Miele SG Electro 3520 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SG Electro 3520:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi aspirateur traîneau
it
Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
HS15
M.-Nr. 11 288 700

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SG Electro 3520

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi aspirateur traîneau Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino Gebruiksaanwijzing stofzuigers HS15 M.-Nr. 11 288 700...
  • Page 2 de ........................en ........................26 fr ......................... 48 it ......................... 70 nl ........................93...
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Gerätebeschreibung....................  10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 12 Anmerkung zu den Europäischen Verordnungen (EU) Nr. 665/2013 (länderab- hängig) und (EU) Nr. 666/2013 ................ 13 Abbildungsverweise ....................  14 Gebrauchsanweisung Elektrobürste .............. 14 Anschließen ...................... 14 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ............
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden. Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele aus- drücklich darauf hin, das Kapitel „Anschließen“ sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen.
  • Page 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im Au- ßenbereich bestimmt.  Dieser Staubsauger ist für die Verwendung bis zu einer Höhe von 4.000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.  Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut.
  • Page 6 10 A träge abgesichert sein.  Der zuverlässige und sichere Betrieb dieses Staubsau- gers ist nur dann gewährleistet, wenn der Staubsauger am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.  Die Steckdose am Staubsauger darf nur für die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Miele Elektrobürste ver- wendet werden.
  • Page 7 Staubsaugers mit einer Elektrobürste eines anderen Herstellers ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.  Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. ...
  • Page 8 Reinigung dieser Teile ist deshalb nicht erlaubt.  Lassen Sie Reparaturen am Staubsauger, an der Elek- trobürste, am Teleskoprohr und am Saugschlauch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ...
  • Page 9 Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind. Zubehör  Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze.  Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä-...
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung f Parksystem für Saugpausen g Fußtaste Ein/Aus  h Anschlusskabel i Lenkrollen j Original Miele Abluftfilter k Parksystem zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) l Motorschutzfilter m Original Miele Staubbeutel n Tragegriff o Elektrobürste SEB 228 p Entriegelungstasten q Entriegelungstaste für Staubraumdeckel...
  • Page 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Staubbeutel zu, sofern er keinen im mestellen zur Abgabe und Verwertung Hausmüll verbotenen Schmutz enthält. der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge- rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant- wortlich.
  • Page 13: Anmerkung Zu Den Europäischen Verordnungen (Eu) Nr. 665/2013 (Länderab- Hängig) Und (Eu) Nr. 666/2013

    September 2014 durchgeführt: a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for Für alle Messungen wurden ausschließ- household use - Part 1: Dry vacuum lich Original Miele Staubbeutel, Motor- cleaners - Methods for measuring the schutzfilter und Abluftfilter verwendet. performance b) EN 60704-2-1 Household and similar...
  • Page 14: Abbildungsverweise

    Teleskoprohr und Elektrobürste zu- Abbildungsverweise sammenstecken (Abb. 04) Die in den Kapiteln angegebenen Ab-  Stecken Sie das Teleskoprohr positio- bildungen finden Sie auf den Aus- niert in die Elektrobürste, bis es deut- klappseiten am Ende dieser Ge- lich einrastet. brauchsanweisung.
  • Page 15: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

     Drücken Sie den Verstellknopf und Nach ca. 50 Betriebsstunden ist das Anzeigefeld rot ausgefüllt (Abb. 10). 50 stellen Sie das Teleskoprohr auf die Betriebsstunden entsprechen ungefähr gewünschte Länge ein. der durchschnittlichen Nutzung eines Verwendung der Elektrobürste Jahres. Beachten Sie in erster Linie die Rei- Verwendung des mitgelieferten nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Zubehörs (Abb.
  • Page 16 Sie kurz daran, wenn das Aufrollen be- heitsgründen von unten nach oben endet werden soll. Ein- und Ausschalten (Abb. 18) Das Miele Bodenpflegesortiment bie-  Treten Sie die Fußtaste Ein/Aus . tet für andere Bodenbeläge oder Spe- zialanwendungen passende Bodendü- Saugleistung wählen (Abb.
  • Page 17: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

     Gardinen, Textilien  Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub,  Polstermöbel, Kissen Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es  hochwertige Veloursteppiche, naturgemäß zu elektrostatischen Brücken und Läufer Aufladungen, die sich entladen kön- nen. Um die unangenehme Wirkung ...
  • Page 18: Wartung

    Bezugsquellen für Staubbeutel und vor jeder Wartung aus und ziehen Sie Filter den Netzstecker aus der Steckdose. Original Miele Staubbeutel und Filter Das Miele Filtersystem besteht aus 3 können Sie über den Miele Webshop, Komponenten: den Miele Kundendienst oder Ihren Miele Fachhändler beziehen.
  • Page 19: Staubbeutel-Wechselanzeige

    B. Bohrstaub, Sand, eventuell auch ter. Gips oder Mehl, verstopfen die Poren des Staubbeutels sehr schnell. Wenn Sie Original Miele Abluftfilter ein- Die Anzeige wird dann bereits „voll“ an- zeln nachkaufen möchten, nennen Sie zeigen, selbst wenn der Staubbeutel dem Miele Kundendienst oder Ihrem noch nicht voll ist.
  • Page 20: Staubbeutel Einsetzen

    Sie eine neue Packung Staubbeu- Achten Sie darauf, dass immer nur ein tel anbrechen. Abluftfilter eingesetzt ist. Jede Packung Original Miele Staubbeu- tel beinhaltet einen Motorschutzfilter, je-  Öffnen Sie den Staubraumdeckel. de Großpackung 4 Motorschutzfilter.  Heben Sie den Abluftfilter an und ent- ...
  • Page 21: Abluftfilter Umrüsten

     Ersetzen Sie die Fadenheber durch ter umrüsten“. neue. Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem  Schließen Sie den Staubraumdeckel. Miele Fachhändler oder über den Abluftfilter umrüsten (Abb. 30) Miele Kundendienst. Achten Sie darauf, dass immer nur ein Pflege Abluftfilter eingesetzt ist.
  • Page 22: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa- ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
  • Page 23: Kundendienst

    Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- Zur täglichen hygienischen Reinigung heben können, benachrichtigen Sie Ih- aller Bodenbeläge. Beim Saugen wird ren Miele Fachhändler oder den Miele der Reinigungsfortschritt über ein Farb- Kundendienst. display (Ampelanzeige) sichtbar. Die Telefonnummer des Miele Kun- Turbobürste TurboTeQ (STB 305-3) /...
  • Page 24 Sonstiges Zubehör Filter Zubehörkoffer MicroSet (SMC 20) Abluftfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50) Zubehör für die Reinigung kleiner Ge- genstände und schwer zugänglicher Zur deutlichen Reduzierung störender Stellen, wie z. B. Stereoanlagen, Tasta- Gerüche. Ideal für Haustierbesitzer und turen, Modellbau. Raucherhaushalte. Abluftfilter AirClean Plus 50 Handturbobürste Turbo XS (STB 20) / (SF-AP 50)
  • Page 25 en - Contents Warning and Safety instructions................  26 Guide to the appliance .................. 32 Caring for the environment ................ 34 Notes on Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 (country-specific) and 666/2013 .......................  35 Illustrations ...................... 36 Electrobrush operating instructions.............. 36 Connection...................... 36 Use........................
  • Page 26: Warning And Safety Instructions

    “Connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Page 27 en - Warning and Safety instructions  This vacuum cleaner is not intended for outdoor use.  This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 4000 m above sea level.  The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces.
  • Page 28  The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Electrobrushes lis- ted in these operating instructions.  The Miele Electrobrush is a motor driven accessory for use only with Miele vacuum cleaners.
  • Page 29 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised service technician. ...
  • Page 30 Miele-authorised service technician. Unauthorised or incorrect repairs can cause considerable danger to users.  Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components must only be replaced with genuine Miele re- placement parts.
  • Page 31 Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electrobrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
  • Page 32: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Page 33 Park system for pauses during vacuuming g On/Off footswitch  h Connection cable i Swivel castors j Original Miele exhaust filter k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) l Motor protection filter m Original Miele dustbag n Carrying handle o SEB 228 Electrobrush...
  • Page 34: Caring For The Environment

    / recycling centre for electrical and electronic ap- pliances, or contact your dealer or Miele for advice. You are also respons- ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.
  • Page 35: Notes On Delegated Regulation (Eu) No. 665/2013 (Country-Specific) And 666/2013

    These operating instructions and addi- class on carpet and hard floors and tional information are available to down- sound power level on carpet the ad- load from the Miele website at justable floorhead was used with the www.miele.com. brush retracted (press the  foot- switch).
  • Page 36: Illustrations

    Connecting the telescopic suction Illustrations tube to the Electrobrush (dia. 04) The illustrations referred to in the text  Insert the telescopic suction tube into are shown on the fold-out pages at the Electrobrush until it clicks into po- the end of these operating instruc- sition.
  • Page 37: Use

    After approx. 50 operating hours the display will be completely filled with Adjusting the telescopic suction tube red (dia. 10). 50 operating hours (dia. 13) equates to approximately one year of use. One part of the telescopic suction tube is packed inside the other, and it can be Using the accessories supplied adjusted to suit your height for comfort- (dia.
  • Page 38 To switch on and off (dia. 18)  Press the On/Off foot control . Miele offers a range of other floor- heads, brushes and accessories for other types of flooring and special ap- plications (see “Optional accessor-...
  • Page 39: Setting Down, Transportation And Storage

    Regulating the suction During vacuuming power (dia. 19)  When vacuuming, pull the cleaner be- The suction power can be regulated to hind you on its wheels. You can stand suit the type of flooring being cleaned. it upright for vacuuming stairs and Reducing the suction power reduces curtains etc.
  • Page 40: Maintenance

    We recommend using only dustbags, cuum cleaner. filters and accessories bearing the If your vacuum cleaner is on a slop- “ORIGINAL Miele” logo on the pack- ing surface, e.g. a ramp, retract the aging. Only these will guarantee the telescopic tube fully.
  • Page 41: Dustbag Change Indicator

    How the dustbag change indicator Every packet of original Miele dustbags works contains 4 dustbags, one AirClean ex- haust filter and one motor protection fil- The dustbag change indicator is set for ter. Original Miele multipacks contain 16 normal household dust. This generally...
  • Page 42: Fitting A Dustbag

     Open the dust compartment lid. dustbags.  Lift the exhaust filter and remove it. Every packet of original Miele dustbags contains a motor protection filter. Mul-  Insert a new exhaust filter, making it tipacks contain four motor protection sure it goes in properly, then push it filters (available depending on country).
  • Page 43: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

    How to replace the thread lifters (dia. 31)  Use a suitable screwdriver to remove the thread lifters from the slots.  Fit new thread lifters. Replacement parts are available from your Miele dealer or from the Miele Spare Parts Dept.
  • Page 44: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault, and to correct it.
  • Page 45: Service

    For information on the appliance war- Parquet Twister XL floorbrush with ranty specific to your country, please swivel action (SBB 400-3) contact Miele. See back cover for ad- With natural bristles for quickly vacu- dress. uming smooth hard floors and small gaps.
  • Page 46: Electrical Connection For The Uk

    Radiator brush (SHB 30) Electrical connection for For dusting radiators, narrow shelves the UK and crevices. All electrical work should be carried out Mattress nozzle (SMD 10) by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current For vacuuming upholstery, mattresses, national and local safety regulations (BS cushions, curtains, covers etc.
  • Page 47 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 48 Description de l'appareil.................. 54 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 56 Notes sur les directives européennes 665/2013 (en fonction du pays) et 666/2013 (UE) .......................  57 Références des croquis ..................
  • Page 48: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    « Rac- cordement » et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Page 49 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Cet aspirateur est conçu pour une utilisation jusqu'à 4000 m d'altitude au-dessus du niveau de la mer.  N'utilisez l'aspirateur que dans le cadre domestique, pour aspirer des poussières sèches. N'utilisez pas cet as- pirateur sur les hommes et les animaux.
  • Page 50 La prise sur l'aspirateur ne doit être utilisée qu'avec l'électrobrosse Miele évoquée dans ce mode d'emploi.  L'électrobrosse Miele est un accessoire muni d'un mo- teur qui a été conçu spécialement pour les aspirateurs Miele. L'utilisation de l'aspirateur avec une brosse élec- trique d'une autre marque n'est pas autorisée pour des rai-...
  • Page 51 N'utilisez pas l'aspirateur lorsque le câble d'alimentation est endommagé. Ne faites remplacer un câble endomma- gé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. ...
  • Page 52 être mis au contact de l'eau ! N'humidifiez jamais ces éléments pendant le nettoyage.  Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à pro- céder à des réparations sur l'aspirateur, l'électrobrosse, le flexible d'aspiration et le tube télescopique. Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à...
  • Page 53 Lorsque vous passez l'aspirateur avec la poignée pour flexible sans accessoire, veillez à ne pas l'abîmer.  N'utilisez que des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l'em- ballage. Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces conditions exclusivement.
  • Page 54: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 55 Filtres d'évacuation d'origine Miele k Système de fixation de tube pour rangement (des deux côtés de l'appareil) l Filtre de protection moteur m Sac à poussière d'origine Miele n Poignée de transport o Électrobrosse SEB 228 p Touches de déverrouillage q Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à...
  • Page 56: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement interdit dans les ordures ménagères. mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 57: Notes Sur Les Directives Européennes 665/2013 (En Fonction Du Pays) Et 666/2013 (Ue)

    Les brosses suivantes et les réglages données sont disponibles pour télé- ont été utilisés pour calculer les va- chargement sur la page Internet de leurs : Miele à l'adresse suivante  : Pour les consommations énergétiques www.miele.com. et les performances de dépoussiérage La consommation énergétique annuelle sur tapis et sols durs et le niveau so- indiquée sur l'étiquette d'efficacité...
  • Page 58: Références Des Croquis

    Références des croquis  Appuyez sur la touche de déver- rouillage lorsque vous voulez séparer Vous trouverez les croquis signalés les éléments. aux différents chapitres dans les vo- lets en fin de mode d'emploi. Assemblage du tube télescopique et de l'électrobrosse (croquis 04) Mode d'emploi de ...
  • Page 59: Utilisation Des Accessoires Fournis

    Au bout de 10 à 15 secondes, une ban- Utilisation delette rouge apparaît à gauche de l'in- Réglage du tube télescopique dicateur (croquis 09). (croquis 13)  Refermez le couvercle du comparti- Le tube télescopique se compose de 2 ment à poussière jusqu'au clic en fai- parties emboîtées l'une dans l'autre, sant attention à...
  • Page 60 Lorsque le câble d'alimentation ne s'enroule pas complètement, vous La gamme d'accessoires pour aspira- teurs Miele propose à ses clients un pouvez aussi désactiver cette fonc- tion. Maintenez le câble d'alimentation ensemble de brosses, suceurs, poi- à...
  • Page 61: Transport Et Rangement

    Dans la zone d'affichage de l'aspirateur,  Lorsque vous aspirez des pous- les niveaux de puissance sont associés sières fines telles que la sciure ou le à des symboles qui indiquent quelle sable, des décharges électrosta- puissance est adaptée à telle ou telle tiques peuvent se produire dans cer- application.
  • Page 62: Maintenance

    à votre revendeur Miele. L’aspirateur est équipé d'un triple sys- tème de filtrage  : Vous reconnaîtrez les sacs à poussière et filtres d'origine Miele au logo « ORI- – Sac à poussière d'origine Miele (type GINAL Miele » qui figure sur l'embal- lage.
  • Page 63: Jauge De Remplacement Du Sac À Poussière

    Il doit néanmoins être rempla- diquez la référence de votre aspirateur cé. au service après-vente Miele ou à votre Si au contraire vous aspirez beaucoup revendeur afin d'être certain de recevoir de cheveux, de peluches de tapis ou de le bon modèle.
  • Page 64: Remplacer Le Filtre De Protection Moteur

    à poussière. Chaque paquet de sacs à poussières  Insérez le nouveau filtre d'évacuation d'origine Miele contient un filtre moteur et enfoncez-le bien. et les packs XXL en contiennent 4.  Appuyez sur l'indicateur de saturation ...
  • Page 65: Quand Remplacer Les Ramasse-Fils

    AirClean commerce. Chaque paquet de sacs à poussières  N'utilisez jamais de produit abra- d'origine Miele contient un filtre d’éva- sif, à vitres, multi-usages ou conte- cuation AirClean, chaque pack XXL nant des corps gras ! contient 4 filtres d’évacuation AirClean. Si vous voulez utiliser un filtre d'évacua- Compartiment à...
  • Page 66: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 67: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- Brosse Parquet Twister multidirec- pareil selon les modalités de vente par tionnelle (SBB 300-3) le revendeur ou par Miele pour une pé- Brosse en poils naturels pour nettoyer riode de 24 mois. les grandes surfaces fragiles et recoins Pour plus d'informations reportez-vous difficiles d'accès.
  • Page 68 Autres accessoires Filtres Mallette d'accessoires (SMC 20) Filtre à évacuation Active AirClean 50 (SF-AA 50) Pour nettoyer les petits objets et les zones difficiles d'accès (chaîne stéréo, Réduction significative des mauvaises odeurs. Convient particulièrement aux claviers, maquettes etc.) propriétaires d'animaux domestiques et Mini turbobrosse XS (STB 20)/ Mini aux fumeurs.
  • Page 69 it - Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze.............. 70 Descrizione apparecchio .................. 76 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ............  78 Indicazioni sui regolamenti europei (UE) n. 665/2013 (in base al paese) e (UE) n. 666/2013 ...................... 80 Nota relativa alle immagini .................  81 Istruzioni d'uso spazzola elettrica ..............
  • Page 70: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Si evitano così danni e ri- schi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressa- mente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo “Allacciamento”...
  • Page 71 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Questo apparecchio non è destinato all'impiego in am- bienti esterni.  Questo aspirapolvere può essere utilizzato fino a un'alti- tudine di 4.000 m s.l.m.  Utilizzare l'aspirapolvere per aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali.
  • Page 72 Miele indicate nel presente libretto di istruzioni.  La spazzola elettrica Miele è un apparecchio aggiuntivo dotato di motore e realizzato appositamente per gli aspira- polvere Miele. Per motivi di sicurezza non è permesso uti- lizzare con l'aspirapolvere Miele una spazzola elettrica di altro marchio.
  • Page 73 - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade.  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non mettere in funzione l'aspirapolvere.
  • Page 74 Miele. Riparazioni non a regola d'arte possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.  Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garan- zia di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire even- tuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele.
  • Page 75 Accessori  Se è in azione una spazzola elettrica oppure una turbo- spazzola Miele, non avvicinare le mani al rullo in movimen-  Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori, controllare che non sia danneggiata.
  • Page 76: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Page 77 Park-System per le pause di lavoro g Tasto a pedale On/Off  h Cavo di alimentazione i Rotelle j Filtro aria in uscita Original Miele k Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere) l Filtro motore m Sacchetto polvere Original Miele...
  • Page 78: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    L’imballaggio può essere conservato normali rifiuti domestici. per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele Smaltimento delle apparec- in caso di danni o guasti all'apparec- chiature chiatura.
  • Page 79 è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet- trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti- ci). Smaltimento dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr.
  • Page 80 Miele al link www.miele.com. rumorosità su tappeti e moquette è sta- ta impiegata la bocchetta commutabile Il consumo energetico annuo riportato...
  • Page 81: Nota Relativa Alle Immagini

    Collegare il tubo telescopico e la Nota relativa alle immagini spazzola elettrica (Fig. 04) Le immagini indicate nei capitoli sono  Innestare il tubo telescopico posizio- riportate alla fine delle presenti istru- nato correttamente sulla spazzola zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli. elettrica finché...
  • Page 82: Uso Degli Accessori In Dotazione

    Dopo ca. 50 ore di funzionamento il di- Uso della spazzola elettrica splay è rosso (Fig. 10). 50 ore di funzio- Attenersi sempre in primo luogo alle namento corrispondono all'incirca indicazioni per la pulizia e la cura del all'utilizzo medio di un anno. pavimento/rivestimento fornite dal relativo produttore.
  • Page 83 L'assortimento Miele per la cura dei pavimenti offre per gli altri tipi di pavi- Accensione e spegnimento (Fig. 18) menti o per applicazioni speciali boc- chette, spazzole e accessori aspiranti ...
  • Page 84: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aspirapolvere E Riporlo

     Premere il tasto On / Off  sull'impu- Se si utilizza la spazzola elettrica/boc- gnatura Comfort. chetta commutabile e questa aderisce troppo al pavimento, ridurre la potenza Il tasto permette di spegnere la spazzo- aspirante così da aumentarne la scor- la all'occorrenza, ad esempio se si pas- revolezza.
  • Page 85: Manutenzione

    Fonti di riferimento per sacchetti pol- tato e riposto comodamente. vere e filtri È possibile acquistare i sacchetti polve- Manutenzione re e i filtri Original Miele su internet (shop.miele.it), presso il servizio di assi-  Spegnere sempre l'aspirapolvere stenza tecnica oppure i rivenditori prima di qualsiasi intervento di ma- Miele.
  • Page 86: Rimuovere Il Sacchetto Polvere

    Sostituire il filtro motore quando si apre solo quando il sacchetto sarà comple- una nuova confezione di sacchetti pol- tamente pieno. vere. Ogni confezione di sacchetti pol- vere Original Miele contiene un filtro Rimuovere il sacchetto polvere motore, ogni confezione grande quattro (Fig. 25) filtri motore.
  • Page 87: Quando Sostituire Il Filtro Aria In Uscita

    Ogni confezione di sacchetti polvere tenza aspirante diminuisce e il filtraggio Original Miele contiene un filtro aria in è meno efficiente. uscita AirClean, ogni confezione grande Come sostituire il filtro aria in uscita 4 filtri aria in uscita AirClean .
  • Page 88: Come Sostituire Gli Alzafili

     Sostituire gli alzafili consumati con quelli nuovi. I pezzi di ricambio si possono richie- dere al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o ai rivenditori spe- cializzati Miele. Pulizia / Manutenzione  Spegnere sempre l'aspirapolvere...
  • Page 89: Cosa Fare Se

    Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa- recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi- bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi- stenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti.
  • Page 90: Assistenza Tecnica

    Miele. Turbospazzola TurboTeQ (STB Il numero di telefono dell'assistenza 305-3) / Turbospazzola Turbo (STB tecnica Miele si trova in fondo alle pre- 205-3) senti istruzioni. Per aspirare fili e capelli da moquette e Garanzia tappeti a pelo corto.
  • Page 91 Altri accessori Filtri Valigetta accessori MicroSet Filtro aria in uscita Active AirClean 50 (SMC 20) (SF-AA 50) Per aspirare oggetti piccoli e punti diffi- Per ridurre in modo sensibile gli odori cilmente accessibili, come impianti ste- sgradevoli. Ideale in presenza di animali reo, tastiere, modellini.
  • Page 92 Een ander uitblaasfilter plaatsen  ................ 110 Wanneer moet u de korte draadopnemers vervangen?........110 Het vervangen van de korte draadopnemers ............. 110 Onderhoud ...................... 111 Nuttige tips...................... 112 Miele Service .....................  113 Contact bij storingen ................... 113 Garantie ....................... 113 Bij te bestellen accessoires................ 113...
  • Page 93: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Zo beschermt u zichzelf en vermijdt u schade aan het apparaat. In overeenstemming met de norm IEC 60335-1 adviseert Miele u uitdrukkelijk om het hoofdstuk “Aansluiten” en de veiligheidsinstructies en waarschuwingen te lezen en op te volgen.
  • Page 94 (bijvoor- beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen...
  • Page 95  Het apparaat kan alleen betrouwbaar en veilig functione- ren als het op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.  De contactdoos op het apparaat mag alleen worden ge- bruikt voor de in deze gebruiksaanwijzing genoemde elek- trische borstel van Miele.
  • Page 96 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan.  Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact- doos.
  • Page 97 Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen groot gevaar opleveren voor de gebruiker.  Alleen bij gebruik van originele Miele-onderdelen garan- deert Miele dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. De- fecte onderdelen mogen alleen door originele Miele-onder- delen worden vervangen. Veilig gebruik ...
  • Page 98 Accessoires  Raak tijdens het stofzuigen met een elektrische borstel of turboborstel van Miele niet de draaiende borstelas aan.  De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt.
  • Page 100: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat...
  • Page 101 Voetpedaal automatische snoerhaspel f Parkeersysteem voor korte pauzes g Voetpedaal Aan/Uit  h Aansluitkabel i Wieltjes j Origineel Miele-uitblaasfilter k Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) l Motorfilter m Originele Miele-stofcassette n Draagbeugel o Elektrische borstel SEB 228...
  • Page 102: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Lever het apparaat in bij een gemeente- mogen. lijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur, bij uw vak- handelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gegevens op het af te danken apparaat. Bewaar het afgedankte apparaat buiten het bereik van kinderen.
  • Page 103: Informatie Met Betrekking Tot De Europese Verordeningen (Eu) Nr. 665/2013 (Landafhankelijk) En (Eu) Nr. 666/2013

    Voor alle metingen zijn alleen originele van de Europese Commissie van sep- stofcassettes, motorfilters en uitblaasfil- tember 2014: ters van Miele gebruikt. a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for household use – Part 1: Dry vacuum cleaners – Methods for measuring the performance b) EN 60704-2-1 Household and similar...
  • Page 104: Verwijzing Naar Afbeeldingen

    Telescopische zuigbuis en omscha- Verwijzing naar afbeeldingen kelbare zuigmond in elkaar steken De afbeeldingen waarnaar met num- (afb. 05) mers wordt verwezen, vindt u op de  Steek de telescopische zuigbuis uitklappagina's achter in deze ge- links- en rechtsomdraaiend in de bruiksaanwijzing.
  • Page 105: Gebruik Van De Accessoires

    Gebruik van de elektrische borstel Gebruik van de accessoires (afb. 11) Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsinstruc-  Kierenzuiger ties van de fabrikant van de vloerbe- Voor het zuigen van naden, kieren, dekking. hoeken, etc. De elektrische borstel is geschikt voor ...
  • Page 106 Zuig trappen voor de veiligheid van beneden naar boven. In- en uitschakelen (afb. 18)  Druk op het voetpedaal Aan/Uit . Het Miele-assortiment biedt voor an- dere vloerbedekkingen en toepas- Zuigvermogen kiezen (afb. 19) singen speciale zuigmonden, borstels U kunt het zuigvermogen van de stof- en hulpstukken (zie “Bij te bestellen...
  • Page 107: Transporteren En Opbergen

     Druk hiervoor op de toets Aan/Uit  Wanneer u de elektrische borstel/zuig- op de comfort-greep. mond slechts met moeite kunt ver- plaatsen, verlaagt u het zuigvermogen, Met de borsteltoets kunt u de elek- totdat u de borstel/zuigmond wel ge- trische borstel ook weer uitschakelen, makkelijk kunt verplaatsen.
  • Page 108: Onderhoud

    Alleen met deze producten stellen, geef dan aan de vakhandelaar benut u de zuigkracht van de stofzui- of aan Miele het typenummer van uw ger optimaal en bereikt u het beste stofzuiger door, zodat u de juiste uit- reinigingsresultaat.
  • Page 109: De Stofcassette Verwijderen

    Vervang het motorfilter als u een nieuwe worden. verpakking stofcassettes aanbreekt. Als u daarentegen veel haren, tapijtplui- Elke originele Miele-verpakking bevat zen etc. opzuigt, reageert de indicator een motorfilter. Een grootverpakking pas als de stofcassette al overvol is. bevat vier motorfilters.
  • Page 110: Wanneer Moet U Het Uitblaasfilter Vervangen

    Houdt u er wel reke- Belangrijk als u het uitblaasfilter ning mee dat de zuigkracht en de filter- AirClean wilt gaan gebruiken capaciteit afnemen. Elke originele Miele-verpakking bevat Het vervangen van het een uitblaasfilter AirClean. Een groot- uitblaasfilter (afb. 28 + 29) verpakking originele Miele-stofcasset- tes bevat 4 uitblaasfilters AirClean.
  • Page 111: Onderhoud

    Onderhoud  Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit de contactdoos als u het apparaat wilt reinigen. Buitenkant en accessoires De buitenkant van de stofzuiger en de kunststof accessoires kunt u reinigen met een normaal reinigingsmiddel voor kunststof. ...
  • Page 112: Nuttige Tips

    De meeste storingen en problemen die bij dagelijks gebruik kunnen optreden, kunt u zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat u Miele niet hoeft in te schakelen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en het probleem te verhelpen.
  • Page 113: Miele Service

    De garantietermijn voor dit apparaat be- haren van laagpolige textiele vloerbe- draagt 2 jaar. dekkingen. Meer informatie over de garantievoor- waarden in uw land kunt u bij Miele ver- Borstel Parquet Twister met draaige- krijgen. wricht (SBB 300-3) Met deze borstel (met natuurhaar) kunt Bij te bestellen accessoires u harde vloeren zuigen.
  • Page 114 Overige accessoires Filters Accessoirekoffer MicroSet (SMC 20) Uitblaasfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50) Voor het reinigen van kleine voorwerpen en moeilijk toegankelijke plekken (ste- Vermindert onaangename luchtjes in reo-installatie, toetsenbord, model- huis. Ideaal voor rokers en huishoudens bouw, etc.). met huisdieren. Uitblaasfilter AirClean Plus 50 Handturboborstel Turbo XS (STB 20) / (SF-AP 50)
  • Page 119 United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk/service, E-mail: info@miele.co.uk Australia Ireland South Africa Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele (Pty) Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue...
  • Page 120 Internet: www.miele.at 4130 ED Vianen Telefoon: (03 47) 37 88 88 België / Belgique: Internet: www.miele.nl nv Miele België / S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Schweiz: Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Miele AG Réparations à...

Table des Matières