykker...
  • Page 183 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger • Les igjennom hele driftsveiledningen og sikkerhetsinstrukser før du starter opp sveiseapparatet og følg alle instruksjoner nøye • Oppbevar driftsveiledningen sammen med sveiseapparatet for framtidig bruk • Overhold nasjonale sikkerhetsforskrifter • Sørg for korrekt sikring av nettet med en jordfeilbryter.
  • Page 184 • Muffetilkoblingskabelen må først kobles til elektro-sveisemuffen, el-muffen med integrert termosikring eller sveisebåndet når det er satt inn rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent-db20-rør eller formstykker • Ikke åpne sveiseapparatet. Skift ut defekte strøm- eller fjernkontrollkabler kun med reservekabler fra Geberit •...
  • Page 185 ADVARSEL: Fare for skade ved uaktsomhet • Sveiseapparatet må kun brukes når det er i teknisk god stand • Bytt ut muffetilkoplingskabel og forbindelseskabel med slitte støpsler • Kontroller at sveiseapparatet ikke er skadet hver gang før det brukes • Ikke la sveiseapparatet være uten oppsyn når det er i bruk.
  • Page 186 Symbolforklaring Tabell 1: Symboler i veiledningen Symbol Betydning FARE Gjør oppmerksom på en umiddelbart farlig situasjon som kan ha dødelige eller alvorlige skader til følge ADVARSEL Gjør oppmerksom på en potensielt farlig situasjon som kan ha dødelige eller alvorlige skader til følge FORSIKTIG Gjør oppmerksom på...
  • Page 187 Produktbeskrivelse Oppbygging Geberit sveiseapparatet ESG 3 består av og leveres med: • Sveiseapparat inklusive driftsveiledning • Fjernkontroll • Tilkoblingskabel og forbindelseskabler Utstyret kan variere alt etter leveransens omfang. Sveiseapparat Strømkabel Fjernkontroll med kabel E-muffetilkoblingskabel for Geberit elektro-sveisemuffer og Geberit fikspunkt-sveisebånd...
  • Page 188 Ved nettdrift med 230 volt forsyningsspenning Med Geberit sveiseapparatet ESG 3 kan alle Geberit elektro- sveisemuffer og Geberit fikspunkt-sveisebånd sveises med en forsyningsspenning på 230 volt. Ved å skifte ut muffekabelen på fjernkontrollen kan også alle Geberit el-muffer med integrert termosikring sveises.
  • Page 189 Tekniske data Merkespenning 100–240 V Nettfrekvens 50–60 Hz Inngangsstrøm 1085–1810 W Beskyttelsesklasse Kapslingsgrad IP55 Lengde strømkabel Maks. sveisespenning Sveisesyklus ved elektro-sveisemuffer (ca.) 80 s Sveisesyklus ved sveisebånd (ca.) 80 s Sveisesyklus ved el-muffer med integrert 7 min termosikring (ca.) Minste belastningsmotstand 5 Ω...
  • Page 190 Betjening Forberede Geberit sveiseapparat ESG 3 for sveising Forutsetning Sveiseapparat ikke koblet til forsyningsspenningen. Geberit elektro-sveisemuffer og Geberit sveisebånd trenger en annen muffetilkoblingskabel enn Geberit el- muffer med integrert termosikring. Under forberedelsen er det viktig å være obs på korrekt montert muffetilkoblingskabel hhv.
  • Page 191 Sett inn passende muffetilkoblingskabel korrekt og skru fast fingerskruen på fjernkontrollen Resultat Forberede sveiseapparatet til sveising. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 192 Forberede Geberit sveiseapparat ESG 3 for seriell sveising Til seriell sveising skal maksimalt tre Geberit elektro- sveisemuffer eller Geberit sveisebånd ≤ ø 110 mm forbindes med hverandre. Ved seriell sveising av forskjellige dimensjoner finner du det maksimale antallet i tabellen på baksiden av omslaget.
  • Page 193 Sveise med Geberit sveiseapparat ESG 3 Forutsetning • Rør, formstykker og sveisepunkt er tørre og rene • Rør og formstykker er forberedt i henhold til monteringsanvisningen for Geberit elektro-sveisemuffer eller Geberit el-muffer med integrert termosikring • Røroverflater er forberedt i henhold til monteringsanvisning for Geberit fikspunkt-sveisebånd...
  • Page 194 Geberit sveiseapparatet ESG 3 er utstyrt med en automatikk som hindrer dobbelsveising ved tilkoblet muffetilkoblingskabel. Koble sveiseapparatet til forsyningsspenningen. LED- display <Strømtilkobling> lyser opp (se figur A, omslaget bak). Koble sammen muffetilkoblingskabel med elektro- sveisemuffe, fikspunkt-sveisebånd eller el-muffe med integrert termosikring. LED-display <Sveiseklar>...
  • Page 195 Hold startknappen inne i tre sekunder. LED-display <Generell feil> slukker. 00:00:03 Med den avkjølte Geberit elektro-sveisemuffen eller det avkjølte Geberit fikspunkt-sveisebåndet kan en ny sveising utføres. Etter ca. 80 sekunder er sveisingen fullført (ved el-muffer med integrert termosikring etter ca. 7 minutter). LED-display <Sveising>...
  • Page 196 Feil under drift Hvis LED-display <Generell feil> lyser opp , hhv. LED-displayet <Generell feil> og et annet LED-display lyser opp, ble sveisingen avbrutt for tidlig på grunn av en feil. Feil Årsak Tiltak LED-display For lav Koble ut konsumenter nettspenning som ikke er påkrevd <Generell feil>...
  • Page 197 Foreta visuell kontroll <Generell feil> sveisemuffe, defekt av de elektriske <Sveising> lyser Geberit fikspunkt- kontaktene på sveisebånd eller muffetilkoblingskable defekt Geberit el- ne og evt. tørk eller muffe med rengjør integrert Bruk ny Geberit termosikring elektro-sveisemuffe, nytt Geberit fikspunkt- sveisebånd eller ny...
  • Page 198 LED-display Feilstrøm ved Trekk ut støpslet sveising, f.eks. ved Hold elektrosveiseap- <Generell feil> fuktighet på parat, samtlige kabler <Sveising> elektriske samt Geberit elektro- <Sveiseklar> lyser forbindelser sveisemuffe, Geberit fikspunkt-sveisebånd eller Geberit el-muffe med integrert termosi- kring tørre og rene LED-display...
  • Page 199 LED- av muffepluggene seskabel displayet <Generell Send sveiseapparatet feil> blinker til et kvalifisert servicested 1) Adresser til kvalifiserte servicesteder kan du få hos din Geberit- merkeforhandler eller på www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 200 Vedlikehold Vedlikeholdsregler Vedlikeholdsintervallene og vedlikeholdsarbeidene nedenfor må av sikkerhetsgrunner overholdes og utføres. Intervall Vedlikeholdsarbeid Regelmessig • Sveiseapparatet må kontrolleres visuelt med (før bruk, når tanke på ytre sikkerhetsrelevante mangler og arbeidsdagen skader. Ta ikke skadet sveiseapparat i bruk! begynner) • Nettkabel må kontrolleres visuelt med tanke på ytre sikkerhetsrelevante mangler og skader.
  • Page 201 å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette forskriftsmessig. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit-merkeforhandler.
  • Page 202 Samsvar EF-samsvarserklæring iht. direktivene 2004/108/EF og 2006/95/EF Vi erklærer med dette at Geberit sveiseapparatet ESG 3 oppfyller grunnleggende sikkerhets- og helsekrav gjennom måten det er designet og konstruert på, samt i versjonen det selges og markedsføres. Denne erklæringen gjelder ikke lenger hvis sveiseapparatet ikke brukes på...
  • Page 203 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, daglig leder leder for standarder/patenter Adresse Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Sveits Dokumentasjonsfullmektig Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Sveits B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 204 • Geberit elsvetsmuffar ø 40–160 mm med Geberit PE och Geberit Silent-db20 rör och rördelar • Geberit elsvetsband för fixpunkt ø 50–315 mm med Geberit PE rör och rördelar • Geberit termosvetsmuffar ø 200–315 mm med Geberit PE rör och rördelar Varje annan användning eller användning...
  • Page 205 Grundläggande säkerhetsanvisningar • Läs hela driftinstruktionen och alla säkerhetsanvisningar innan elsvetsmaskinen tas i drift och följ anvisningarna noggrant • Spara driftinstruktionen tillsammans med elsvetsmaskinen för framtida bruk • Följ landspecifika säkerhetsföreskrifter • Upprätta säker anslutning med jordfelsbrytare. Följ respektive lands gällande föreskrifter •...
  • Page 206 • Skydda elsvetsmaskinen mot väta och fukt • Anslut muffkabeln till elsvetsmuffen, termosvetsmuffen eller elsvetsbandet först när rena och torra Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rör och rördelar har satts i • Öppna inte elsvetsmaskinen. Defekta nät- och fjärrstyrningskablar måste alltid bytas...
  • Page 207 VARNING: risk för personskada vid oaktsamhet • Använd inte elsvetsmaskinen om den inte är i fullgott skick • Byt ut de muffkablar och förbindelsekablar vars stickproppar är utnötta • Kontrollera att elsvetsmaskinen inte är skadad innan den används • Ha alltid uppsikt över elsvetsmaskinen under drift.
  • Page 208 Symbolförklaring Tabell 1: Symboler i instruktionen Symbol Betydelse FARA Varnar för en direkt farlig situation som kan leda till döden eller svåra personskador VARNING Varnar för en möjlig farlig situation som kan leda till döden eller svåra personskador OBSERVERA Varnar för en möjlig farlig situation som kan leda till lätta eller medelsvåra personskador eller materiella skador Hänvisar till viktig information...
  • Page 209 Produktbeskrivning Uppbyggnad Geberit elsvetsmaskin ESG 3 består av och levereras tillsammans med följande: • elsvetsmaskin inklusive driftinstruktion • fjärrkontroll • anslutningskabel och förbindelsekablar Utrustningen kan variera beroende på leveransomfattning. Elsvetsmaskin Nätkabel Fjärrkontroll med kabel Elsvetsmuffkabel till Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband för...
  • Page 210 överspänningsskydd som skyddar produkten mot skador till följd av överspänning. Vid nätdrift med försörjningsspänning på 230 volt Med Geberit elsvetsmaskin ESG 3 kan vid en försörjningsspänning på 230 volt samtliga Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband för fixpunkt svetsas. Genom att muffkabeln på...
  • Page 211 Tekniska data Märkspänning 100–240 V Nätfrekvens 50–60 Hz Effekt 1085–1810 W Skyddsklass Kapslingsklass IP55 Längd nätkabel Max. svetsström Svetscykel för elsvetsmuffar (ca) 80 s Svetscykel för elsvetsband (ca) 80 s Svetscykel för termosvetsmuffar (ca) 7 min Minimalt belastningsmotstånd 5 Ω Maximalt belastningsmotstånd 68 Ω...
  • Page 212 Förberedelser inför svetsning med Geberit elsvetsmaskin ESG 3 Förutsättningar Elsvetsmaskinen är inte ansluten till försörjningsspänningen. Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband behöver en annan muffkabel än Geberit termosvetsmuffar. Under förberedelserna är det viktigt att rätt muffkabel är ansluten eller att den byts ut.
  • Page 213 Sätt in den rätta muffkabeln ordentligt och skruva åt letterskruven på fjärrkontrollen Resultat Elsvetsmaskinen är förberedd för svetsning. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 214 Förberedelser inför seriesvetsning med Geberit elsvetsmaskin ESG 3 Vid seriesvetsning får högst tre stycken Geberit elsvetsmuffar eller Geberit elsvetsband ≤ ø 110 mm sammanfogas med varandra. Vid seriesvetsning av olika dimensioner står det maximalt tillåtna antalet i tabellen på baksidan.
  • Page 215 Genomförande av svetsning med Geberit elsvetsmaskin ESG 3 Förutsättningar • Rör, rördelar och svetspunkter ska vara torra och rena • Rör och rördelar är förberedda för Geberit elsvetsmuffar eller Geberit termosvetsmuffar enligt monteringsanvisningen • Rörytor är förberedda för Geberit elsvetsband för fixpunkt enligt monteringsanvisningen FARA Livsfara p.g.a.
  • Page 216 Geberit elsvetsmaskin ESG 3 är utrustad med en automatik som förhindrar dubbelsvetsning vid ansluten muffkabel. Anslut elsvetsmaskinen till försörjningsspänningen. LED- lampan <Nätanslutning> börjar lysa (se bild A på baksidan). Anslut muffkabeln till elsvetsmuffen, elsvetsbandet för fixpunkt eller termosvetsmuffen. LED-lampan <Svetsklar>...
  • Page 217 Tryck på startknappen i tre sekunder. LED-lampan <Allmän störning> slocknar. 00:00:03 Med den nedkylda Geberit elsvetsmuffen eller det nedkylda Geberit elsvetsbandet för fixpunkt kan ett nytt svetsförlopp genomföras. Efter ca 80 sekunder är svetsningen klar (ca 7 minuter för termosvetsmuffar). LED-lampan <Svetsförlopp>...
  • Page 218 Driftstörning Om LED-lampan <Allmän störning> eller om LED-lampan <Allmän störning> och en annan LED-lampa börjar lysa har svetsförloppet avslutats i förtid på grund av en störning. Orsak Åtgärder LED-lamporna För låg Stäng av förbrukare som <Allmän störning> nätspänning inte behövs Använd generatorn med korrekt utgångsspänning <Nätanslutning>...
  • Page 219 <Svetsförlopp> fixpunkt eller dem vid behov lyser defekta Geberit Använd en ny Geberit termosvetsmuffar elsvetsmuff, ett nytt Geberit elsvetsband för fixpunkt eller en ny Geberit termosvetsmuff Muffens Dra ut stickproppen stickproppar Tryck på...
  • Page 220 <Svetsning under eller förbindelsekabeln avslutad> lyser svetsförloppet Skicka elsvetsmaskinen och LED-lampan p.g.a. urdragna till en kvalificerad <Allmän muffstickproppar serviceverkstad störning> blinkar 1) Adresser till kvalificerade serviceverkstäder finns hos Geberit- återförsäljare eller på www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 221 Underhåll Underhållsregler Av säkerhetsskäl ska följande underhållsintervaller och underhåll alltid följas och utföras. Intervall Underhåll Regelbundet • Gör en okulärbesiktning av elsvetsmaskinen (före användning, med avseende på säkerhetsrelevanta yttre vid arbetsdagens brister och skador. Ta inte elsvetsmaskinen i början) drift om den är skadad! •...
  • Page 222 Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater ska lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information om inlämningsadresser finns hos Geberits återförsäljare. B1158-002 © 07-2016...
  • Page 223 Överensstämmelse EG-försäkran om överensstämmelse enligt direktiven 2004/108/EG och 2006/95/EG Härmed försäkrar vi att Geberit elsvetsmaskin ESG 3 uppfyller relevanta hälso- och säkerhetskrav på grundval av utformning och konstruktionssätt i det av oss sålda utförandet. Denna försäkran upphör att gälla vid ej ändamålsenlig användning av elsvetsmaskinen eller vid ändringar av elsvetsmaskinen som...
  • Page 224 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, chef standarder/patent Adress Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Schweiz Dokumentationsansvarig Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 225 • Geberit-sähköhitsausmuhvit ø 40–160 mm Geberit PE- sekä Geberit Silent-db20 - putket ja -liittimet • Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspannat ø 50–315 mm Geberit PE -putkien ja - liittimien kanssa • lämpösulakkeella varustetut Geberit- sähköhitsausmuhvit ø 200–315 mm Geberit PE -putkien ja -liittimien kanssa Muu käyttö...
  • Page 226 Turvallisuusohjeet • Lue käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet kokonaan ennen sähköhitsaustyökalun käyttöönottoa, ja noudata niissä olevia ohjeita tarkasti • Säilytä käyttöohjeet yhdessä sähköhitsaustyökalun kanssa tulevaa käyttöä varten • Noudata maakohtaisia turvallisuusmääräyksiä • Toteuta verkonpuoleinen suojaus FI- suojakytkimellä. Tätä koskien maakohtaisia määräyksiä on noudatettava •...
  • Page 227 • Liitä sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli vasta sitten sähköhitsausmuhviin, lämpösulakkeella varustettuun sähköhitsausmuhviin tai sähköhitsauspantaan, kun puhtaat ja kuivat Geberit PE- tai Geberit Silent-db20 - putket tai -liittimet ovat paikoillaan • Älä avaa sähköhitsaustyökalua. Vioittuneet verkkojohdot ja kauko-ohjaimen johdot saa korvata ainoastaan Geberit- varajohdoilla •...
  • Page 228 VAROITUS: huolimattomuuden aiheuttama loukkaantumisvaara • Käytä sähköhitsaustyökalua ainoastaan sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa • Vaihda sähköhitsausmuhvin liitoskaapelit ja liitoskaapelit, joissa on kuluneet pistokkeet • Tarkasta sähköhitsaustyökalu ennen jokaista käyttökertaa vaurioiden varalta • Älä jätä sähköhitsaustyökalua käytön aikana valvomatta. Pidä lapset ja ulkopuoliset henkilöt etäällä...
  • Page 229: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Taulukko 1:Ohjeissa käytetyt merkit Merkki Merkitys VAARA Viittaa välittömään vaaratilanteeseen, josta voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen VAROITUS Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, josta voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen HUOMIO Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, josta voi aiheutua lieviä tai kohtalaisia vammoja tai omaisuusvahinkoja Viittaa tärkeään tietoon Viittaa siihen, että...
  • Page 230 Tuotekuvaus Rakenne Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalun toimitukseen sisältyvät: • sähköhitsaustyökalu ja käyttöohje • kauko-ohjain • liitäntäkaapeli ja liitosjohdot Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. Sähköhitsaustyökalu Verkkojohto Johdollinen kauko-ohjain Sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli Geberit-sähköhitsausmuhveja ja Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspantoja varten Lämpösulakkeella varustettuja Geberit-sähköhitsausmuhveja varten tarkoitettu kaapeli Liitosjohdot Geberit-sähköhitsausmuhveja ja Geberit- kiintopisteen...
  • Page 231 Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalu on varustettu ylijännitesuojalla, joka suojaa laitetta ylijännitteen aiheuttamilta vahingoilta. Verkkovirtakäytössä, kun syöttöjännite on 230 volttia Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalulla voidaan hitsata kaikkia Geberit-sähköhitsausmuhveja ja Geberit -kiintopisteen sähköhitsauspantoja, kun syöttöjännite on 230 volttia. Vaihtamalla sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli kauko-ohjaimeen voidaan hitsata myös kaikkia lämpösulakkeella varustettuja Geberit-...
  • Page 232: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Nimellisjännite 100–240 V Verkkotaajuus 50–60 Hz Tehontarve 1085–1810 W Suojausluokka IP-luokitus IP55 Verkkojohdon pituus Hitsausjännite maks. Hitsaussykli sähköhitsausmuhveilla (n.) 80 s Hitsaussykli sähköhitsauspannoilla (n.) 80 s Hitsaussykli lämpösulakkeella varustetuilla 7 min sähköhitsausmuhveilla (n.) Vähimmäiskuormitusvastus 5 Ω Enimmäiskuormitusvastus 68 Ω Sulake 12,5 A Käyttölämpötila...
  • Page 233 Käyttö Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalun valmistelu hitsausta varten Edellytykset Sähköhitsaustyökalua ei ole kytketty syöttöjännitteeseen. Geberit-sähköhitsausmuhvit ja Geberit- sähköhitsauspannat tarvitsevat eri sähköhitsausmuhvin liitoskaapelin kuin lämpösulakkeella varustetut Geberit- sähköhitsausmuhvit. Valmistelun aikana on huolehdittava siitä, että sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli on sopiva, ja tarvittaessa se on vaihdettava.
  • Page 234 Aseta sopiva sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli oikein paikalleen ja kierrä kauko-ohjaimen pyälletty ruuvi kiinni Tulos Sähköhitsaustyökalu on valmisteltu hitsausta varten. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 235 Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalun valmistelu sarjahitsausta varten Sarjahitsausta varten saa yhdistää enintään kolme Geberit- sähköhitsausmuhvia tai Geberit-sähköhitsauspantaa ≤ ø 110 mm. Sarjahitsattaessa eri kokoja enimmäislukumäärä on tarkistettava takakannen sisäsivun taulukosta. Lämpösulakkeella varustettuja Geberit- sähköhitsausmuhveja ei voi sarjahitsata. Aseta liitosjohdot paikoilleen piirroksen mukaisesti Tulos Sähköhitsausmuhvit tai sähköhitsauspannat on valmisteltu...
  • Page 236 Hitsaus Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalulla Edellytykset • Putket, liittimet ja hitsauskohdat ovat kuivat ja puhtaat • Putket ja liittimet on valmisteltu Geberit-sähköhitsausmuhvien tai lämpösulakkeella varustettujen Geberit- sähköhitsausmuhvien asennusohjeen mukaisesti • Putkien pinnat on valmisteltu Geberit-kiintopisteen sähköhitsauspannan asennusohjeen mukaisesti VAARA Sähköiskun aiheuttama hengenvaara Älä...
  • Page 237 Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalu on varustettu automatiikalla, joka estää kaksoishitsauksen, kun sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli on liitetty. Kytke sähköhitsaustyökalu syöttöjännitteeseen. LED-näyttö <Verkkoliitos> syttyy (katso takakannen sisäsivun kuva A). Yhdistä sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli sähköhitsausmuhviin, kiintopisteen sähköhitsauspantaan tai lämpösulakkeella varustettuun sähköhitsausmuhviin. LED-näyttö <Hitsausvalmius> syttyy (katso takakannen sisäsivun kuva B).
  • Page 238 LED-näyttö <Yleinen häiriö> vilkkuu. Paina käynnistyspainiketta kolme sekuntia. LED-näyttö <Yleinen häiriö> sammuu. 00:00:03 Hitsausta voidaan jatkaa jäähtyneellä Geberit- sähköhitsausmuhvilla tai jäähtyneellä Geberit-kiintopisteen sähköhitsauspannalla. Noin 80 sekunnin kuluttua hitsaus päättyy (lämpösulakkeella varustettujen sähköhitsausmuhvien osalta noin 7 minuutin kulutta). LED-näyttö <Hitsaus> sammuu ja LED-näyttö...
  • Page 239 Toimintahäiriöt Jos LED-näyttö <Yleinen häiriö> tai LED-näyttö <Yleinen häiriö> sekä jokin toinen LED-näyttö syttyvät, hitsaus on keskeytynyt häiriön takia ennenaikaisesti. Virhe Toimenpiteet LED-näytöt <Yleinen Liian alhainen Kytke tarpeettomat verkkojännite laitteet pois päältä häiriö> Käytä <Verkkoliitäntä> sähkögeneraattoria, syttyvät jonka lähtöjännite on oikea (katso luku <Käyttö...
  • Page 240 Tarkasta muhvijohdon häiriö> viallinen Geberit- koskettimet <Hitsaus> kiintopisteen silmämääräisesti ja syttyvät sähköhitsauspanta kuivaa tai puhdista tai viallinen tarvittaessa lämpösulakkeella Käytä uutta Geberit- varustettu Geberit- sähköhitsausmuhvia, sähköhitsausmuhvi uutta Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspantaa tai uutta lämpösulakkeella varustettua Geberit- sähköhitsausmuhvia Muhvipistoke Irrota verkkopistoke irrotettu hitsauksen...
  • Page 241 (katso luku syttyvät <Tekniset tiedot>) LED-näytöt <Yleinen Vikavirta Irrota verkkopistoke hitsattaessa, esim. Pidä häiriö> sähköliitäntöjen sähköhitsaustyökalu, <Hitsaus> kosteuden vuoksi kaikki johdot sekä <Hitsausvalmius> Geberit- syttyvät sähköhitsausmuhvi, Geberit-kiintopisteen sähköhitsauspanta tai lämpösulakkeella varustettu Geberit- sähköhitsausmuhvi kuivana ja puhtaana B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 242 , <Hitsaus muhvipistokkeen sähköhitsausmuhvin päättynyt> irrottamisen vuoksi liitoskaapeli tai palavat ja LED- liitoskaapeli näyttö <Yleinen tarvittaessa häiriö> vilkkuu Lähetä sähköhitsaustyökalu valtuutettuun huoltopisteeseen 1) Valtuutettujen huoltopisteiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit- myyntiyhtiöiltä tai hakea osoitteesta www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 243 Kunnossapito Huolto-ohjeet Turvallisuussyistä jäljempänä esitettyjä huoltovälejä täytyy ehdottomasti noudattaa ja huoltotyöt suorittaa. Aikaväli Huoltotyö Säännöllisesti • Tarkasta silmämääräisesti, ettei (ennen sähköhitsaustyökalussa ole ulkoisia käyttöä, turvallisuutta vaarantavia puutteita tai vaurioita. työpäivän Älä käytä vaurioitunutta sähköhitsaustyökalua! alussa) • Tarkasta silmämääräisesti, ettei verkkojohdossa ole ulkoisia turvallisuutta vaarantavia puutteita tai vaurioita.
  • Page 244: Jätteiden Hävittäminen

    Symboli ilmoittaa, että tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Käytöstä poistetut laitteet on toimitettava asianmukaista jätteen hävittämistä varten suoraan Geberit-yhtiöön. Vastaanottopaikkojen osoitteita voi tiedustella vastaavalta Geberit-jakeluyhtiöltä. B1158-002 © 07-2016...
  • Page 245 Vaatimustenmukaisuus Direktiivien 2004/108/EY ja 2006/95/EY mukainen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten vakuutamme, että markkinoille saattamamme Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalu on suunnittelultaan ja rakenteeltaan olennaisten turvallisuus- ja terveysvaatimusten mukainen. Tämä vakuutus ei koske tapauksia, joissa sähköhitsaustyökalua käytetään määräysten vastaisesti tai joissa sähköhitsaustyökalua muutetaan tavalla, josta ei ole sovittu kanssamme.
  • Page 246 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, toimitusjohtaja johtaja, standardit/patentit Osoite Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Sveitsi Dokumentoinnista vastaava henkilö Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Sveitsi B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 247 Öryggi Markhópur Eingöngu fagfólk má nota þessa vöru. Rétt notkun Aðeins má nota Geberit rafsuðutækið ESG 3 til að sjóða: • Geberit rafsuðumúffur ø 40–160 mm með Geberit PE og Geberit Silent-db20 rörum og fittings • Geberit rafsuðustrengi fyrir festistað...
  • Page 248 Mikilvæg öryggisatriði • Lesið bæði notkunar- og öryggisleiðbeiningarnar vandlega áður en rafsuðutækið er tekið í notkun og fylgið þeim í hvívetna • Geymið notkunarleiðbeiningarnar á sama stað og rafsuðutækið • Farið eftir þeim öryggisreglum sem eiga við í hverju landi •...
  • Page 249 í • Ekki opna rafsuðutækið. Ef skipta þarf um rafmagns- og fjarstýringarsnúrur sem eru í ólagi skal eingöngu setja snúrur frá Geberit í þeirra stað • Láta verður fagaðila sjá um að skipta um rafmagns- og fjarstýringarsnúrur sem eru í...
  • Page 250 AÐVÖRUN: slysahætta vegna gáleysis • Þegar rafsuðutækið er notað verður það að vera í fullkomnu lagi • Skiptið um múffusnúrur og tengisnúrur með slitnum klóm • Áður en rafsuðutækið er notað skal yfirfara það með tilliti til skemmda • Ekki má skilja rafsuðutækið eftir í gangi án eftirlits.
  • Page 251 Skýringar á táknum Tafla 1: Tákn í leiðbeiningunum Tákn Merking HÆTTA Bendir á beina hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka VIÐVÖRUN Bendir á hugsanlega hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka VARÚÐ Bendir á mögulega hættu sem getur leitt til smávægilegra áverka, meðaláverka eða tjóns Bendir á...
  • Page 252 Vörulýsing Samsetning Geberit rafsuðutækið ESG 3 samanstendur af og er afhent með: • rafsuðutæki ásamt notkunarleiðbeiningum • fjarstýringu • rafmagnssnúru og tengisnúrum Útbúnaðurinn getur verið breytilegur eftir pöntuninni hverju sinni. Rafsuðutæki Rafmagnssnúra Fjarstýring með snúru Rafsuðumúffusnúra fyrir Geberit rafsuðumúffur og Geberit rafsuðustrengi fyrir festistað...
  • Page 253 Geberit rafsuðutækið ESG 3 er búið yfirspennuvörn sem ver tækið fyrir skemmdum vegna yfirspennu. Við 230 volta fæðispennu frá veitukerfi Með Geberit rafsuðutækinu ESG 3 og 230 volta fæðispennu er hægt að sjóða allar Geberit rafsuðumúffur og alla Geberit rafsuðustrengi fyrir festistað. Ef skipt er um múffusnúruna á...
  • Page 254: Tæknilegar Upplýsingar

    Tæknilegar upplýsingar Málspenna 100–240 V Raforkutíðni 50–60 Hz Inngangsafl 1085–1810 W Hlífðarflokkur Hlífðartegund IP55 Lengd rafmagnssnúru Suðustraumur hám. Suðulota með rafsuðumúffur (u.þ.b.) 80 sek. Suðulota með rafsuðustrengi (u.þ.b.) 80 sek. Suðulota með hitamúffur (u.þ.b.) 7 mín. Minnsta álagsviðnám 5 Ω Mesta álagsviðnám 68 Ω...
  • Page 255 Notkun Geberit rafsuðutækið ESG 3 undirbúið fyrir suðu Skilyrði Rafsuðutækið er ekki tengt við veituspennu. Nota þarf aðra gerð múffusnúru fyrir Geberit rafsuðumúffur og Geberit rafsuðustrengi en fyrir Geberit hitamúffur. Við undirbúning skal gæta þess að múffusnúrunni sé komið rétt fyrir eða skipta um hana.
  • Page 256 Stingið viðeigandi múffusnúru rétt í og herðið riffluðu skrúfuna á fjarstýringunni Niðurstaða Rafsuðutækið hefur verið undirbúið fyrir suðu. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 257 Geberit rafsuðutækið ESG 3 undirbúið fyrir rafsuðu Við raðsuðu má að hámarki tengja saman þrjár Geberit rafsuðumúffur eða þrjá Geberit rafsuðustrengi ≤ ø 110 mm. Ef um raðsuðu hluta af mismunandi stærð er að ræða er upplýsingar um hámarksfjölda að finna í töflu á kápu að...
  • Page 258 Soðið með Geberit rafsuðutæki ESG 3 Skilyrði • Rör, fittings og samskeyti eru þurr og hrein • Rör og fittings hafa verið undirbúin samkvæmt uppsetningarleiðbeiningum fyrir Geberit rafsuðumúffur eða Geberit hitamúffur • Yfirborðsfletir röra hafa verið undirbúnir samkvæmt uppsetningarleiðbeiningum fyrir Geberit rafsuðustrengi fyrir festistaði...
  • Page 259 á suðunni stendur og á meðan lögnin er að kólna Forðist að loft streymi í gegnum rörið Geberit rafsuðutækið ESG 3 er með sjálfvirkum búnaði sem kemur í veg fyrir tvöfalda suðu þegar múffusnúra er tengd. Setjið rafsuðutækið í samband við veituspennu. LED- gaumljósið...
  • Page 260 Haldið ræsihnappinum inni í þrjár sekúndur. LED-gaumljósið <Almenn bilun> slokknar. 00:00:03 Þegar Geberit rafsuðumúffan eða Geberit rafsuðustrengurinn fyrir festistað hefur kólnað má sjóða að nýju. Suðunni lýkur eftir u.þ.b. 80 sekúndur (ef um hitamúffur er að ræða lýkur henni að 7 mínútum liðnum). LED-gaumljósið...
  • Page 261 Bilanir við notkun Ef LED-gaumljósið <Almenn bilun> logar eða ef LED-gaumljósið <Almenn bilun> logar ásamt öðru LED-gaumljósi hefur suðan verið stöðvuð vegna bilunar. Villa Orsök Ráðstafanir LED-gaumljósin Of lág veituspenna Slökkvið á öllum rafbúnaði sem ekki er <Almenn bilun> nauðsynlegur og <Tenging við...
  • Page 262 þurrkið þau eða biluð Geberit hreinsið eftir þörfum hitamúffa Notið nýja Geberit rafsuðumúffu, nýjan Geberit rafsuðustreng fyrir festistað eða nýja Geberit hitamúffu Múffutengi tekið af Takið tækið úr við suðu sambandi við rafmagn Haldið...
  • Page 263 á raftengjum Haldið rafsuðutækinu, <Suða> öllum snúrum og <Tilbúið fyrir Geberit suðu> loga rafsuðumúffunni, Geberit rafsuðustrengnum fyrir festistað eða Geberit hitamúffunni þurrum og hreinum LED-gaumljósið Of mörg Fækkið samskeytum <Tilbúið fyrir raðsuðusamskeyti (fylgið upplýsingum í töflu á kápu að aftan) suðu>...
  • Page 264 <Suðu lokið> fjarlægð þörfum loga og LED- Komið rafsuðutækinu í gaumljósið viðgerð hjá <Almenn bilun> viðurkenndum blikkar þjónustuaðila 1) Leitið upplýsinga um viðurkennda þjónustuaðila hjá dreifingaraðilum Geberit eða á www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 265 Viðhald Viðhaldsreglur Af öryggisástæðum er mikilvægt að eftirfarandi viðhaldsvinna fari fram á tilsettum tímum. Hversu oft Viðhaldsvinna Reglubundið (fyrir • Skoðið hvort ágallar eða skemmdir sem notkun, í byrjun skapað geta hættu eru utan á vinnudags) rafsuðutækinu. Ef rafsuðutækið er skemmt má...
  • Page 266 Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá viðkomandi söluaðila Geberit.
  • Page 267 EB-samræmisyfirlýsing samkvæmt tilskipunum 2004/108/EB og 2006/95/EB Hér með lýsum við því yfir að Geberit rafsuðutækið ESG 3, eins og það er hannað, smíðað og frágengið þegar við setjum það í umferð, samræmist þeim öryggis- og heilsufarskröfum sem um það gilda.
  • Page 268 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, framkvæmdastjóri forstöðumaður staðla/einkaleyfa Póstfang Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Sviss Ábyrgur fyrir gögnunum er Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Sviss B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 269 Użycie zgodne z przeznaczeniem Zgrzewarkę Geberit ESG 3 można stosować wyłącznie do zgrzewania: • elektromuf Geberit ø 40–160 mm z rurami i kształtkami rurowymi Geberit PE oraz Geberit Silent-db20 • opasek elektrozgrzewalnych Geberit ø 50–315 mm do punktu stałego z rurami i kształtkami rurowymi Geberit PE...
  • Page 270: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem zgrzewarki należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ściśle przestrzegać zawartych w nich poleceń • Instrukcję obsługi należy przechowywać razem ze zgrzewarką na wypadek konieczności korzystania z niej w przyszłości • Przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju przeznaczenia •...
  • Page 271 rozumieją wynikające z tego ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja w ramach obowiązków użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci niebędące pod nadzorem (zgodnie z normą EN 60335-1) B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 272 • Zestaw podłączeniowy elektromuf połączyć z elektromufą, termomufą lub opaską elektrozgrzewalną dopiero po założeniu oczyszczonych i suchych rur lub kształtek rurowych Geberit PE lub Geberit Silent-db20 • Nie otwierać zgrzewarki. Uszkodzone przewody sieciowe i przewody zdalnego sterowania wymieniać wyłącznie na przewody zamienne firmy Geberit •...
  • Page 273 OSTRZEŻENIE: niebezpieczeństwo zranienia spowodowane nieuwagą • Używać wyłącznie zgrzewarki w nienagannym stanie technicznym • Zestaw podłączeniowy do muf i przewody łączące ze zużytymi wtyczkami wymieniać na nowe • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy zgrzewarka nie jest uszkodzona • Podczas pracy nie pozostawiać zgrzewarki bez nadzoru.
  • Page 274: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Tabela 1: Symbole zastosowane w instrukcji Symbol Znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na bezpośrednio zagrażającą, niebezpieczną sytuację, która może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia UWAGA Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną...
  • Page 275 Opis produktu Budowa W zakres dostawy zgrzewarki Geberit ESG 3 wchodzą: • zgrzewarka z instrukcją obsługi • pilot zdalnej obsługi • przewód przyłączeniowy i przewody połączeniowe Wyposażenie może się różnić w zależności od zakresu dostawy. Zgrzewarka Przewód sieciowy Pilot zdalnej obsługi z przewodem Elektryczny zestaw podłączeniowy do elektromuf Geberit oraz opasek...
  • Page 276 Zasilanie sieciowe z napięciem zasilania 230 woltów Zgrzewarka Geberit ESG 3 przy napięciu zasilania 230 woltów umożliwia zgrzewanie wszystkich elektromuf Geberit oraz opasek elektrozgrzewalnych Geberit do punktu stałego. Po wymianie zestawu podłączeniowego elektromuf na pilocie zdalnej obsługi można zgrzewać...
  • Page 277 Dane techniczne Napięcie znamionowe 100–240 V Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz Pobór mocy 1085–1810 W Klasa ochrony Stopień ochrony IP55 Długość przewodu sieciowego Maks. prąd zgrzewania Cykl zgrzewania w przypadku elektromuf (ok.) 80 s Cykl zgrzewania w przypadku opasek 80 s elektrozgrzewalnych (ok.) Cykl zgrzewania w przypadku termomuf (ok.) 7 min...
  • Page 278 Obsługa Przygotowanie zgrzewarki Geberit ESG 3 do zgrzewania Warunek Zgrzewarka nie jest podłączona do zasilania. Elektromufy Geberit oraz opaski elektrozgrzewalne Geberit wymagają innego zestawu podłączeniowego niż termomufy Geberit. Podczas przygotowania należy zwrócić uwagę na prawidłowe założenie zestawu podłączeniowego lub jego prawidłową...
  • Page 279 Prawidłowo włożyć odpowiedni zestaw podłączeniowy i przykręcić śrubę radełkowaną do pilota zdalnej obsługi Wynik Zgrzewarka jest przygotowana do zgrzewania. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 280 Przygotowanie zgrzewarki Geberit ESG 3 do zgrzewania seryjnego W procesie zgrzewania seryjnego można łączyć ze sobą maksymalnie trzy elektromufy Geberit lub opaski elektrozgrzewalne Geberit ≤ ø 110 mm. W procesie zgrzewania seryjnego elementów o różnych wymiarach maksymalną liczbę zgrzewanych elementów należy odczytać...
  • Page 281 Warunek • Rury, kształtki rurowe i miejsca zgrzewu są suche i czyste • Rury i kształtki rurowe są przygotowane do zgrzewania elektromuf Geberit lub termomuf Geberit zgodnie z instrukcją montażu • Powierzchnie rur są przygotowane do zgrzewania opaski elektrozgrzewalnej Geberit do punktu stałego zgodnie z instrukcją...
  • Page 282 Nieprawidłowe zgrzewanie Podczas zgrzewania i fazy ochładzania zgrzewany rurociąg nie może być naprężony Unikać ciągu powietrza we wnętrzu rury Zgrzewarka Geberit ESG 3 jest wyposażona w układ automatyczny zabezpieczający przed podwójnym zgrzewaniem po podłączeniu zestawu podłączeniowego elektromuf. Podłączyć zgrzewarkę do zasilania elektrycznego. Wskaźnik LED <Zasilanie elektryczne>...
  • Page 283 Start i przytrzymać przez trzy sekundy. Wskaźnik LED <Usterka ogólna> gaśnie. 00:00:03 Przy zastosowaniu schłodzonej elektromufy Geberit lub schłodzonej opaski elektrozgrzewalnej Geberit do punktu stałego można przeprowadzić ponowne zgrzewanie. Po upływie ok. 80 sekund zgrzewanie jest zakończone (w przypadku termomuf po upływie ok. 7 minut). Wskaźnik LED <Zgrzewanie>...
  • Page 284 Usterki podczas eksploatacji Pod zapaleniu się wskaźnika LED <Usterka ogólna> , lub wskaźnika LED <Usterka ogólna> oraz dodatkowego wskaźnika LED, zgrzewanie zostało na skutek usterki przedwcześnie przerwane. Błąd Przyczyna Środki zaradcze Wskaźniki LED Zbyt niskie Wyłączyć niepotrzebne <Usterka napięcie sieciowe odbiorniki Zastosować...
  • Page 285 Sprawdzić wizualnie Geberit, styki zestawu i <Zgrzewanie> uszkodzona podłączeniowego świecą się opaska elektromuf i w razie elektrozgrzewalna potrzeby osuszyć lub Geberit do punktu wyczyścić stałego lub Użyć nowej uszkodzona elektromufy Geberit, termomufa nowej opaski Geberit elektrozgrzewalnej Geberit do punktu stałego lub nowej termomufy Geberit Wtyki muf muszą...
  • Page 286 Geberit, opaska <Zgrzewanie> skutek wilgoci w elektrozgrzewalna <Gotowości do obrębie połączeń Geberit do punktu zgrzewania> elektrycznych stałego lub termomufa świecą się Geberit muszą być przechowywane w suchym i czystym miejscu B1158-002 © 07-2016...
  • Page 287 Odesłać zgrzewarkę do zakończone> zakładu świecą się, a specjalizującego się w wskaźnik LED tym zakresie <Usterka ogólna> miga 1) Informacje o adresach zakładów specjalistycznych można uzyskać w przedstawicielstwach firmy Geberit lub na stronie internetowej www.geberit.com B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 288 Konserwacja Zasady konserwacji Ze względów bezpieczeństwa należy koniecznie przestrzegać poniższej częstotliwości konserwacji i wykonywać prace konserwacyjne. Częstotliwość Prace konserwacyjne Regularnie • Sprawdzać zgrzewarkę, czy nie ma (przed użyciem, zewnętrznych wad i uszkodzeń, istotnych ze na początku względu na bezpieczeństwo pracy. Nie dnia pracy) uruchamiać...
  • Page 289 Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit.
  • Page 290 Zgodność Deklaracja zgodności WE zgodnie z dyrektywą 2004/108/WE i 2006/95/WE Niniejszym oświadczamy, że zgrzewarka Geberit ESG 3 odpowiada pod względem koncepcyjnym i konstrukcyjnym oraz w wersji wprowadzonej przez nas na rynek właściwym podstawowym wymogom dotyczącym bezpieczeństwa i higieny pracy. W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub wprowadzenia nieuzgodnionych z nami zmian w zgrzewarce, niniejsza deklaracja traci swoją...
  • Page 291 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, Prezes Kierownik Działu Norm i Patentów Adres Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Szwajcaria Osoby odpowiedzialne za dokumentację Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Szwajcaria B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 292 • Geberit elektromandzsetták fixpont bilincshez, ø 50–315 mm, Geberit PE csövekkel és idomokkal • Geberit hegesztőáram lekapcsolóval rendelkező elektrokarmantyúk, ø 200–315 mm, Geberit PE csövekkel és idomokkal Más vagy a tervezett felhasználási területen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ezekből származó...
  • Page 293 Alapvető biztonsági előírások • A szerszám üzembe helyezése előtt olvassa végig az üzemeltetési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és pontosan kövesse az azokban foglalt utasításokat • Az üzemeltetési útmutatót őrizze meg, és az elektromos hegesztőkészülékkel együtt tárolja • Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat •...
  • Page 294 • A karmantyú csatlakozókábelt csak akkor csatlakoztassa elektrokarmantyúval, hegesztőáram lekapcsolóval rendelkező elektrokarmantyúval vagy elektromandzsettával, ha a hegesztendő Geberit PE vagy Geberit Silent-db20 csövek illetve idomok tiszták és szárazak • Ne nyissa ki az elektromos hegesztőkészüléket. A hibás hálózati vagy távkapcsolókábelt kizárólag Geberit pótkábellel helyettesítse...
  • Page 295 FIGYELMEZTETÉS: gondatlanságból eredő sérülésveszély • Az elektromos hegesztőkészüléket csak műszakilag kifogástalan állapotban használja • Az elhasználódott dugvillájú tokos csatlakozókábeleket és csatlakozó vezetékeket cserélje ki • Minden használat előtt ellenőrizze az elektromos hegesztőkészüléket, nincs-e rajta sérülés • Üzem közben ne hagyja felügyelet nélkül az elektromos hegesztőkészüléket.
  • Page 296 A szimbólumok magyarázata 1. táblázat: Szimbólumok az útmutatóban Szimbólum Jelentés VESZÉLY Közvetlenül fenyegető veszélyes helyzetre utal, amely halálos vagy súlyos sérülést okozhat FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre utal, amely halálos vagy súlyos sérülést okozhat VIGYÁZAT Valamilyen lehetséges vészhelyzetre utal, amelynek következménye könnyű vagy közepesen súlyos sérülés, illetve anyagi kár lehet Fontos információra utal...
  • Page 297 Termékleírás Felépítés A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék az alábbi, a szállítási terjedelem részét képező elemekből áll: • elektromos hegesztőkészülék • távkapcsoló • hálózati kábel és csatlakozó vezetékek A felszereltség a szállítási terjedelemtől függően változhat. Elektromos hegesztőkészülék Hálózati kábel Távkapcsoló, kábellel Karmantyú...
  • Page 298 Hálózati üzem 230 voltos üzemi feszültséggel A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülékkel 230 voltos üzemi feszültségen mindenfajta Geberit elektrokarmantyú és fixpont bilincshez használt Geberit elektromandzsetta hegeszthető. Ha a távkapcsolón kicseréli a karmantyú csatlakozókábelt, a Geberit hegesztőáram lekapcsolóval rendelkező...
  • Page 299 Műszaki adatok Névleges feszültség 100–240 V Hálózati frekvencia 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 1085–1810 W Védelmi osztály Érintésvédelmi osztály IP55 A hálózati kábel hossza Hegesztési áram max. Hegesztési ciklus elektrokarmantyúk esetén (kb.) 80 s Hegesztési ciklus elektromandzsetták esetén (kb.) 80 s Hegesztési ciklus hegesztőáram lekapcsolóval 7 min rendelkező...
  • Page 300 Kezelés A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék előkészítése a hegesztéshez Előfeltétel Az elektromos hegesztőkészülék nincs csatlakoztatva az üzemi feszültségre. A Geberit elektrokarmantyúkhoz és Geberit elektromandzsettákhoz más karmantyú csatlakozókábel szükséges, mint a Geberit hegesztőáram lekapcsolóval rendelkező elektrokarmantyúkhoz. Az előkészítés során ügyeljen a megfelelő karmantyú csatlakozókábel felhelyezésére, ill.
  • Page 301 Dugja be a megfelelő karmantyú csatlakozókábelt, és szorítsa meg a recézett csavart a távkapcsolón Eredmény Az elektromos hegesztőkészülék hegesztésre kész. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 302 A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék előkészítése az egyidejű hegesztéshez Az egyidejű hegesztéshez maximum három Geberit elektrokarmantyút vagy Geberit elektromandzsettát ≤ ø 110 mm szabad sorba kötni. Különböző méretek egyidejű hegesztése esetén a maximális darabszámot a hátsó borítón lévő táblázatban találja.
  • Page 303 • A csövek, idomok és a hegesztési pontok szárazak és szennyeződésmentesek • A csövek és idomok a szerelési útmutatónak megfelelően elő vannak készítve a Geberit elektrokarmantyúk vagy a Geberit hegesztőáram lekapcsolóval rendelkező elektrokarmantyúk felhelyezéséhez • A csőfelületek a szerelési útmutatónak megfelelően elő vannak készítve a fixpont bilincshez használt Geberit...
  • Page 304 Hibás hegesztés A hegesztendő csővezetéket a hegesztési és lehűlési folyamat során tartsa feszültségmentesen A cső belsejében ne legyen légáramlat A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék olyan automatikával van ellátva, amely karmantyúkábel csatlakoztatása mellett megakadályozza a dupla hegesztést. Csatlakoztassa az elektromos hegesztőkészüléket az üzemi feszültségre.
  • Page 305 LED-kijelzője villog. Tartsa nyomva az indítógombot három másodpercig. Az <Általános üzemzavar> LED-kijelzője kialszik. 00:00:03 A lehűlt Geberit elektrokarmantyúval vagy a lehűlt Geberit fixpont bilincshez való elektromandzsettával új hegesztési eljárás hajtható végre. Kb. 80 másodperc elteltével befejeződik a hegesztés (hegesztőáram lekapcsolóval rendelkező...
  • Page 306 Üzemzavar Ha felvillan az <Általános üzemzavar> LED-kijelzője, ill. az <Általános üzemzavar> LED-kijelzője mellett egy további LED- kijelző is világítani kezd, a hegesztési eljárás üzemzavar miatt félbeszakadt. Hiba Megoldás Az <Általános Túl alacsony Nem szükséges hálózati feszültség fogyasztók lekapcsolása üzemzavar> és a Megfelelő...
  • Page 307 Szemrevételezéssel <Hegesztési bilincshez használt ellenőrizze a karmantyú eljárás> LED- Geberit csatlakozókábel kijelzői világítanak elektromandzsetta érintkezőit, és szükség vagy hibás Geberit esetén szárítsa vagy elektrokarmantyú tisztítsa meg hegesztőáram Használjon új Geberit lekapcsolóval elektrokarmantyút, új, a fixpont bilincshez használt Geberit elektromandzsettát vagy új Geberit hegesztőáram...
  • Page 308 üzemzavar> nedvesség az Tartsa az elektromos <Hegesztési elektromos hegesztőkészüléket, eljárás> és a összeköttetéseknél valamennyi kábelt, <Hegesztésre kész valamint a Geberit állapot> LED- elektrokarmantyút, a kijelzői világítanak fixpont bilincshez való Geberit elektromandzsettát vagy a hegesztőáram lekapcsolóval ellátott Geberit elektrokarmantyút szárazon és tisztán...
  • Page 309 és az miatt Küldje az elektromos <Általános hegesztőkészüléket üzemzavar hivatalos szervizbe állapot> LED- kijelzője villog 1) A hivatalos szakszervizek címéről az illetékes Geberit nagykereskedőknél érdeklődhet, vagy hívja le azok listáját a www.geberit.com honlapról B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 310 Karbantartás Karbantartási előírások Biztonsági okokból feltétlenül tartsa be az alábbi karbantartási időközöket, és hajtsa végre az alábbi karbantartási munkálatokat. Időszak Karbantartási munkálatok Rendszeresen • Ellenőrizze az elektromos hegesztőkészüléket (alkalmazás a biztonság szempontjából lényeges külső előtt, a hiányosságok és károsodások tekintetében. A munkanap sérült elektromos hegesztőkészüléket ne kezdetén)
  • Page 311 és gondoskodni azok szakszerű ártalmatlanításáról. A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. A régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberit vállalathoz kell visszajuttatni. Az átvevőhelyek címét kérje az illetékes Geberit nagykereskedőtől. B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 312 Megfelelőség EK-megfelelőségi nyilatkozat a 2004/108/EK és a 2006/95/EK irányelv értelmében Ezennel kijelentjük, hogy a Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék tervezése és gyártási módja, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel a vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Az elektromos hegesztőkészülék nem rendeltetésszerű használata vagy a hegesztőkészülék velünk nem egyeztetett módosítása...
  • Page 313 21.11.2013, Dr. F. Klaiber, 21.11.2013, G. Taubert, üzletvezető a szabványokkal/szabadalmakkal foglalkozó részleg vezetője Cím Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Svájc A dokumentációkért felelős megbízott Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Svájc B1158-002 © 07-2016 966.473.00.0 (02)
  • Page 314 - 11 mm - - 105 mm - - 105 mm - - 97 mm - berechnet Ω ø 40 mm 7 Ω ø 50 mm 8 Ω ø 56 mm 9 Ω ø 63 mm 12 Ω ø 75 mm 15 Ω...

Table des Matières