Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Инструкция за монтаж и експлоатация
Made in China, Huizhou.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera RC Jeep Wrangler Rubicon

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Обем на доставка Jeep and the Jeep grille design are regis-...
  • Page 3: Asennus- Ja Käyttöohje

    Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 4: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol- Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Page 5: Sicherheitsbestimmungen

    Schrauben und Muttern nach- Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine ziehen. Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- Anbringen der Antenne zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Antennenkabel durch das Anten- nenröhrchen führen und dieses am...
  • Page 6: Aufladen Des Akkus

    Polarität. Schrauben Sie den Kurven abbremsen. Deckel mit einem Schraubenzieher wieder • Permanenten Motoreinsatz vermeiden. • Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten. • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
  • Page 7 Controller-Funktionen Inbetriebnahme der Seilwinde Full Function Den Haken der Seilwinde von der Stoß- Mit den Joysticks können Sie das stange lösen und den Auslöseknopf Fahrzeug in alle Richtungen lenken: rechts neben der Seilwinde drücken. Joystick links: vorwärts, rückwärts Joystick rechts: links, rechts Die Joysticks sind abnehmbar.
  • Page 8: Guarantee Conditions

    Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrera­rc.com. Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice.
  • Page 9: Contents Of Package

    There is the risk of grass hin- dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat- ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani- mals. Mounting the antenna...
  • Page 10 Replace the compartment cover using a screwdriver. Adjusting the steering If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustration to adjust the car’s track pre- cision.
  • Page 11: Controller Functions

    Controller functions Operating the rope winch Full Function Release the winch hook from the You can steer the car in any direction bumper and press the release button using the joysticks: to the right of the winch. Joystick on left: forwards/backwards Joystick on right: left/right...
  • Page 12: Avertissements

    Chère cliente ! Cher client ! les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications). Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet des critères récents des plus exigeants.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Installation de l’antenne Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Introduisez le câble d’antenne dans le petit tube fourni et fixez-le au Véhicule Carrera RC.
  • Page 14: La Course Peut Démarrer Maintenant

    • Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur. • Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course. • Retirez l’accu après la course ou déconnectez­le. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
  • Page 15: Fonctions De La Télécommande

    Contrôle du véhicule L’antennes de la télécommande est défectueuse Sortez l’antenne complétement Un autre véhicule Carrera RC utilise la même fréquence Changez la fréquence choisie Sous réserve d´erreurs et de modifications Couleurs / design final – sous réserve de modifications Sous réserve de modifications techniques et relatives au design...
  • Page 16: Condiciones De Garantía

    Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri- 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por carrera­rc.com.
  • Page 17: Disposiciones De Seguridad

    Nunca haga funcionar el vehículo Colocación de la antena Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. Pasar el cable de la antena a través del tubito, y fijarlo firmemente al vehículo.
  • Page 18 Cuando la batería esté completamente car- gada, el piloto LED rojo pasa a verde. Segui- damente ya se puede retirar la batería e ins- talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora ROJO = Cargar VERDE = Listo estará listo para funcionar.
  • Page 19: Solución De Averías

    Funciones del controlador Puesta en funcionamiento del cabrestante Plena funcionalidad Soltar el gancho del cabrestante del Con el joystick puede dirigir el vehículo parachoques y pulsar el botón acciona- en todas las direcciones: dor a la derecha, al lado del cabres- Joystick izquierdo: tante.
  • Page 20: Gentile Cliente

    Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione carrera­rc.com. e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
  • Page 21: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino Attenzione alla punta dell’antenna, peri- d’auto telecomandato, azionato da spe- colo di lesioni! ciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera La vettura Carrera RC è progettata...
  • Page 22 Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e instal- lata nella vettura Carrera RC che ora è ROSSO = Carica VERDE = Pronto pronta per l’uso. Estrarre completamente l’antenna del controller.
  • Page 23: Soluzioni Dei Problemi

    La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del forte Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura riscaldamento Carrera RC per ca. 30 minuti Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche...
  • Page 24: Garantievoorwaarden

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui- de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE). De originele conformiteitsverklaring kan op dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze carrera­rc.com opgevraagd worden.
  • Page 25 OPGELET! Gebruik het Carrera RC- voertuig niet in het wegverkeer. Bestuur de auto ook niet onder hoog- Om te vermijden dat het Carrera RC- spanningsleidingen of zendmasten of voertuig met storingen in het besturings- bij onweer! Atmosferische storingen systeem en daardoor ongecontroleerd kunnen tot een functiestoring leiden.
  • Page 26: Opladen Van De Accu

    Het niemand dezelfde frequentie gebruikt. verbindingsstuk en de aansluiting tussen Om dit te vermijden en uw Carrera RC- accu en laadtoestel zijn zodanig vervaar- voertuig daardoor op de con troller kan digd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is.
  • Page 27: Probleemoplossingen

    Functies van de controller Ingebruikname van de lier Full Function De haak van de lier van de bumper los- Met de joysticks kunt u het voertuig in maken en op de activeringsknop rechts alle richtingen besturen: naast de lier drukken. Joystick links: vooruit, achteruit Joystick rechts: links, rechts De joysticks zijn afneembaar.
  • Page 28: Condições De Garantia

    Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri- O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera­rc.com cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc- nicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio.
  • Page 29: Prescrições De Segurança

    ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Não ponha o carro a funcionar debaixo Para evitar que o carro Carrera RC fun- de linhas de alta tensão, postes de...
  • Page 30: Carregamento Da Bateria

    • Evitar a aplicação permanente do motor. • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa. • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
  • Page 31 Funções do comando Modo de colocar o guincho em serviço Full Function Retirar o gancho do guincho do pára- O carro pode ser guiado em todas choques e pressionar o botão de as direcções com os joysticks: desengate ao lado do guincho. Joystick esquerdo: para a frente, para trás Joystick direito:...
  • Page 32 Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek- Denna leksak är inte lämplig för barn under 36 månaders ålder – småde- niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- larna kan sväljas.
  • Page 33 För in antennkabeln genom det lilla antennröret och sätt fast den på Carrera RC-bilen. Förankra änden av antennka- beln med en Carrera RC-dekal som Du hittar på logotyp-arket. Använd aldrig bilen i närheten av vat- tendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten.
  • Page 34 LED-lampan hela tiden. När ackumula- torn är helt uppladdad, slår den röda LED- lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra. RÖTT = laddar GRÖNT = klar Dra ut fjärrkontrollantennen helt.
  • Page 35 Fjärrkontrollfunktioner Igångsättning av vinschen Full Function Lossa vinschens hake från stötstången Med hjälp av joystickarna kan och tryck på utlösningsknappen till Du styra bilen i alla riktningar: höger om vinschen. Vänster joystick: framåt, bakåt Höger joystick: vänster, höger Joystickarna är avtagbara. Bilen kan Håll utlösningsknappen intryckt, rulla ut som alternativ styras med styrvipporna.
  • Page 36: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Varoitukset! Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan Tämä leikkikalu ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. Huomaa, että toiminta voi pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä...
  • Page 37 Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona Antennin kiinnitys sateessa tai lumessa. Antennin johto vedetään antenniputken läpi, ja se kiinnitetään Carrera RC- autoon.
  • Page 38: Akun Lataus

    Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatku- vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. PUNAINEN = lataa VIHREÄ = valmis Ohjaimen antenni vedetään kokonaan...
  • Page 39 Ohjaintoiminnot Vintturin käyttöönotto Täysi toiminto Irrota vintturin koukku puskurista ja Autoa voi ohjata kaikkiin suuntiin paina vintturin oikealla puolella olevaa ohjaussauvoilla: vapautuspainiketta. Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan Ohjaussauvat voidaan ottaa pois. Paina vapautuspainiketta, rullaa vintturi Autoa voi vaihtoehtoisesti ohjata haluttuun pituuteen ja kiinnitä...
  • Page 40: Szanowny Kliencie

    Szanowny kliencie! Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze carrera­rc.com. produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się...
  • Page 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Carrera RC w ruchu drogowym. Nie jeździć pod przewodami wysokiego Aby zapobiec zakłóceniom systemu napięcia lub masztami radiowymi ani sterowania pojazdem Carrera RC i jed- podczas burzy. Rozładowania atmosfe- noczesnej niekontrolowanej jeździe, ryczne mogą powodować zakłócenia należy od czasu do czasu sprawdzać...
  • Page 42 Dokręcić ponownie pokrywę za pomocą wkrętaka. • Unikać ciągłego używania silnika • Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej kolejności. • Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. • Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
  • Page 43: Funkcje Kontrolera

    Funkcje kontrolera Uruchomienie kołowrotu linowego Full Function Odłączyć hak kołowrotu linowego od 1. Za pomocą joysticków można kiero- zderzaka i nacisnąć przycisk wyzwala- wać samochodem we wszystkich kie- cza znajdujący się po prawej stronie runkach: obok kołowrotu linowego. joystick w lewo: jazda w przód, w tył joystick w prawo: w lewo, w prawo Joysticki można zdejmować.
  • Page 44: Garanciális Feltételek

    Igen tisztelt Vevőnk! Figyelmeztető utasítások! Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 36 hónapnál fiata- technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke- labb gyermekeknek. Figyelem!: Működésből eredő becsípődésveszély! A ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago-...
  • Page 45 A Carrera RC jármű egy távirányítható, Vigyázat! Az antenna csúcsa speciális akkukkal működtetett modell- sérülésveszélyt hordoz magában. autó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. A Carrera RC jármű kizárólag hobbicé- A modell tisztításához soha ne használ- lokra készült és csak az e célt szolgáló...
  • Page 46 • Kerülni kell a motor állandó járását. • A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani. • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
  • Page 47 A vezérlő funkciói A csörlő üzembe helyezése Full Function A csörlő kampóját levesszük a lökhárí- A joystickek segítségével a jármű tóról és megnyomjuk a csörlőtől jobbra minden irányba kormányozható: eső aktiváló gombot. Joystick balra: előre, hátra Joystick jobbra: balra, jobbra A joystickek levehetők.
  • Page 48: Garancijski Pogoji

    Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po dana- Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 36 mesecev, ker vsebuje šnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
  • Page 49 Varnostna določila Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 Bodite pazljivi na konico antene – model avta, ki ga poganjajo posebni nevarnost poškodb! akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Vozilo Carrera RC je narejeno izključno Za čiščenje Vašega modela nikoli ne...
  • Page 50: Polnjenje Akumulatorja

    Da bi to preprečili in da boste lahko z možna. Polnilnik priključite na električni vir. upravljalnikom upravljali Vaše vozilo Carrera RC, se prepričajte, da je na vozilu in na upravljalniku nastavljena enaka frekvenca (A/B/C). Če je bil akumulator pravilno priključen in Uporaba različnih frekvenčnih povezav...
  • Page 51: Odpravljanje Težav

    Vožnja se lahko zdaj začne Uporaba vitla Polna funkcionalnost Kavelj vitla ločite od odbijača in pritis- Z igralno palico (Joystick) lahko nite sprožilni gumb na desni strani vitla. vozilo usmerjate v vse smeri: Leva igralna palica: naprej, nazaj Desna igralna palica: levo, desno Igralne palice so snemljive.
  • Page 52: Záruční Podmínky

    Vážený zákazníku, Varování! blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování které by malé dítě mohlo polknout. Pozor!: Nebezpečí přiskřípnutí podmí- našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení...
  • Page 53: Bezpečnostní Předpisy

    Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model auta na Pozor – hrozí nebezpečí poranění dálkové ovládání provozovaný na spe- hrotem antény! ciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumu- látory Carrera RC. Vozidlo Carrera RC je dimenzováno K čištění modelu nikdy nepoužívejte výlučně...
  • Page 54: Nabíjení Akumulátoru

    LED kontrolka konstantně svítí. Když je aku- mulátor plně nabitý, červená LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní je možné akumulá- tor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. ČERVENÁ =nabít ZELENÁ=připraveno Zcela vytáhněte anténu ovladače.
  • Page 55: Řešení Problémů

    Funkce ovladače Uvedení lanového navijáku do chodu Full Function Uvolněte hák lanového navijáku z Pomocí joysticků můžete vozidlo řídit nárazníku a stiskněte spouštěcí tlačítko všemi směry. vpravo vedle navijáku. Joystick levý: dopředu, dozadu Joystick pravý: doleva, doprava Joysticky jsou odnímatelné. Vozidlo je Spouštěcí...
  • Page 56: Предупредителни Указания

    Многоуважаеми клиенти, Поздравяваме Ви с покупката на Вашата кола-модел Carrera RC, който е произве- (отн. радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборуд- ден съобразно съвременното ниво на техниката. Тъй като винаги се стремим да ване). Оригиналната декларация за съответствие може да бъде разгледана на...
  • Page 57: Правила За Безопасност

    трева може да затрудни въртенето на RC е правилен, при нужда дозатегнете осите и доведе до загряване на болтове и гайки. мотора. С колата Carrera RC не бива да се транспортират товари, хора или животни. Не карайте колата Carrera RC никога...
  • Page 58 между батерията и устройството за зареж- дане са произведени така, че е изключено За да се избегне това и за сработва- свързване с неправилна полярност. Вклю- нето на Вашата кола Carrera RC с кон- тролера, проверете, дали колата и чете зарядното устройство към енергиен източник.
  • Page 59 Поставете заредена батерия Топлинното реле е спряло колата поради силно нагряване Изключете приемника Оставете колата Carrera RC за около 30 минути да се охлади Акумулаторът/батерията в предавателя или модела е слаб/а Поставете зареден акумулатор или батерия. Колата и контролерът са настроени на различни канали...
  • Page 60 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Ce manuel est également adapté pour:

 160002 160003 160005

Table des Matières