Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio- télécommunications)).
Carrera RC. ment pouvant entrainés des déplace- ments incontrolés du véhicule. Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ROUGE = charger VERT = prêt ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige...
La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Pour éviter toutes interférences avec Carrera RC au chargeur fourni. La prise de d’autres véhicules, vérifiez que la raccordement entre la batterie et le chargeur télécommande et le véhicule sont a été...
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course. • Retirez l’accu après la course ou déconnectezle. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Bouton turbo grande vitesse Fonctions de la télécommande...