Miele Compact C1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Compact C1:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
fr
Mode d'emploi Aspirateur-chariot
HS10
M.-Nr. 10 847 151

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Compact C1

  • Page 1 Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Mode d'emploi Aspirateur-chariot HS10 M.-Nr. 10 847 151...
  • Page 2 en ........................fr ......................... 28...
  • Page 26 Miele d'origine auprès d'un Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- détaillant autorisé d'aspirateurs Miele ou à notre teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à magasin Miele en ligne, à www.miele.ca. www.miele.ca.
  • Page 27 fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 28 Description de l'appareil.................. 34 Protection de l'environnement ................ 36 Références aux illustrations................ 37 Préparer pour l'utilisation ...................  37 Utilisation ...................... 39 Immobilisation, transport et rangement............ 40 Entretien .......................  41 Achat de nouveaux sacs à...
  • Page 28: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utili- ser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des ac- cidents ou des dégâts éventuels à...
  • Page 29: Sécurité Des Enfants

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
  • Page 30  Durant la période de garantie de l'aspirateur, les répara- tions doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée.  Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'ali- mentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
  • Page 31: Utilisation Appropriée

     Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra- vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. ...
  • Page 32: Accessoires

    Accessoires  Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative.  Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur direc- tement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires atta- chés, étant donné...
  • Page 34: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 35 Bouton de dégagement du tube télescopique * f Bouton d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière g Tube d'aspiration télescopique * h Sac à poussière d'origine Miele i Poignée de transport j Brosse à plancher * k Support du tube télescopique l Filtre de protection du moteur m Filtre d'évacuation Miele d'origine...
  • Page 36: Protection De L'environnement

    fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise au rebut de votre ancien ballage appareil La boîte de carton et les produits d'em- Avant de mettre au rebut votre ancien ballage protègent l'appareil durant le appareil, veuillez retirer le sac à pous- transport.
  • Page 37: Références Aux Illustrations

    fr-CA Réglage de la longueur du tube téles- Références aux illustrations copique Les illustrations auxquelles renvoie le Selon le modèle de votre aspirateur, l'un texte se trouvent sur les pages dé- des tubes d'aspiration de série suivants pliables à la fin des présentes instruc- convient à...
  • Page 38 Si votre aspirateur est doté d'un filtre pis et planchers durs. d'évacuation de type c ou d, vous de- Miele propose une gamme de brosses vrez activer le voyant de remplacement à plancher, d'embouts et d'accessoires TimeStrip® du filtre d'évacuation.
  • Page 39: Utilisation

    fr-CA Munie de poils naturels et conçue pour Utilisation des accessoires in- aspirer sur les planchers lisses suscep- clus (figures 15 et 16) tibles d'être rayés.  Brosse à épousseter Utilisation  Embout à coussins Dérouler le cordon d'alimentation  Embout à interstices (figure 18) ...
  • Page 40: Immobilisation, Transport Et Rangement

    fr-CA Les symboles du sélecteur indiquent les Pendant le nettoyage types d'utilisation convenant aux diffé-  Au moment de nettoyer, tirez l'aspira- rents réglages. teur derrière vous sur ses roues. Vous pouvez le maintenir debout pour net-  Rideaux, tissus légers toyer les escaliers et les rideaux, etc.
  • Page 41: Entretien

    à l'appareil résultant de ou ranger votre aspirateur. l'utilisation d'accessoires qui ne comportent pas le logo « Original Entretien Miele » ne seront pas couverts par la  garantie de l'appareil. Pour l'entretien de l'aspirateur, éteignez-le toujours et débranchez le cordon de la prise murale.
  • Page 42: Quand Remplacer Le Sac À Poussière

     Soulevez légèrement la brosse à plancher du sol. Comment fonctionne le voyant de Chaque boîte de sacs à poussière Miele remplacement du sac à poussière d'origine comprend quatre sacs, un filtre d'évacuation AirClean et un filtre Le voyant de remplacement du sac à...
  • Page 43: Comment Remplacer Le Sac À Poussière

    (figure à poussière. Un filtre d'évacuation 01). AirClean est fourni avec chaque boîte de sacs à poussière d'origine Miele. Les Quand remplacer le filtre de protec- lots contiennent quatre filtres AirClean. tion du moteur Remplacez ce filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs...
  • Page 44: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

    fr-CA Remplacer les filtres d'évacuation b AirClean Plus 50 (bleu pâle) AirClean Plus 50, Active AirClean 50 Remplacez ce filtre après environ un an. et HEPA AirClean 50 (figures 32 et 33) Notez la date de remplacement sur le filtre d'évacuation. N'utilisez qu'un seul filtre d'évacua- c Active AirClean 50 (noir) tion.
  • Page 45: Quand Remplacer Les Ramasse-Fils

    TimeStrip® du filtre d'évacuation (figure 12). Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre 2. Si vous souhaitez remplacer un filtre détaillant Miele ou du Service Miele. d'évacuation b, c ou d par un filtre a, vous devez obligatoirement reposer la grille de filtre * (figure 31).
  • Page 46 fr-CA Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utili- sation.  Ne laissez pas l'aspirateur deve- nir mouillé. Si de l’humidité pénètre dans l’aspirateur, vous risquez de su- bir une décharge électrique.
  • Page 47: En Cas D'anomalie

    fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 48: Service Après Vente

    Miele. (SBB 300-3) Les numéros de téléphone du service Cette brosse convient à une gamme de après-vente Miele figurent en fin de surfaces dures et comporte une tête notice. pivotante qui lui permet d'accéder aux coins maladroits.
  • Page 49 fr-CA Brosse universelle (SUB 20) Filtre d'évacuation Active AirClean 50 (SF-AA 50) Pour épousseter des livres, des éta- gères, etc. Pour une réduction significative des odeurs désagréables. Idéal pour les Brosse à radiateur ménages avec des animaux domes- (SHB 30) tiques ou des fumeurs. Pour épousseter les radiateurs, les éta- Filtre d'évacuation HEPA AirClean 50 gères étroites et les fentes.
  • Page 50 The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
  • Page 51 7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 52 2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 53 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
  • Page 55 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...

Ce manuel est également adapté pour:

Scae03418

Table des Matières