Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

swiss made
Viehschermaschine
Cattle clipper
Tondeuse pour bétail
Tosatrice
Esquiladora para ganado
Vee-scheermachine
Kreaturklipper
Klippmaskin för stora djur
Klippemaskin for bufe
Trimmeri naudoille ja hevosille
Máquina de tosquiar para gado
Κουρευτική μηχανή για ζώα
Ausgabe/Index: Xperience/D
Betriebsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Bedieningshandleiding
Driftsvejledning
Bruksanvisning
Instruksjonshåndbok
Käyttöohjeet
Manual de instruções
Οδηγίες χρήσης
06-12
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heiniger 2464

  • Page 1 swiss made Viehschermaschine Betriebsanleitung Cattle clipper Instruction manual Tondeuse pour bétail Mode d'emploi Tosatrice Istruzioni per l’uso Esquiladora para ganado Manual de instrucciones Vee-scheermachine Bedieningshandleiding Kreaturklipper Driftsvejledning Klippmaskin för stora djur Bruksanvisning Klippemaskin for bufe Instruksjonshåndbok Trimmeri naudoille ja hevosille Käyttöohjeet Máquina de tosquiar para gado Manual de instruções...
  • Page 36 Sommaire 1 Généralités ........................ 37 1.1 Dispositions en matière de garantie ................ 37 1.2 Service Clientèle ...................... 37 1.3 Limitation de responsabilité ..................37 1.4 Droit d'auteur ......................37 1.5 Symboles usités ...................... 38 1.6 Usage conforme ...................... 38 2 Sécurité ........................39 2.1 Généralités ......................
  • Page 37: Généralités

    1 Généralités La présente notice d’utilisation vous permet d’utiliser l’appareil avec efficacité et en toute sécurité. Lisez-la attentivement avant de commencer à travailler. L’observation de toutes les consignes de sécurité et d'utilisation indiquées est la condition indispensable pour travailler sans risques. Conservez la notice.
  • Page 38: Symboles Usités

    1.5 Symboles usités DANGER Un avertissement de ce niveau de danger désigne une situation dangereuse imminente. Cette situation dangereuse peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. ► Pour éviter le danger, suivre les instructions stipulées ici. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger désigne une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 39: Sécurité

    ATTENTION Gefahr durch Fehlgebrauch! S‘abstenir en particulier d'utiliser l’appareil comme suit: ► usage sur des personnes. ► tonte d’autres espèces animales, tout spécialement d'animaux dangereux (ex. fauves). 2 Sécurité 2.1 Généralités DANGER Risque dû à l'inobservation des consignes de sécurité! L’inobservation des consignes d’utilisation et de sécurité spécifiées dans cette notice peut entraîner des blessures graves ou des dommages à...
  • Page 40: Risques Susceptibles De Découler De L'utilisation Du Produit

    2.3 Risques susceptibles de découler de l’utilisation du produit 2.3.1 Risque causé par le courant électrique DANGER Danger de mort causé par le courant électrique! Le contact avec des câbles ou pièces sous tension présente un danger de mort! ► Toujours débrancher la tondeuse en retirant la fiche secteur de la prise de courant et non en tirant sur le cordon.
  • Page 41: Lame De Coupe

    2.3.2 Animaux ATTENTION Risques de blessures causées par les animaux! Le bruit de l'appareil peut déranger les animaux. Un coup de patte, une réaction vive ou le poids du corps de l’animal peuvent causer des blessures. ► Seules des personnes ayant l’expérience des animaux à tondre sont autorisées à travailler avec ceux-ci.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Porter des chaussures antidérapantes permettant de garder l’équilibre sur des surfaces glissantes. Porter des lunettes de protection pour protéger les yeux des particules virevoltantes. Porter un équipement de protection ajusté et résistant aux déchirures, aux manches serrées et sans éléments affleurants. Il sert principalement à éviter d’être happé...
  • Page 43: Structure Et Fonctionnement

    4 Structure et fonctionnement 4.1 Structure Fig. 1 Lame de coupe Tête de coupe Orifice de lubrification Réglage de la pression des lames Partie moteur Interrupteur Marche/Arrêt Filtre à air Câble 4.2 Description du fonctionnement La tondeuse sert à tondre des bovins et des chevaux.
  • Page 44: Transport, Emballage Et Conservation

    5 Transport, emballage et conservation 5.1 Matériel fourni 1 tondeuse 1 paire de lames de coupe 1 tournevis spécial 1 bouteille de lubrifiant spécial 1 pinceau de nettoyage 1 malette de transport et de rangement 1 notice d’utilisation REMARQUE ► Vérifier l’intégrité du matériel fourni et l’absence de dommages visibles. Signaler immédiatement à...
  • Page 45: Utilisation

    6 Utilisation 6.1 Exigences relatives au lieu d'utilisation • Respecter les conditions d’utilisation (voir chapitre Caractéristiques techniques). • Les prises de courant situées à l’extérieur doivent être équipées d’un circuit de protection contre le courant de fuite (FI). • Le lieu de travail doit être suffisamment éclairé. • La prise de courant doit être facilement accessible, de manière à...
  • Page 46: Mise En Marche Et Extinction De La Tondeuse

    6.3 Mise en marche et extinction de la tondeuse Pour mettre en marche la tondeuse, placer ‹ l’interrupteur Marche/Arrêt en position I. Pour éteindre la tondeuse, placer l’interrupteur ‹ Marche/Arrêt en position 0 (voir fig. 4). Fig. 4 6.4 Utilisation de la tondeuse Approcher l'animal par l'avant.
  • Page 47 Desserrer les vis de la plaque à peigne et ‹ retirer les lames de coupe. Fig. 6 REMARQUE ► Au cours du montage des nouvelles lames ou des lames affûtées, veiller à positionner correctement celles-ci l’une par rapport à l’autre. Fig.
  • Page 48: Lubrification

    1,5 - 2 mm Installer la nouvelle lame inférieure. La ‹ positionner de telle manière que la surface aiguisée de la lame inférieure dépasse d’environ 1,5 - 2 mm les pointes de la lame supérieure. Serrer à fond les vis de la plaque à peigne. ‹...
  • Page 49: Nettoyage

    REMARQUE ► L’huile fournie avec l’appareil ne relève d’aucune classe de toxicité; elle ne provoque pas d’irritation cutanée chez l’être humain, ni chez l’animal. Environ 20% de cette huile se dégrade en 21 jours (CEL-L-33-T-82). • Lubrifier les lames avant, pendant et après chaque usage. • Lubrifier les lames au plus tard quand elles laissent des traces ou commencent à...
  • Page 50: Réparation

    7 Réparation 7.1 Consignes de sécurité DANGER Danger de mort causé par le courant électrique! Le contact avec des câbles ou pièces sous tension présente un danger de mort! ► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant de procéder à la réparation. ► Les appareils électriques ne peuvent être réparés que par le service après-vente ou par des spécialistes formés par le fabricant.
  • Page 51: Pièces Détachées

    Panne Cause possible Réparation La tondeuse coupe Les lames sont émoussées. Prévenir le service Clientèle. mal ou ne coupe pas. Les lames ne sont pas affûtées suivant les consignes. Les lames ne sont pas Lubrifier les lames toutes les 15 lubrifiées.
  • Page 52: Élimination

    Poste Nbre de Poste Nbre de n° Désignation pièces n° Désignation pièces Tondeuse Coque supérieure du boîtier Verrou d’interrupteur Tête de coupe pour bétail, complète Moteur complet Bouton de réglage (bétail) Bride de palier avant Vis de distance Stator Broche du bouton de réglage Roulement à...
  • Page 206 Viehschermaschine Xperience...
  • Page 207 Änderungen und Verbesserungen im Sinne des technischen Fortschrittes vorbehalten. We reserve the right to make technical changes and improvements without notice. Nous nous réservons le droit de procéder à des changements et améliorations techniques sans avis préalable. Ci si riserva il diritto di apportare modifiche e migliori utili al progresso tecnico. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones y mejoras técnicas sin previo aviso.
  • Page 208 Artikel Artikel Item Artikel Article Artikel Articolo Artikkel Artículo Tuote Artico Προϊόν Serien Nr. Serie nr. Serial no. Serie Nr. No. de série Serienr. N. di serie Serie nummer No. de serie Sarjanro No. de série Αρ. σειράς Kaufdatum Datum van aankoop Date of purchase Købsdato Date d’achat...

Ce manuel est également adapté pour:

XperienceXperience 2-speed

Table des Matières