Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung 
Assembly and operating instructions 
Instructions de montage et d'utilisation 
Instrucciones de montaje y de servicio 
Istruzioni per il montaggio e l'uso 
Montage- en gebruiksaanwijzing 
Instruções de montagem e modo de utilização 
Monterings- och bruksanvisning 
Asennus- ja käyttöohje 
Instrukcja montażu i obsługi 
Szerelési és használati utasítás 
Navodila za montažo in uporabo 
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu 
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Huizhou.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera RC Watergun 2.0

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung  Assembly and operating instructions  Instructions de montage et d’utilisation  Instrucciones de montaje y de servicio  Istruzioni per il montaggio e l’uso  Montage- en gebruiksaanwijzing  Instruções de montagem e modo de utilização  Monterings- och bruksanvisning  Asennus- ja käyttöohje  Instrukcja montażu i obsługi  Szerelési és használati utasítás  Navodila za montažo in uporabo  Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu  Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu Made in China, Huizhou.
  • Page 2: Garantiebedingungen

    Garantie nicht eingeschränkt wird. siert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: Funktionsstörungen zu vermeiden. +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich.
  • Page 3: Aufladen Des Akkus

    „TRIM“. Der Justiermodus ist aktiv sobald die Controller LED blinkt • Der Geradeauslauf kann mit dem Steuerrad durch Drehen nach rechts oder Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue- links justiert werden. rungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des •...
  • Page 4: Guarantee Conditions

    Rechargeable batteries are to be the product guarantee. removed from the toy before being charged. The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be Declaration of conformity operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose.
  • Page 5: Charging The Rechargeable Battery

    Adjusting the steering Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be from a standing position.
  • Page 6: Déclaration De Conformité

    (comme les batteries, antennes, pneus, équivalent. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales une utilisation non conforme à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement. Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. 2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote régulièrement.
  • Page 8: Solutions Aux Problèmes

    3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de fabricado conforme a la tecnología más avanzada.
  • Page 9: Disposiciones De Seguridad

    1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO Batería recargable lares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio 2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables) y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la...
  • Page 10: Solución De Averías

    Gentile cliente el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos. prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemen- •...
  • Page 11 è protetta contro gli spruzzi d’acqua. Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano per- Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pres- manentemente. Il collegamento è stabilito.
  • Page 12: Soluzioni Dei Problemi

    Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vet- Geachte klant, tura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens della vettura Carrera RC è...
  • Page 13: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Conformiteitsverklaring Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet droog Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen is niet schadelijk model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater beschermd is.
  • Page 14: Probleemoplossingen

    Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC- racecircuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstech- niek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
  • Page 15 Declaração de conformidade Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este mode- neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve lo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos ser guardado em lugar seco.
  • Page 16 Alinhamento da direcção te 30 minutos. Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera RC foge para a direi- Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um ta ou para esquerda, o alinhamento da direção pode ser corrigido como segue.
  • Page 17 • skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage aldrig transporteras på Carrera RC-bilen. p.g.a. användning. Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller snö. Fordonet får inte Garantisedlar kan inte ersättas. köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras på torr Hänvisning för EU-medlemsländer:...
  • Page 18: Isättning Av Batterierna

    Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter. Justering av styrningen Fel: Ingen kontroll. Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet att det drar sig Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse. åt höger eller vänster, kan man korrigera körningen rakt fram enligt följande.
  • Page 19: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ajoneuvon päällä oleva LED vilkkuu rytmissä. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa 2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä. ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa.
  • Page 20: Szanowny Kliencie

    SUOMI POLSKI Ohjauksen säätö Ongelma: Ei kontrollia. Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti. vasemmalle, voidaan suoraanajo korjata seuraavasti. Ratkaisu: Kytke ensin auto päälle, vasta sen jälkeen lähetin. 5 6 7 5 6 7 •...
  • Page 21 ści. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu. to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
  • Page 22: Garanciális Feltételek

    Połączenie pojazdu z kontrolerem Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła pojazd. Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na wolnej powierzchni.
  • Page 23 Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből. mékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarkölt- A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szol- ségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanci- gáló...
  • Page 24: Garancijski Pogoji

    Spoštovana stranka Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC jár- Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po műveknek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izbolj- Carrera RC járművek irányítása közben alapvető...
  • Page 25: Polnjenje Akumulatorja

    / račun / blagajniški listek. • ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu. Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se • se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom.
  • Page 26: Odpravljanje Težav

    Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati. 5 6 7 Rešitev: Najprej vključite vozilo, šele nato oddajnik. Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo vleče v desno ali levo, lahko tek naravnost popravite, kot sledi. Pravica do zmot in sprememb pridržana 5 6 7 •...
  • Page 27 • poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky. S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za deště ani na sněhu. Záruční listy není možné zaměňovat. Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte jej v suchu.
  • Page 28: Řešení Problémů

    Regulace řízení Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu. 5 6 7 Jestliže se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo táhne doprava Řešení: Nejdříve zapněte vozidlo, potom teprve vysílač.. nebo doleva, je možné korigovat přímý směr jízdy následujícím způsobem.
  • Page 29 Na čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré rozpúšťadlá. Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm Rozsah frekvencie: 2400 – 2483.5 MHz Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera RC jazdilo s poruchami v ria- Varovné upozornenia! diacom systéme a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolovať batérie Pri nesprávnom používaní...
  • Page 30: Poštovani Kupče

    Presné nastavenie riadenia Omyl a zmeny vyhradené Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá doprava Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu korigovať nasledovne.
  • Page 31 čvrsto omota može ometati okretanje osovine i zagrijati motor. Sa RC automobilom Carrera ne smije se prevoziti roba, osobe ili životinje. Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. Sa RC automobilom Carrera nikada nemojte na otvorenom voziti po kiši 1.
  • Page 32: Rješenje Problema

    Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre helsen, og gi barna dine også...
  • Page 33 Carrera RC- kjøretøy. Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på fabrikken. Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre- 1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren.
  • Page 34 Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstøn- der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt...
  • Page 35: Isætning Af Batterier

    Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren per- manent. Synkroniseringen er afsluttet. Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så Carrera RC- køretøjet ikke falder i vandet. Undgå at køre på underlag, som kun består Justering af styretøj...
  • Page 36 Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sade- model arabasıdır. Sadece Carrera RC-LiFePO akülerinin kullanılmasına...
  • Page 37 Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular v.s. ile bir Carre- ler’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edilmiş durumda olduğunu ra RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel ku- kontrol ediniz. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız.
  • Page 38 ‫ للتسويق والتوزيع „ش.ذ.م.م.” أن هذا النموذج من املنتج مبا‬Stadlbauer ‫مبوجب هذا تعلن شركة‬ ‫ أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف‬Carrera RC ‫ال ت ُعرض سيارة‬ ‫في ذلك وحدة التحكم يتطابق مع املتطلبات األساسية لتوجيهات االحتاد األوروبي التالية: اإلرشادات‬...
  • Page 39 ‫الربط بني املركبة وجهاز التحكم‬ .‫السبب: قامت منظومة احلماية من احلرارة الزائدة بإيقاف السيارة بسبب سخونتها الشديدة‬ .‫ مربوطة بجهاز التحكم من قبل املصنع‬Carrera RC ‫سيارة‬ .‫احلل: أغلقوا جهاز االستقبال. أتركوا مركبة – كاريرا ار سي 03 دقيقة تقريبا لكي تبرد‬...
  • Page 40 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Table des Matières