Carrera RC 370160013 Instructions De Montage page 11

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
efetuado sob a vigilância de um adulto! Aquando da utilização regular do car-
regador, deverse-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas
e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carrega-
dor só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
Prescrições de segurança
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de pas-
A
satempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para
isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. Com um carro
B
Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem ani-
mais.
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou
C
com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e
deve ser guardado em lugar seco.
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para
D
ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares.
E
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanente,
F
ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente.
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro
G
para o chão.
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma altura superior a 5 cm.
H
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está
I
bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
Volume de fornecimento
1 x Carrera RC Carro
1
1 x Comando
1 x Conjunto de pilhas (não-recarregável)
Colocar as pilhas no carro
Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com
2
uma chave de fendas. Coloque as pilhas Carrera RC (não recarregáveis)
no carro. Preste atenção à posição correta dos polos. Volte a aparafusar
a tampa com uma chave de fendas.
Colocar as pilhas no comando
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e colo-
3
que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos.
Volte a aparafusar a tampa com uma chave de fendas.
Funcionamento do carro
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica.
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF.
4
2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmicamente.
5
Alguns segundos depois, o LED no controlador apaga-se, ou seja, a liga-
ção foi estabelecida. O LED no controlador já só acende quando um
joystick é movimentado.
Alinhamento da direcção (esquerda/direita)
6
Vamos experimentar
• Ao mudar para novas pilhas, há que interromper a circulação pelo me-
nos durante 10 minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar várias vezes seguidas em pequenos intervalos,
as pilhas estão vazias. Coloque pilhas novas.
• Guarde as pilhas sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando – Full Function
Acelerador para trás: circular para a frente
7
Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás
Rodar a roda de comando no sentido dos ponteiros do relógio: direita
Rodar a roda de comando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio:
esquerda
Soluções de problemas
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON".
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
• O carro e o emissor/comando estão conectados corretamente (ver
O veículo não reage correctamente, o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades que, talvez,
emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes a um
comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores/ redes wireless na proximidade
que possam provocar interferências?
• O carro está muito quente. Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefe-
cer aproximadamente 30 minutos.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste
tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och de-
sign. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den
produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning.
Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksan-
visningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garan-
tin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med
produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om
reservdelar återfinns på
carrera-rc.com
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas
med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen.
Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och
modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen
av följande villkor: Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel
som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 måna-
der räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.
ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. fel-
aktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produk-
ten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av före-
taget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag
auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller
byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning.
Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt
skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk
kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-
produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvis-
ningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage
p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna
garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
11
SVENSKA
under rubriken Service.
)?
5
Table des Matières
loading

Table des Matières