Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Version/Index: Delta 3/E
02-19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heiniger DELTA3

  • Page 1 Version/Index: Delta 3/E 02-19...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.2 Montage der Schermesser 4.3 Nachschleifen der Schermesser 4.4 Reinigung des Luftfilters 4.5 Aufbewahren der Schermaschine 5 Störungen und Reparaturen 5.1 Einleitung 5.2 Störungslisten 6 Umweltschutz und Entsorgung 6.1 Einleitung 6.2 Materialgruppen 7 Kontaktadressen Abbildungen: am Schluss der Anleitung Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    PT-Schraube Kombitorx KA40 x 16 EURO/AUS Kugellager 626-2Z Knickschutztülle DELTA/PROGRESS USA Spielausgleichscheibe 626 Kabel DELTA/PROGRESS mit Stecker EURO PH-Schraube M4 x 10 Kabel DELTA/PROGRESS mit Stecker USA Gehäuseschale unten DELTA3 grau Kabelklemme DELTA/PROGRESS EURO/AUS Converter EURO/GB-Stecker Kabelklemme DELTA/PROGRESS USA Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 4: Verwendungszweck

    Die Betriebsanleitung, ist jederzeit zugänglich, im Verpackungskoffer sorg- fältig aufzubewahren. 2.2 Symbole und Warnhinweise In der Betriebsanleitung werden verschiedene Symbole verwendet. Diese weisen auf mög- liche Gefahren hin oder signalisieren technische Informationen, deren Nichtbeachtung zu Personen- und Sachbeschädigungen oder unwirtschaftlichem Betrieb führt. Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Arbeitsbereich fern und bewahren Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. 2.4.2 Wartungs- und Inspektionspflicht Betreiben Sie die Schermaschine nur in unbeschädigtem und ordnungsgemässen Zustand. Wird am Gehäuse oder am elektrischen Kabel ein Defekt festgestellt, so ist dieser durch eine Reparatur- und Servicestelle zu beheben. Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 6: Lärmemission/Persönliche Schutzausrüstung

    • Vermeiden Sie Kontakt mit einer Maschine, die mit Flüssigkeiten in Berührung steht. Sche- ren Sie nie nasse Tiere. In die Maschine eingedrungene Flüssigkeit reduziert die elektrische Isolation. Die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Kurzschlusses entsteht. Reinigen Sie die Maschine nur trocken mit einer Bürste und dem Reinigungspinsel. • Ein auf längere Distanz lose auf dem Boden liegendes Elektrokabel kann sich verfangen Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 7: Schereinstellung Mit Verstellkopf

    Wenn die Schur mit ungenügender Scherspannung begonnen wird, können sich Haare zwi- schen den Schermessern ansammeln. Dadurch wird der weitere Verlauf der Schur negativ beeinträchtigt oder gar verunmöglicht. Ist dies der Fall, müssen die Schermesser demontiert, gereinigt, geölt und wie unter 4.2 beschrieben neu montiert werden. Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 8: Schmierung

    Scheren im Kopfbereich) Bild 2 Stellung II: mittlere Drehzahl Stellung III: hohe Drehzahl (vorwiegend für schnelles Scheren) Benützen Sie immer den Schiebeschalter (Bild 2) zum Ein- und Ausschalten der Maschine. Kontrollieren Sie vor dem Einstecken des Kabels die Schalterposition. Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 9: Wartung

    4.3 Nachschleifen der Schermesser Arbeiten Sie nur mit scharfen Schermessern, ersetzen Sie stumpfe oder defekte Messer mit fehlenden Zähnen. Das korrekte Nachschleifen von Schermessern ist nur mittels Spezialma- schinen und durch den Fachmann möglich. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihre Servicestel- Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 10: Reinigung Des Luftfilters

    Es wurde für Langlebigkeit und hohe Leistungsfähigkeit entworfen. Wenn Einzelteile während der Lebensdauer dieses Produkts benötigt werden, versichern Sie sich, dass es Original Heiniger-Teile sind. Unbekannte Teile können die Leistung dieses Präzisionsprodukts beeinträchtigen, und die Garantie verfällt. 5.1 Einleitung Die Massnahmen zur Behebung solcher Störungen sind in der Kolonne «Behebung»...
  • Page 11 Messer demontieren, gut reini- Untermesser eingeklemmt gen und einölen, anschlies send (Bild 5, Pos. 1+2) montieren und Druck erhöhen Scherkopf hat zuviel Spiel Scherkopf revidieren lassen Obermesserabstand zu Unter- Abstand richtig einstellen messer nicht richtig eingestellt (Bild 10) Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 12 Lager defekt Motorenteil hat ein sehr starkes Getriebe ohne Schmierfilm Getriebe schmie ren lassen Pfeifgeräusch (Bild 1, Pos. 9) Rotor läuft unrund (erzeugt Rotor ersetzen lassen durch einen starken Schlag) Motor vibriert Lager sind ausgeleiert Lager ersetzen lassen Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 13: Umweltschutz Und Entsorgung

    Eisen/Stahl 3/10/11/13/17/20/21/22/24/25/26/27/28/29/30/31/ 32/33/34/36/37/38/39/40 Kupfer 5/6/7/15 Aluminium 19/36 andere Stoffe 9/16/8 Elektronik / PCB 8/12 7 Kontaktadresse Ihre Verkaufsstelle oder die auf dem Garantieschein erwähnte Firma sind autorisierte Service-Stellen oder verweisen Sie an die nächstgelegene Service-Stelle in Ihrer Region. Betriebsanleitung DELTA3...
  • Page 14 4.4 Cleaning the air filter 4.5 Storing the clipping machine 5 Malfunctions and repairs 5.1 Introduction 5.2 Malfunction lists 6 Environmental protection and disposal 6.1 Introduction 6.2 Material categories 7 Contact addresses Illustrations: At the end of the instructions Instruction manual DELTA3...
  • Page 15: Proper Use

    1.1 Overall view / Controls Component names Item Description Total Item Description Total 1 Motor housing, upper DELTA3 Heiniger silver 18 Cogwheel Z35 DELTA/PROGRESS 2 Switch lever, red 19 Clipper head insert DELTA2+3 3 Catch spring 20 Laminated spring 4 Air filter DELTA grey...
  • Page 16: Intended Use

    2.2 Symbols and warning signs Various symbols are used in the operating instructions. They refer to potential dangers or point to technical information, the non-observance of which will lead to injury to persons, damage to property or inefficient operation. Instruction manual DELTA3...
  • Page 17: Proper Use

    2.4.2 Servicing and checking requirement Only operate the clipping machine if it is undamaged and in a proper condition. Any defects to the housing or the electrical cable should be rectified by a repair or service agency. Instruction manual DELTA3...
  • Page 18: Noise Emission / Personal Protective Equipment

    There will then be a danger of electric shock or a short circuit. Only clean the machine dry, using a brush and the supplied cleaning brush. • An electric cable lying loose on the ground for any distance can snag and become a Instruction manual DELTA3...
  • Page 19: Setting The Clipper Blades With The Tension Nut

    This will have an adverse effect on further clipping progress, even make it impossible. If this is the case, the clipper blades must be disassembled, cleaned oiled and refitted as described in Section 4.2. Instruction manual DELTA3...
  • Page 20: Lubrication

    Fig. 2 Position II: Medium speed Position III: High speed (mainly used for fast clipping) Always use the slide switch (Fig. 2) to switch the machine on and off. Check the switch position before plugging in the cable. Instruction manual DELTA3...
  • Page 21: Servicing

    Only work with sharp clipper blades, and replace any blunt or defective blades, or those with missing teeth. Proper re-sharpening of the clipper blades can only be carried out by specialists using special machines. Contact your Service Centre where necessary. Instruction manual DELTA3...
  • Page 22: Cleaning The Air Filter

    It is designed to give longevity and high performance. If spare parts are used during the life of this product, please ensure that they are genuine Heiniger parts. Failure to use genuine Heiniger spares may reduce the performance of this precision engineered product and will void any warranty claim.
  • Page 23 (Fig. 5, Items 1+2). increase the pressure. Clipper head has too much Have the clipper head play. inspected. Spacing between upper Set the spacing correctly and lower blades incorrectly (Fig. 10). adjusted. Instruction manual DELTA3...
  • Page 24 No lubricant film on the gears Have the gears lubricated. the motor section. (Fig. 1, Item 9). Motor vibrates. Rotor running untrue (caused Have the rotor replaced. by a sharp blow). Bearings are worn out. Have the bearings replaced. Instruction manual DELTA3...
  • Page 25: Environmental Protection And Disposal

    19/36 Other materials 9/16/8 Electronic unit (PCB) 8/12 7 Contact addresses Your point of purchase or the company named on the guarantee certificate are authorised service centres, or refer to the nearest service centre in your region. Instruction manual DELTA3...
  • Page 26 4.5 Rangement de la tondeuse électrique 5 Dérangements et réparations 5.1 Introduction 5.2 Listes des dérangements 6 Protection de l‘environnement et élimination 6.1 Introduction 6.2 Groupes de matériaux 7 Adresses à contacter Illustrations : à la fin de la notice Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 27: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    1.1 Vue d‘ensemble / Eléments de commande Dénomination des pièces détachées Pos Description Total Pos Description Total 1 Boîtier en haut DELTA3 Heiniger argent 17 Circlip pour arbre taille 6 2 Interrupteur coulissant rouge 18 Renvoi Z35 DELTA/PROGRESS 3 Ressort d‘arrêt 19 Insert de tête de tonte DELTA2+3...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    à être accessible à tout moment. 2.2 Symboles et indications d‘avertissement Divers symboles figurent dans le mode d‘emploi. Ils signalent des dangers possibles ou des informations techniques, dont le non respect entraîne des dommages corporels et matériels, ou un service non rentable. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 29: Symbole D'information Indication

    N‘utilisez la tondeuse que dans un état irréprochable et conforme aux règles de l‘art. Si un endommagement est constaté sur le boîtier ou au niveau du câble électrique, celui-ci devra être éliminé par un service de réparation et de maintenance. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 30: Emission De Bruit / Equipement De Protection Personnel

    Toute infiltration de liquide dans la machine réduit l‘isolation électrique. Dans un tel cas, il y a risque de choc électrique ou de court-circuit. Nettoyez la machine uniquement à sec à l‘aide d‘une brosse et du pinceau de nettoyage. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 31: Réglage De La Tondeuse Avec La Vis De Réglage

    Le déroulement ultérieur de la tonte est influencé négativement, voire même est rendu impossible. Si tel est le cas, il faut démonter les peignes, les nettoyer, les lubrifier, et les remonter comme décrit au point 4.2. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 32: Lubrification Avant Et Durant La Tonte

    Position II : Vitesse moyenne Position III : Vitesse élevée (principalement pour une tonte rapide) Utilisez toujours l‘interrupteur à coulisse (Illustration 2) pour mettre la machine en marche et à l‘arrêt. Contrôlez la position de l‘interrupteur avant d‘insérer le câble. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 33: Entretien

    Ne travaillez qu‘avec des peignes affûtés, remplacez les peignes émoussés ou défectueux, dont certaines dents manquent. Un affûtage correct des peignes de la tondeuse est possible uniquement avec des machines spéciales, et par un personnel qualifié. Contactez dans ce cas votre service de maintenance. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 34: Nettoyage Du Filtre À Air

    Vous trouverez les informations relatives aux services de maintenance autorisés plus loin, au chapitre «Adresses à contacter». 5.2 Listes de dérangements Il faut contacter un service de maintenance autorisé en cas de dérangements ne figurant pas dans cette notice. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 35: Tête De Tondeuse Pour Bovins

    (Illustration 5, Pos. 1+2). monter et augmenter la pression. La tête de tonte a trop de jeu. Faire réviser la tête. La distance du peigne supérieur Régler correctement la distance au peigne inférieur n‘est pas (Illustration 10). réglée correctement. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 36: Partie Moteur

    Engrenage sans film lubrifiant Faire lubrifier l‘engrenage. sifflement très fort. (Illustration 1, Pos. 9). Le moteur vibre. Le rotor tourne en faux rond Faire remplacer le rotor. (provoqué par un choc important). Les paliers sont usés. Faire remplacer le palier. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 37: Protection De L'environnement Et Élimination

    8/12 7 Adresse à contacter Votre point de vente ou la société énoncée sur le bon de garantie sont des services de maintenance autorisés, ou vous communiqueront le service de maintenance le plus proche dans votre région. Mode d‘emploi DELTA3...
  • Page 38 4.3 Montaggio delle lamine dentate 4.4 Pulizia del filtro dell’aria 4.5 Custodia della tosatrice 5 Guasti e riparazioni 5.1 Introduzione 5.2 Elenco guasti 6 Tutela dell’ambiente e smaltimento 6.1 Introduzione 6.2 Gruppi di materiali 7 Indirizzi utili Illustrazioni in appendice Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 39: Uso Conforme Allo Scopo Previsto

    1.1 Vista d’insieme/Elementi di controllo Denominazione dei singoli componenti Descrizione Totale Pos Descrizione Totale 1 Alloggiamento motore, sopra DELTA3 19 Inserto testina di tosatura DELTA2+3 Heiniger argento 20 Molla a lamina 2 Convertitore interruttore rosso 21 Flangia di centraggio 3 molla d’arresto 22 Vite a stella M5 X 16 Ill.
  • Page 40: Norme Sulla Prevenzione Degli Infortuni

    2.2 Simboli e segnali di avviso Nel presente manuale vengono utilizzati diversi pittogrammi per segnalare eventuali pericoli oppure fornire informazioni tecniche che, in caso di mancata osservanza, potrebbero causare danni a persone o cose e pregiudicare il funzionamento dell’apparecchio. Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 41: Simbolo Di Pericolo

    2.4.2 Obbligo di manutenzione e ispezione Utilizzare la tosatrice soltanto se sono presenti condizioni di lavoro sicure e ineccepibili. Se il contenitore o il cavo elettrico dovessero presentare guasti, dovranno essere eliminati da un centro di assistenza e riparazione. Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 42: Rumorosità/Attrezzatura Personale Di Protezione

    • Evitare di toccare una macchina a contatto con liquidi. Tosare animali bagnati. I liquidi penetrati nell‘apparecchio riducono l’isolamento elettrico. Può insorgere il rischio di una scossa elettrica. Pulire l’apparecchio con una spazzola e con l’apposito pennello solo quando è asciutto. • Il cavo elettrico lasciato libero sul pavimento per un lungo tratto potrebbe impigliarsi e Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 43: Regolazione Della Tosatura Tramite Vite Di Regolazione

    Se si è iniziato a tosare con in sufficiente tensione, potrebbero accumularsi peli fra le lamine dentate il che potrebbe influenzare negativamente la tosatura se non addirittura impossibili- tarla. In tal caso, sarà necessario smontare, pulire, lubrificare e rimontare le lamine dentate come indicato al punto 4.2. Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 44: Lubrificazione

    Posizione II: numero di giri medio Posizione III: numero di giri alto (principalmente per una tosatura rapida) Per accendere e spegnere l’apparecchio, utilizzare sempre l’interruttore a scorrimento (illustrazione 2). Prima di inserire il cavo, controllare la posizione dell’interruttore. Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 45: Manutenzione

    Lavorare esclusivamente con lamine dentate affilate e sostituire lamine con denti spezza- ti o rovinati. Per una corretta riaffilatura delle lamine dentate deve essere effettuata con macchine apposite e da persona esperta. Contattare il proprio centro di assistenza. Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 46: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Se i pezzi di ricambio sono usati accerti che siano parti genuine di Heiniger. L'omissione di usare le parti di recambio genuine può ridurre la prestazione di questo prodotto precisione e svuoterà tutto il reclamo della garanzia.
  • Page 47 (illu– aumentare la pressione. strazione 5, posizioni 1+2). Far revisionare le testine di La testina di tosatura ha troppo tosatura. gioco. Impostare correttamente la Distanza fra pettine superiore distanza (illustrazione 10). e inferiore impostata in modo errato. Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 48 Far lubrificare il cambio. simile ad un fischio. te (illustrazione 1, posizione 9). Il motore vibra. Il rotore ruota non circolarmente Far sostituire il rotore. (e produce un forte colpo). I cuscinetti sono usurati. Far sostituire il cuscinetto. Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 49: Tutela Dell'ambiente E Smaltimento

    8/12 7 Indirizzi utili Il rivenditore del prodotto o la ditta indicata sul certificato di garanzia sono riconosciuti come centri di assistenza autorizzati, presso i quali rivolgersi per ottenere informazioni sui centri di assistenza nella propria regione. Istruzioni d’uso DELTA3...
  • Page 50 5 Anomalías en el funcionamiento y reparaciones 5.1 Instrucciones 5.2 Listas de anomalías en el funcionamiento 6 Protección del medioambiente y eliminación de desechos 6.1 Instrucciones 6.2 Grupos de material 7 Direcciones de contacto Ilustraciones: Al final de las instrucciones Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 51: Utilización Según Lo Estipulado

    39 Arandela del resorte 626 15 Cable DELTA/PROGRESS con enchufe EE.UU. 40 Tornillo PH M4 x 10 16 Sujetacables DELTA/PROGRESS EURO/AUS 41 Carcasa del motor, inferior DELTA3 gris 16 Sujetacables DELTA/PROGRESS EE.UU. Adaptador de enchufe EURO/Reino Unido Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 52: Indicaciones De Seguridad

    2.2 Símbolos y notas de aviso En las instrucciones de servicio se utilizan los símbolos siguientes. Estos símbolos indican posibles peligros o señalizan información técnica cuya falta de atención puede conllevar riesgos para personas y daños materiales o un funcionamiento ineficaz. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 53: Instrucciones

    2.4.2 Obligación de mantenimiento e inspección Haga funcionar la máquina únicamente si está en estado perfecto y reglamentario. De constatar daños en la carcasa o en el cable eléctrico, entonces se deberán eliminar por un puesto de reparación y servicio. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 54: Emisión De Ruido / Equipo Protector Personal

    Se corre el peligro de sufrir una electrocución o producir un corto-circuito. Limpie la máquina sólo en seco con un cepillo y un pincel de limpieza. • Un cable eléctrico suelto a gran distancia y colocado en el suelo puede engancharse y ser peligroso. Coloque, antes de empezar a esquilar, el cable con cuidado en un lugar Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 55: Ajuste Del Corte Con La Tuerca De Tensión

    Lo que puede obstaculizar la esquila posterior o incluso imposibilitarla por completo. En este caso, desmonte las cuchillas de corte, límpielas, aplique aceite y vuelva a montarlas como se describe en el capítulo 4.2. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 56: Engrase

    II: velocidad media posición III: velocidad alta (principalmente para esquilar a gran velocidad). Utilice siempre el interruptor corredizo (figura 2) para conectar y desconectar la máquina. Controle antes de enchufar el cable la posición del interruptor. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 57: Mantenimiento

    El reafilado correcto de las cuchillas de corte solamente es posible por medio de máquinas especiales y a cargo de una persona especializada. Póngase en contacto en este caso con su puesto de servicio técnico. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 58: Limpieza Del Filtro De Aire

    Si se utilizan recambios durante la vida de este producto por favor asegúrese de que sean piezas genuinas de Heiniger. La falta de utilizar los repuestos originales puede reducir el funcionamiento de este producto de precisión y anulará...
  • Page 59 El cabezal de corte tiene Revisar el cabezal de corte. demasiado juego. La distancia de la cuchilla Ajustar la distancia correctamente superior en relación con la (figura 10). inferior no se ha ajustado correctamente Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 60 Engrasar el engranaje. ruido fuerte de pitido. (figura 1, pos. 9). El motor vibra. La marcha del rotor no es Reemplazar el rotor. concéntrica (ocasionado por un fuerte golpe). Los cojinetes están desgastados. Reemplazar los cojinetes. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 61: Protección Del Medioambiente Y Eliminación De Desechos

    7 Direcciones de contacto Su puesto de ventas o la empresa mencionada en el talón de garantía son los puestos autorizados para el servicio técnico o diríjase al puesto de servicio técnico más próximo en su región. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Page 62 4.3 Naslijpen van de scheermessen 4.4 Reiniging van het luchtfilter 4.5 Bewaren van de scheermachine 5 Storingen en reparaties 5.1 Inleiding 5.2 Storingslijsten 6 Milieubescherming en afvalstoffenverwijdering 6.1 Inleiding 6.2 Materiaalgroepen 7 Contactadressen Afbeeldingen: aan het einde van deze handleiding Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 63: Correcte Toepassing

    1 Correcte toepassing 1.1 Samenstelling / bedieningselementen Omschrijving van de onderdelen Pos Omschrijving Totaal Pos Omschrijving Totaal 1 Behuizingschaal boven DELTA3 Heiniger zilver 18 Tandwiel Z35 DELTA/PROGRESS 2 Schakelaarschuiver rood 19 Scheerkopinzetstuk DELTA2+3 3 Arreteerveer 20 Bladveer 4 Luchtfilter DELTA grijs 21 Centreerhuls Afb.
  • Page 64: Technische Gegevens

    2.2 Waarschuwingen en symbolen In de bedieningshandleiding worden verschillende symbolen gebruikt. Deze wijzen op eventuele gevaren of signaliseren technische informaties die, als ze niet in acht worden genomen, tot personen- en materiële schade of oneconomisch werken leiden. Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 65: Correcte Toepassing

    2.4.2 Onderhouds- en inspectieplicht Gebruik de machine alleen in onbeschadigde en voorgeschreven toestand. Wordt bij de behuizing of bij de elektrische kabel een defect ontdekt, dat moet dit door een reparatie- en servicecenter worden verholpen. Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 66: Geluidsemissie/Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    • Vermijdt aanraking van een machine, die met vloeistoffen in contact staat. Scheer geen natte dieren. In de machine ingedrongen vloeistof reduceert de elektrische isolatie. Het gevaar van een elektrische schok of een kortsluiting ontstaat. Reinig de machine alleen droog met een borstel en het reinigingspenseel. • Een over een grotere afstand op de bodem liggend elektrokabel kan zich verstrikken Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 67: Scheerinstelling Met Verstelkop

    Dit heeft een nadelige invloed op het scheren of maakt het eventueel onmogelijk. Als dit het geval is, dan moeten de scheermessen gedemonteerd, gereinigd, geolied en zoals in 4.2 beschreven, opnieuw gemonteerd worden. Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 68: Smering

    Positie II: Middelste toerental Positie III: Hoog toerental (hoofdzakelijk voor snel scheren) Gebruik altijd de schuifschakelaar (afbeelding 2) voor het in- en uitschakelen van de machine. Controleer voor het insteken van de kabel de positie van de schakelaar. Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 69: Onderhoud

    Werk alleen met scherpe scheermessen, vervang stompe of defecte messen met ontbrekende tanden. Het correct bijslijpen van scheermessen kan allen m.b.v. speciale machines en door een vakman worden uitgevoerd. Neem in dit geval contact op met uw servicecenter. Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 70: Reiniging Van Het Luchtfilter

    Het is ontworpen voor een lange levensduur en hoge prestaties. Als reserveonderdelen worden gebruikt tijdens de levensduur van dit product zorg ervoor dat het originale onderdelen zijn. Het gebruik von niet originale Heiniger reserveonderdelen kan de prestatie verminderen van dit precisie product en het vervalt elke garantieeis.
  • Page 71 Messen demonteren, goed ondermes ingeklemd reinigen en oliën, vervolgens (afbeelding 5, positie 1+2). monteren en de druk verho- gen. Scheerkop heeft te veel Scheerkop laten reviseren. speling. Bovenmesafstand t.o.v. onder- Afstand correct instellen mes niet correct ingesteld. (afbeelding 10). Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 72 Lager laten vernieuwen. Motorgedeelte maakt een zeer Transmissie zonder smeerfilm Transmissie laten smeren. sterk fluitgeluid. (afbeelding 1, positie 9). Motor vibreert. Rotor loopt niet rond (veroor- Rotor laten vervangen. zaakt door een sterke schok). Lagers zijn versleten. Lager laten vervangen. Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 73: Milieubescherming En Afvalstoffenverwijdering

    19/36 Andere materialen 9/16/8 Elektronica / PCB 8/12 7 Contactadressen De dealer waarbij u de machine heeft gekocht en de op het garantiebewijs vermelde firma zijn bevoegde servicecenters of verwijzen u naar het dichtstbijzijnde servicecenter in uw regio. Bedieningshandleiding DELTA3...
  • Page 74 4.2 Montering af klippeknive 4.3 Efterslibning af klippeknive 4.4 Rengøring af luftfiltre 4.5 Opbevaring af klippemaskine 5 Fejl og reparationer 5.1 Indledning 5.2 Fejllister 6 Miljøbeskyttelse og bortskaffelse 6.1 Indledning 6.2 Materialegrupper 7 Kontaktadresser Figurer: bag i anvisningen Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 75: Betegnelse Af De Enkelte Dele

    1 Brugsbetin gelser 1.1 Oversigt/betjeningselementer Betegnelse af de enkelte dele Pos. Beskrivelse Total Pos. Beskrivelse Total Husskål oppe DELTA3 Heiniger sølv 17 Sikringsskrue til aksel st. 6 Kontaktskubber rød 18 Tandhjul Z35 DELTA/PROGRESS Stopfjeder 19 Klippehovedindsats DELTA2+3 Luftfilter DELTA grå...
  • Page 76: Tekniske Data

    Brugsanvisningen skal altid være tilgængelig og opbevares omhyggeligt i kufferten. 2.2 Symboler og advarselshenvisninger I brugsanvisningen anvendes forskellige symboler. Disse gør opmærksom på mulige farer eller angiver tekniske informationer, som skal overholdes for at undgå kvæstelser, tingskader eller uøkonomisk drift. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 77: Brugsbetingelser

    2.4.2 Vedligeholdelses- og inspektionspligt Brug kun klippemaskinen, hvis den er ubeskadiget og fejlfri. Konstateres en defekt på huset eller det elektriske kabel, skal denne afhjælpes på et reparations- eller serviceværksted. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 78: Støjemission/Personligt Beskyttelsesudstyr

    Væske, der trængt ind i maskinen, reducerer den elektriske isolation. Dette fører til fare for elektrisk stød eller kortslutning. Rengør kun maskinen tør med en børste og rengøringspenslen. • En langt el-kabel, der ligger løst på jorden, kan viksle sig ind og blive til en fare. Sørg for, at kablet ligger ordentligt og sikkert, før klippearbejdet påbegyndes. Undgå at Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 79: Klippeindstilling Med Indstillingshoved

    Er klippearbejdet påbegyndt med utilstrækkelig klippespænding, kan hår samle sig mellem klippeknivene. Dette påvirker det videre klippeforløb negativt eller gør det endda umuligt. Er dette tilfældet, skal klippeknivene demonteres, rengøres, smøres med olie og monteres igen som beskrevet under 4.2. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 80: Smøring

    Langsomt omdrejningstal (bruges især til støjfølsomme dyr, til styling eller klipning i hovedområdet) Fig. 2 Stilling II: Middelt omdrejningstal Stilling III: Højt omdrejningstal (bruges især til hurtig klipning) Brug altid skubbekontakten (Fig. 2) til at tænde og slukke for maskinen. Kontrollér kontaktpositionen, før kablet sættes i. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 81: Vedligeholdelse

    Fig. 9 + 10 4.3 Efterslibning af klippeknive Arbejd kun med skarpe klippeknive, udskift uskarpe eller defekte knive, der mangler tænder. Klippeknive kan kun efterslibes korrekt vha. specialmaskiner og en fagmand. Kontakt i dette tilfælde Deres serviceværksted. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 82: Rengøring Af Luftfiltre

    Henvisninger til afhjælpning, der ses på mørk baggrund, må kun gennemføres af en autoriseret servicetekniker. Oplysninger om autoriserede ser viceværksteder findes længere bag i kapitlet «Kontaktadresser». 5.2 Fejllister Opstår der fejl, der ikke er beskrevet i denne anvisning, bedes De kontakte et autoriseret serviceværksted. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 83 Demontér, rengør og smør kniv over- og underkniv (Fig. 5, godt, montér den igen og øg pos. 1+2). tryk. Klippehoved har for meget Få revideret klippehoved. slør. Afstand mellem overkniv og Indstil afstand rigtigt (Fig. 10). underkniv er ikke indstillet rigtigt. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 84 Motordel har en meget stærk Gear uden smørefilm (Fig. 1, Få smurt gear. pibende lyd. pos. 9). Motor vibrerer. Rotor kører ikke harmonisk Få udskiftet rotor. (opstået som følge af et stærkt slag). Lejer er slidte. Få udskiftet leje. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 85: Miljøbeskyttelse Og Bortskaffelse

    32/33/34/36/37/38/39/40 Kobber 5/6/7/15 Aluminium 19/36 Andre materialer 9/16/8 Elektronik / PCB 8/12 7 Kontaktadresse Deres forhandler eller det firma, der er angivet på garantibeviset, er autoriserede serviceværksteder eller kan henvise Dem til det nærmeste serviceværksted i din nærhed. Instruktionsbog DELTA3...
  • Page 86 4.2 Montage av knivarna 4.3 Slipning av knivarna 4.4 Rengöring av luftfiltret 4.5 Förvaring av maskinen 5 Störningar och reparationer 5.1 Inledning 5.2 Störningsförteckning 6 Miljöskydd och avfallshantering 6.1 Inledning 6.2 Materialgrupper 7 Kontaktadresser Figurer: I slutet av anvisningen Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 87: Ändamålsenlig Användning

    1 Ändamålsenlig användning 1.1 Totalbild/manöverdon Detaljernas namn Pos Beskrivning Totalt Pos Beskrivning Totalt 1 Husskål övre DELTA3 Heiniger silver 17 Låsbricka för axel storlek 6 2 Skjutkontakt röd 18 Kugghjul Z35 DELTA/PROGRESS 3 Låsfjäder 19 Saxhuvudinsats DELTA2+3 4 Luftfilter DELTA grått 20 Bladfjäder...
  • Page 88: Säkerhetsföreskrifter

    Bruksanvisningen skall omsorgsfullt förvaras i förpackningslådan och alltid vara tillgänglig. 2.2 Symboler och varningsupplysningar I bruksanvisningen används olika symboler. Dessa hänvisar till möjliga risker eller uppmärksammar teknisk information. Om denna information inte iakttas, kan detta leda till person- eller sakskador eller en oekonomisk drift. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 89: Tekniska Data

    2.4.2 Underhålls- och inspektionskrav Använd klippmaskinen endast när den är oskadad och fungerar på föreskrivet sätt. Om en defekt fastställs på huset eller den elektriska kabeln skall denna åtgärdas av en reparations- eller serviceverkstad. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 90: Ljudnivå/Personlig Skyddsutrustning

    är ansluten till en strömkälla. Avbryt alltid strömförsörjning vid arbeten på skären/saxhuvudet. • Undvik alltid kontakt med en maskin, som har beröring med vätskor. Klipp aldrig våta djur. Vätska som tränger in i maskinen reducerar den elektriska isoleringen. Risk för en elektrisk stöt eller kortslutning föreligger. Rengör endast den torra maskinen med en borste och rengöringspenseln. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 91 Under klippningen justerar man då och då skärbelastningen en aning. Om klippningen påbörjas med otillräcklig klippspänning, kan hår ansamlas mellan skären. Härigenom påverkas den fortsatta klippningen negativt eller blir rent av omöjlig. Skulle detta inträffa måste saxen demonteras, rengöras, oljas och monteras igen som beskrivs under 4.2. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 92: Smörjning

    (företrädesvis för ljudkänsliga djur, för prydnadsklippning eller klippning i huvudområdet) Bild 2 Läge II: medelvarvtal Läge III: högt varvtal (övervägande för snabb klippning) Använd alltid skjutkontakten (bild 2) för att slå till eller ifrån maskinen. Kontrollera alltid kontaktens läge innan kabeln ansluts. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 93: Underhåll

    4.3 Slipning av knivarna Arbeta endast med skärpta skär, byt ut slöa eller defekta knivar med tänder som saknas. Korrekt efterslipning av skären är endast möjligt med specialmaskiner och en fackman. Ta för detta kontakt med er serviceverkstad. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 94: Rengöring Av Luftfiltret

    Anvisningar, som har mörk bakgrund, får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Informationer om auktoriserade ser viceställen hittar ni längre bak i kapitlet «Kontaktadresser». 5.2 Störningsförteckning Vid störningar som inte är upptagna i denna anvisning skall en auktoriserad serviceverkstad anlitas. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 95 Ta bort knivarna, rengör dem underknivar (bild 5, pos 1+2). noggrant och olja in dem, montera dem därefter och öka trycket. Saxhuvudet har för stort spel. Låt saxhuvudet renoveras. Överknivens avstånd till Ställ in avståndet riktigt underkniven inte rätt inställt. (bild 10). Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 96 Defekt lager. Byt ut lagret. Motordelen har ett mycket Växeln utan smörjfilm (bild 1, Smörj växeln. kraftigt visselljud. pos 9). Motorn vibrerar. Rotorn roterar excentriskt Byt ut rotorn. (orsakat av ett kraftigt slag) Lager är slitna. Byt ut lagren. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 97: Miljöskydd Och Avfallshantering

    Järn/stål 3/10/11/13/17/20/21/22/24/25/26/27/28/29/30/31/ 32/33/34/36/37/38/39/40 Koppar 5/6/7/15 Aluminium 19/36 Andra ämnen 9/16/8 Elektronik / (PCB) 8/12 7 Kontaktadress Ert inköpsställe eller det på garantisedeln nämnda företaget är auktoriserade serviceställen eller hänvisar er till det närmast liggande servicestället i er region. Instruktionsbok DELTA3...
  • Page 98 4.2 Montering av skjæreknivene 4.3 Ettersliping av skjæreknivene 4.4 Rengjøring av luftfilteret 4.5 Oppbevaring av skjæremaskinen 5 Feil og reparasjoner 5.1 Innledning 5.2 Feillister 6 Miljøvern og bortskaffing 6.1 Innledning 6.2 Materialgrupper 7 Kontaktadresser Bilder: Bak i bruksanvisningen Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 99: Bestemt Bruk

    1 Bestemt bruk 1.1 Helhetsoversikt/betjeningselementer Benevnelse av de enkelte delene Pos Beskrivelse Total Pos Beskrivelse Total 1 Husskål oppe DELTA3 Heiniger sølv 18 Tannhjul Z35 DELTA/PROGRESS 2 Bryterskyver, rød 19 Klippehode DELTA2+3 3 Stoppefjær 20 Bladfjær 4 Luftfilter DELTA, grått...
  • Page 100 Bruksanvisningen må alltid være tilgjengelig og ligge trygt oppbevart i emballasjekofferten. 2.2 Symboler og advarselshenvisninger I bruksanvisningen brukes ulike symboler. Disse henviser til ulike farer og signaliserer tekniske informasjoner. Dersom disse ikke blir fulgt, kan dette medføre personskade, materialskade og ulønnsom drift. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 101: Grunnlag For Sikkerhet

    2.4.2 Vedlikeholds- og inspeksjonsplikt Bruk skjæremaskinen kun i uskadet og upåklagelig tilstand. Hvis man oppdager en feil ved huset eller på den elektriske kabelen, må feilen repareres omgående ved et reparasjons- og servicested. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 102: Krav Til Brukeren

    Væske som trenger inn i maskinen reduserer den elektriske isolasjonen. Det kan oppstå fare for elektrisk støt eller kortslutning. Rengjør maskinen kun tørt med en børste og med rengjøringspenselen. • Lange kabler som ligger løse langs gulvet, kan være farlige dersom du snubler i dem eller de blir hengende fast. Legg derfor kabelen opp omhyggelig før du begynner skjæringen. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 103 Når klippingen starter med for lav skjærespenning, kan hårene samle seg opp mellom skjæreknivene. Dette påvirker klippingen negativt og det kan bli umulig å klippe. I dette tilfellet, må skjæreknivene demonteres, rengjøres, smøres inn og monteres inn igjen som beskrevet under 4.2. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 104 Bilde 2 Stilling II: Middels omdreiningstall Stilling III: Høyt omdreiningstall (især til hurtig klipping) Bruk alltid skyvebryteren (bilde 2) for å slå maskinen på eller av. Kontroller bryterposisjonen før du setter støpselet i stikkontakten. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 105 Arbeid kun med skarpe skjærekniver, skifte ut sløve eller defekte kniver som mangler tenner. En korrekt ettersliping av skjæreknivene er kun mulig med en spesialmaskin og må foretas av en fagmann. Ta i dette tilfellet kontakt med servicefirmaet. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 106: Rengjøring Av Luftfilteret

    Utbedringsinformasjoner med mørk bakgrunn, må kun utføres av autoriserte verksteder. Informasjoner ang. autoriserte serviceverksteder finner du lenger bak i kapittelet ”Kontaktadresser”. 5.2 Feilliste Ved feil som ikke er nevnt i denne bruksanvisningen, må du ta kontakt med et autorisert verksted. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 107 (bilde 5, grundig og smør inn med olje. pos. 1+2). Deretter monteres kniven igjen og trykket økes. Skjærehodet har for mye Juster skjærehodet. klaring. Avstanden mellom over- og Innstill riktig avstand (bilde 10). underkniven er ikke innstilt riktig. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 108 Motoren gir fra seg en sterk Maskineriet har ikke nok Maskineriet må smøres inn. pipelyd. smøring (bilde 1, pos. 9). Motoren vibrerer. Rotoren går ujevnt (forårsaket av La rotoren skiftes ut. et sterkt slag). La rotoren skiftes ut. La lageret skiftes ut. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 109 Andre stoffer 9/16/8 Elektronikk / (PCB) 8/12 7 Kontaktadresse Forhandleren der du har kjøpt maskinen eller det firmaet som er nevnt på garantikortet er autoriserte Serviceverksteder som enten reparerer selv eller som hjelper deg videre til nærmeste serviceverksted. Instruksjonsbok DELTA3...
  • Page 110 3.4 Käynnistys / sammutus 4 Huolto 4.1 Puhdistus 4.2 Leikkuuterien asennus 4.3 Leikkuuterien jälkihionta 4.4 Ilmansuodattimen puhdistus 4.5 Leikkuukoneen säilytys 5 Häiriöt ja korjaukset 5.1 Johdanto 5.2 Häiriöluettelot 6 Ympäristönsuojelu ja jätehuolto 6.1 Johdanto 6.2 Materiaaliryhmät 7 Yhteystiedot Kuvat: ohjeen lopussa Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 111: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    38 Kuulalaakeri 626-2Z 14 Taipumanestoholkki DELTA/PROGRESS USA 39 Välyksen tasauslaatta 626 15 Kaapeli DELTA/PROGRESS EURO-pistokkeella 40 PH-ruuvi M4 x 10 15 Kaapeli DELTA/PROGRESS USA-pistokkeella 41 Moottorin kotelo, alapuoli DELTA3, harmaa 16 Kaapelipinne DELTA/PROGRESS EURO/AUS EURO/GB-pistokkeen konvertteri 16 Kaapelipinne DELTA/PROGRESS USA Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 112: Tekniset Tiedot

    Käyttöohjeet on säilytettävä huolella koneen säilytyslaukussa ja ne on olta- va aina saatavilla. 2.2 Symbolit ja varoitukset Käyttöohjeessa käytetään erilaisia symboleja. Ne viittaavat mahdollisiin vaaroihin tai ovat merkkinä teknisistä tiedoista, joiden huomiotta jättämisen seurauksena ovat henkilö- ja esinevauriot tai koneen epätaloudellinen käyttö. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 113: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Älä milloinkaan jätä konetta ilman valvontaa kaapelin ollessa kytkettynä. Pidä lapset työalueelta loitolla ja säilytä konetta lasten ulottumattomissa. 2.4.2 Huolto- ja tarkastusvelvollisuus Käytä karvanleikkuukonetta vain moitteettomassa ja asianmukaisessa kunnossa. Jos kotelossa tai sähkökaapelissa todetaan vikaa, on vika korjautettava korjaamossa tai huoltopisteessä. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 114: Melunpäästö/Henkilökohtaiset Suojavarusteet

    • Kauempana maassa oleva sähkökaapeli voi tarttua johonkin ja aiheuttaa siten vaaraa. Laske kaapeli ennen karvanleikkuun aloittamista huolella ja siten, ettei siitä aiheudu vaaraa. Varo, ettei sähkökaapeli joudu taivuksiin tai sekaisin. Eläimet eivät saa seistä sähkökaapelilla, kävellä sen päältä tai sotkeutua siihen. Älä milloinkaan kierrä kaapelia Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 115: Leikkuusäätö Säätöpäällä

    Jos karvanleikkuu aloitetaan riittämättömällä terien kireydellä, voi terien väliin kertyä karvoja. Se vaikuttaa negatiivisesti karvanleikkuuseen tai tekee siitä jopa mahdottoman. Siinä tapauksessa leikkuuterät on irrotettava, puhdistettava, voideltava öljyllä ja asennettava uudelleen kohdassa 4.2 kuvatulla tavalla. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 116: Voitelu

    (etupäässä meluherkille eläimille, karvanmuotoiluun tai - leikkuuseen pään seudulta) Kuva 2 Asento II: keskimääräinen kierrosluku Asento III: korkea kierrosluku (etupäässä nopeaan karvanleikkuuseen) Käytä aina työntökytkintä (kuva 2) koneen käynnistykseen ja sammutukseen. Tarkista kytkimen asento ennen kaapelin sähkövirtaan liittämistä. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 117: Huolto

    Kun olet säätänyt leikkuuterät, asemoi alaterän paikka ja kiristä kampalevyn ruuvit tiukkaan. Kuva 9 + 10 4.3 Leikkuuterien jälkihionta Työskentele vain terävillä leikkuuterillä. Vaihda tylsät tai vioittuneet terät (hammastus puutteellinen). Leikkuuterien oikea jälkihionta vaatii erikoiskoneen ja ammattihenkilön taitoja. Ota siinä tapauksessa yhteys huoltopisteeseen. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 118: Ilmansuodattimen Puhdistus

    Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 5.1 Johdanto Häiriönpoistotoimenpiteet on merkitty häiriöluettelon sarakkeeseen «APU». Tummataustaiset häiriönpoisto-ohjeet on tarkoitettu vain valtuutetun huoltopisteen suoritettavaksi. Valtuutetut huoltopisteet on ilmoitettu myöhemmässä luvussa «Yhteystiedot». 5.2 Häiriöluettelot Ota yhteys huoltopisteeseen sellaisissa häiriötapauksissa, joita ei näissä käyttöohjeissa ole esitelty. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 119 Irrota terät, puhdista ja voitele alaterän väliin (kuva 5, kohdat ne öljyllä hyvin ja asenna 1+2). ne sen jälkeen takaisin paikoilleen, nosta painetta. Leikkuupäällä on liikaa Anna tarkastaa leikkuupää. välystä. Yläterän etäisyys alaterään ei Säädä välys oikein (kuva 10). oikein säädetty. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 120 Laakeri viallinen. Anna vaihtaa laakeri. Moottoriosa viheltää Vaihteisto ilman voitelua (kuva Anna voidella vaihteisto. äänekkäästi. 1, kohta 9). Moottori tärisee. Roottori käy epätasaisesti Anna vaihtaa roottori. (johtuu voimakkaasta heitosta). Laakerit ovat kuluneet. Anna vaihtaa laakeri. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 121: Ympäristönsuojelu Ja Jätehuolto

    1 Kumi 14/15 Polyamidi 1/2/4/16/35/41 Rauta/teräs 3/10/11/13/17/20/21/22/24/25/26/27/28/29/30/31/ 32/33/34/36/37/38/39/40 Kupari 5/6/7/15 Alumiini 19/36 Muut aineet 9/16/8 Elektroniikka / PCB 8/12 7 Yhteystiedot Myyntipiste tai takuutodistuksessa mainittu yritys ovat valtuutettuja huoltopisteitä tai he neuvovat alueellasi olevan lähimmän huoltopisteen. Käyttöohjeet DELTA3...
  • Page 122 4.5 Armazenamento da máquina de tosquiar 5 Avarias e reparações 5.1 Introdução 5.2 Listas de avarias 6 Protecção ecológica e reciclagem 6.1 Introdução 6.2 Grupos de material 7 Endereços para contacto Figuras: no fim da introdução Manual de instruções DELTA3...
  • Page 123: Utilização Correcta

    39 Anilha de mola 626 15 Cabo DELTA/PROGRESS com bujão USA 40 Parafuso-PH M4 x 10 16 Manípulo do cabo DELTA/PROGRESS 41 Alojamento do motor, inferior DELTA3 cinzento EURO/AUS Conversor EURO/GB bojão 16 Manípulo do cabo DELTA/PROGRESS USA Manual de instruções DELTA3...
  • Page 124: Dados Técnicos

    O manual de instruções deve ser guardado na embalagem, de forma a estar sempre acessível. 2.2 Símbolos e avisos No manual de instruções são utilizados diferentes símbolos. Estes remetem para possíveis perigos ou sinalizam informações técnicas, cuja inobservância causa danos pessoais e materiais ou anomalias. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 125: Introdução

    Utilize a máquina de tosquiar apenas se esta se encontrar em perfeito estado de conservação e sem danos. Se, na carcaça ou no cabo eléctrico, for detectado um defeito, este deve ser eliminado ou reparado por um serviço de assistência e reparação. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 126: Emissão De Ruído / Equipamento Pessoal De Protecção

    • Um cabo eléctrico solto no chão pode enrolar-se e tornar-se um perigo. Antes de iniciar a cortar, posicione cuidadosamente o cabo de modo seguro. Evite dobrar ou entrelaçar o cabo de corrente. Deve evitar que os animais fiquem por cima do cabo, que o calquem Manual de instruções DELTA3...
  • Page 127: Configuração Do Corte Com Porca De Tensão

    Tal pode prejudicar o processo de tosquia ou mesmo impossibilitá-lo. Se for este o caso, as lâminas de corte devem ser desmontadas, limpas, lubrificadas e, como descrito em 4.2, novamente montadas. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 128: Lubrificação

    Rotação média Posição III: Rotação elevada (sobretudo para uma tosquia mais rápida) Utilize sempre o interruptor de corrediça (Imagem 2) para ligar e desligar a máquina. Antes de introduzir o cabo, verifique a posição do interruptor. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 129: Manutenção

    Trabalhe apenas com lâminas de corte afiadas, substitua lâminas embotadas e danificadas e com falta de dentes. Volte a afiar correctamente as lâminas de corte é apenas possível com máquinas especializadas e por um técnico. Neste caso, entre em contacto com o seu serviço de assistência. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 130: Limpeza Do Filtro De Ar

    Pode encontrar informações relativamente aos serviços autorizados de assistência mais à frente no capítulo «Endereços para contacto». 5.2 Listas de avarias No caso de avarias não contidas neste manual, deve contactar um posto de assistência técnica autorizado. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 131 Pos. 1+2). seguida montar e aumentar pressão. A cabeça do tosquiador tem Verificar a cabeça do demasiada folga. tosquiador. A distância da lâmina superior Ajustar correctamente a à lâmina inferior não está distância (Imagem 10). correctamente ajustada. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 132: Peça Mecânica

    Engrenagem sem camada de Lubrificar a engrenagem. de assobia forte. lubrificante (Imagem 1, Pos. 9). O motor vibra. O rotor funciona de modo Substituir o rotor. irregular (criado por um choque forte). Os rolamentos estão gastos. Substituir o rolamento. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 133: Protecção Ecológica E Reciclagem

    Electrónica / PCB 8/12 7 Endereços para contacto O seu posto de venda ou a firma mencionada na garantia são postos de assistência técnica autorizados ou remetem-nos para a assistência técnica mais próxima na sua região. Manual de instruções DELTA3...
  • Page 134 4.4 Καθαρισμ ς του φίλτρου αέρα 4.5 Φύλαξη της κουρευτικής μηχανής 5 Βλάβες και επισκευές 5.1 Εισαγωγή 5.2 Λίστες βλαβών 6 Προστασία περιβάλλοντος και απ ρριψη 6.1 Εισαγωγή 6.2 Ομάδες υλικών 7 Διευθύνσεις επικοινωνίας Εικ νες: στο τέλος των οδηγιών Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 135 BA Delta griechisch:BA Delta griechisch 10.11.2009 15:20 Uhr Seite 3 Κατάλληλο όνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
  • Page 136 BA Delta griechisch:BA Delta griechisch 10.11.2009 15:20 Uhr Seite 4 Κατηγορία εγκατάστασης: Βαθ ός ρύπανσης:...
  • Page 137: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    πρέπει να αναθέτετε την αποκατάστασή της στο κέντρο επισκευών ή στο σέρβις. 2.4.3 Στάθμη θορύβου /Eξοπλισμ ς προσωπικής προστασίας Φοράτε ωτοασπίδες! Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία ανέρχεται συνήθως στα 77 dB(A). Προτείνουμε να χρησιμοποιείτε πάντα ωτοασπίδες κατά την εργασία σας. Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 138: Θέση Σε Λειτουργία

    Τα ζώα δεν επιτρέπεται να πατάνε το καλώδιο τροφοδοσίας, να περνάνε απ πάνω ή να μπορούν να μπερδευτούν σε αυτ . Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω απ τη μηχανή και κρατάτε το καλώδιο ρεύματος μακριά απ καυτές επιφάνειες και αντικείμενα. Ενδέχεται να προκληθούν θραύσεις και Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 139 συγκεντρωθούν τρίχες ανάμεσα στις λεπίδες. Απ το γεγον ς αυτ επηρεάζεται αρνητικά η περαιτέρω πορεία του κουρέματος, ενώ μπορεί μάλιστα να καταστεί ακ μη και αδύνατη. Σε μια τέτοια περίπτωση, πρέπει να αφαιρέσετε, να καθαρίσετε, να λιπάνετε και να επανατοποθετήσετε τις λεπίδες, πως περιγράφεται στο 4.2. Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 140 Θέση III: υψηλή ταχύτητα (κυρίως για γρήγορο κούρεμα) Χρησιμοποιείτε πάντα το συρ μενο διακ πτη (εικ να 2) για να θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας τη μηχανή. Πριν απ τη σύνδεση του καλωδίου, ελέγχετε τη θέση του διακ πτη. Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 141 Εργάζεστε μ νο με αιχμηρές λεπίδες, αντικαθιστάτε τις στομωμένες ή τις ελαττωματικές λεπίδες απ τις οποίες λείπουν δοντάκια. Το σωστ ακ νισμα των λεπίδων είναι δυνατ μ νο απ κάποιον ειδικ με τη χρήση ειδικών μηχανημάτων. Απευθυνθείτε σε αυτήν την περίπτωση στο σέρβις. Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 142: Βλάβες Και Επισκευές

    διαθέσιµα υλικά και εξαρτήµατα. Είναι σχεδιασµένο για µακροχρόνια αποδοτική χρήση. Εαν χρησιµοποιηθούν ανταλλακτικά κατά τη διάρκεια του κύκλου ζωής του παρακαλούµε βεβαιωθείτε ότι αυτά είναι γνήσια ανταλλακτικά Heiniger. Η χρήση µη γνήσιων ανταλλακτικών Heiniger µπορεί να ελαττώσει την αποτελεσµατικότητα του...
  • Page 143 τοποθετήστε τις και αυξήστε την πίεση. Η κεφαλή κουρέματος έχει πολύ Ελέγξτε την κεφαλή κουρέματος. τζ γο. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η Ρυθμίστε σωστά την απ σταση απ σταση της επάνω λεπίδας προς (εικ να 10). την κάτω λεπίδα. Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 144 Λιπάνετε το μηχανισμ ένα πολύ έντονο σφύριγμα. φιλμ λιπαντικού (εικ να 1, θέση 9). μετάδοσης. Δονήσεις στο μοτέρ. Ο ρ τορας δε λειτουργεί ομαλά Αντικαταστήστε το ρ τορα. (οφείλεται σε δυνατ χτύπημα). Φθαρμένα ρουλεμάν. Αντικαταστήστε το ρουλεμάν. Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 145: Ομάδες Υλικών

    12 / 14 / 15 Αλουμίνιο άλλα υλικά Ηλεκτρονικά / PCB 7 Διεύθυνση επικοινωνίας Το κατάσταση ή η εταιρεία που αναφέρεται στο δελτίο εγγύησης είναι τα εξουσιοδοτημένα σημεία σέρβις ή αυτά που θα σας παραπέμψουν στο πλησιέστερο σέρβις της περιοχής σας. Οδηγίες χρήσης DELTA3...
  • Page 146 DELTA3...
  • Page 147 DELTA3...
  • Page 148 DELTA3...
  • Page 152 Item Artikel Artículo Artikel Article Artikel Artikel Artikkel Articolo Tuote Προϊόν Artico Serial no. Serie nr. No. de serie Serie Nr. No. de série Serienr. Seriennummer Serie nummer No. di serie Sarjanro Αρ. σειράς No. de série Date of purchase Datum van aankoop Fecha de compra Købsdato...

Table des Matières