Télécharger Imprimer la page
Balluff BOD 6K RA02 Série Instructions De Service
Balluff BOD 6K RA02 Série Instructions De Service

Balluff BOD 6K RA02 Série Instructions De Service

Capteur de distance miniature

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service • Instrucciones de servicio
BOD 6K
Miniatur-Abstandssensor
Miniature distance sensor
Capteur de distance miniature
Sensor de distancia en miniatura
1)
893935 A15
Ersetzt Ausgabe/replaces edition F14
Remplaces l'edition/Sustituye edición F14
www.balluff.de
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die etriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Aussenbereich.
Zur Verwendung mit Typen mit Suffix S75 (4-polig): Ge-
rader oder L-förmiger M8 Metallstecker, Anschlusssockel
aus R/C (CYJV2).
ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren,
die nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt
gefährlicher Strahlung kommen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen
von Objekten eingesetzt.
MONTAGE
Sensor an geeignetem Halter befestigen
(Halter s. www.balluff.de).
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschliessen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grafik B).
Für PNP gilt (s. Grafik C).
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
Umschaltung N.O. ↔ N.C. (s. Grafik H; Rückseite).
N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.
JUSTAGE (S. GRAFIK D)
Sensor auf das zu erfassende Objekt ausrichten.
Vorzugsrichtung bei Tastern beachten.
A.
MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES
21.58
2
2.6
12
1
3
20
12
2.6
3.2
M x1
8
3.2
3.5
6.5
C.
SCHALTART | SWITCHING MODE | TYPE DE COMMUTATION | TIPO DE CONMUTACIÓN
PNP
+ U
N.O.
- U
+ U
N.C.
- U
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES | DATOS TÉCNICOS (TYP.)
BOD 6K
D
GB
Messbereich
3)
Measurement range
Einstellbereich
Adjustment range
Tasteigenschaften Q
Scanning properties Q
Auflösung
Resolution
Linearität
Linearity
3)
3)
Wiederholgenauigkeit
3), 4)
Repeatability
Temperaturdrift
Temperature drift
Lichtart
Used light
Lichtfleckgröße
Size of light spot
etriebsspannung +U
Operating voltage +U
5)
Leerlaufstrom I
No-load supply current I
0
Schaltausgang Q
Switching output Q
Ausgangsstrom I
Q
Output current I
e
Analogausgang Q
Analog output Q
A
Schaltfrequenz
Switching frequency
(ti/tp 1:1)
(ti/tp 1:1)
Schutzart
Enclosure rating
6)
2)
Umgebungstemperatur:
Ambient air temperature:
etrieb
2)
operation
2)
Umgebungstemperatur:
Ambient air temperature:
Lager
storage
Gewicht
Weight
Stecker-/ Kabelgerät
plug-/ cable device
Anzugsdrehmoment:
Tightening torque:
efestigungsschrauben
mounting screws
Stecker
plug
Werkseinstellung
Factory setting
1)
D Alle Kabeltypen (BOD 6K...-02)
1)
GB all cable types (BOD 6K...-02)
UL: -20 ... +50 °C
UL: -20 ... +50 °C
2)
2)
Bezugsmaterial Grau, 18% Remission
Reference material grey,
3)
3)
18% reflectance
4)
bei konstanten Umgebungs-
4)
at constant conditions
bedingungen
max. 10% Restwelligkeit, innerhalb U
,
max. residual ripple 10%, within U
5)
5)
~50Hz/100Hz
approx. 50Hz/100Hz
6)
mit angeschlossenem IP 67 / IP 69K
6)
with connected IP 67 / IP 69K plug
Stecker
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery directi-
ves (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
For use with models with suffixes S75 (4-pin): Straight or
L-shaped M8 metal connector, connector base is made
of R/C (CYJV2).
CAUTION - Use of Controls or adjustments or perfor-
mance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
INTENDED USE
Sensor is used for the optical non-contact detection of
objects.
ASSEMBLY
Fix sensor on suitable mounting component
(see www.balluff.de).
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration ) .
For PNP (see illustration C).
Apply voltage → green LED lights up.
Switching N.O. ↔ N.C. (see illustration H; back).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
ADJUSTMENT (SEE ILLUSTRATION D)
Align sensor to the target object.
Observe the preferential direction of proximity switches.
D
GB
F
1 LED gelb
Yellow LED
LED jaune
1)
1)
2 Taste
utton
outon
3 LED grün
Green LED
LED verte
2)
2)
4 Empfänger-
Receiver
Axe de
achse
axis
récepteur
4
5 Sender-
Emitter axis
Axe
achse
d'émetteur
A
5
1) Schaltausgangsanzeige | switching output indicator
afficheur sortie de commutation | indicación de salida de conexión
2) etriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator
afficheur tension de service | indicación de tensión de servicio
BOD 6K-RA02
BOD 6K-RA03
BOD 6K-RA04
A 9
11.75
9
 12.3
11
12.3
F
E
3)
Étendue de mesure
3)
Campo de medida
Plage de réglage
Campo de ajuste
Propriétés de détection Q
Propiedades sensorial
Résolution
La resolución
Linéarité
La linealidad
3)
3), 4)
Précision de répétabilité
3), 4)
Precisión de repetición
Dérive en température
Deriva de temperatura
Type de lumière
Tipo de luz
Taille du spot de détection
Tamaño del punto luminoso
Tension d'alimentation +U
Tensión de servicio +U
5)
5)
Courant hors charge I
Corriente en vacío I
0
0
Sortie de commutation Q
Salida de conmutación Q
Q
Courant de sortie I
Q
Corriente de salida I
e
e
Sortie analogique Q
Salida analógica Q
A
A
Fréquence de commutation
Frecuencia de conmutación
(ti/tp 1:1)
(ti/tp 1:1)
Degré de protection
Clase de protección
6)
6)
Température ambiante :
Temperatura ambiente de
fonctionnement
2)
servicio
Température ambiante :
Temperatura ambiente de
stockage
almacenamiento
Poids Capteur avec
Peso de la unidad de enchufe/
connecteur/-câble
de cable
Temps maxi de rotation:
Par de apriete:
vis de fixation
tornillos de sujeción
connecteur
el enchufe
Configuration d'origine
Ajuste de fábrica
1)
F tous types de câbles (BOD 6K...-02)
UL: -20 ... +50 °C
2)
Matériau de référence gris,
3)
18% réflexion
4)
aux conditions environnementales
constantes
,
Ondulation résiduelle maxi 10 % à
5)
l'intérieur de U
, env. 50Hz/100Hz
6)
avec connecteur IP 67 / IP 69K
raccordé
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service
ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Il ne s'agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inap-
propriées à la protection de personnes).
Nepas utiliser à l'extérieur.
Pour une utilisation avec types avec suffixe S75
(4 poles): Connecteur métallique droit ou en forme de
"L", socle de raccordement en R/C /CYJV2).
ATTENTION - L'utilisation de commandes, de réglages
ou de consignes autres que ceux spécifiés présente un
risque d'exposition dangereuse aux radiations.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilisé pour la détection optique des objets
sans contact.
MONTAGE
Monter le capteur sur une équerre de fixation appropriée
(voir www.balluff.de).
RACCORDEMENT
Insérer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement
(voir illustration ).
Pour PNP (voir illustration C).
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
Inversion N.O. ↔ N.C. (voir illustration H; verso).
N.O. = ouverture; N.C. = fermeture.
AJUSTEMENT (VOIR ILLUSTRATION D)
Aligner le capteur sur l'objet à détecter.
Observer la direction préférencielle des capteurs optiques
de proximité.
B.
ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT | CONEXIÓN
E
LED amarillo
1)
1)
Tecla
LED verde
2)
2)
Eje de
recepción
Eje de
4-pin
emisión
D.
JUSTAGE | ADJUSTMENT | AJUSTEMENT | AJUSTE
LED yellow
3)
20 ... 80 mm
s. Rückseite | see back | voir verso | véase reverso
0,12 mm (12-bit)
± 0,4 mm
3)
3), 4)
< 0,4 mm
0,1 mm/K
632 nm, LED rot I red I rouge I rojo
s. Grafik | see illustration | voir illustration | véase el gráfico
13 ... 30V DC
5)
≤ 30 mA
0
PNP
Q
≤ 100 mA
e
1 ... 10 V (max. 3 mA)
A
≤ 1000 Hz
IP 67 / IP 69K
6)
-20 ... +60°C
2)
-20 ... +80°C
10 g / 40 g
0,4 Nm
0,6 Nm
Q
: 20 ... 80 mm
A
Q: 20 ... 80 mm
1)
E todos tipos de cables (BOD 6K...-02)
A)
D Arbeits-
UL: -20 ... +50 °C
bereich des
2)
Material de referencia gris,
Schaltausganges
3)
20 ... 80 mm
18% de reflexión
4)
con condiciones ambientales cons-
tantes
máx. 10% de ondulación residual,
5)
dentro de U
, aprox. 50Hz/100Hz
6)
con enchufe conectado IP 67 / IP 69K
E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.
La conexión, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha
deben correr a cargo únicamente de personal especializado.
No es una pieza de seguridad según la directiva de
máquinas de la UE (no es adecuada para la protección
de personas).
No utilice en el exterior.
Para el uso con modelos con sufijo S49 (de 3 polos),
S75 (de 4 polos): Connector metálico recto o en forma
de L, zócalo de conexión de R/C (CYJV2).
ATENCIÓN – El uso de controles o ajustes, así como la
realización de procedimientos distintos a los especifica-
dos aquí pueden provocar una exposición a la radiación
peligrosa.
USO DEBIDO
El sensor se usa para la detección óptica sin contacto
de objetos.
MONTAJE
Fije el sensor a un soporte adecuado (para el soporte
véase www.balluff.de).
CONEXIÓN
Conecte y atornille el conector cuando no haya tensión.
Conecte el cable. Aplique el esquema de conexión
(véase el gráfico B).
Para PNP (véase el gráfico C).
Aplique la tensión → el LED verde se enciende.
Conmutación N.O. ↔ N.C. (véase el gráfico H; reverso).
N.O. = contacto de cierre; N.C. = contacto de apertura.
AJUSTE (VÉASE EL GRÁFICO D)
Oriente el sensor hacia el objeto que deba detectarse.
Tenga en cuenta la dirección preferente en los interruptores.
Order code
+U
1
BN
+
B
BOD001L
Q
2
WH
BOD001M
A
BOD001R
PNP
BOD001T
Q
4
BK
+
BOD001Z
-
-U
3
BU
-
B
LICHTFLECKGRÖSSE | SIZE OF LIGHT SPOT |
TAILLE DU SPOT DE DÉTECTION |
TAMAÑO DEL PUNTO LUMINOSO (TYP.)
10°
20
15
10
10°
5
0
0
30 ... 200 mm
10 ... 85 mm
A)
0,68 mm (12-bit)
0,15 mm (12-bit)
± 2 mm
± 0,65 mm
< 1 mm
< 0,5 mm
0,2 mm/K
0,1 mm/K
Q
: 30 ... 200 mm
Q
: 10 ... 85 mm
A
A
Q: 30 ... 200 mm
Q: 10 ... 85 mm
A)
GB Operating
A)
F Plage de
A)
E Área de tra-
range of
travail de la sortie
bajo de la salida
switching output
de commutation
de conmutación
20 ... 80 mm
20 ... 80 mm
20 ... 80 mm
Type
BOD 6K-RA02-S75
plug 4-pin
BOD 6K-RA02-02
cable 4-wire
BOD 6K-RA03-S75
plug 4-pin
BOD 6K-RA03-02
cable 4-wire
BOD 6K-RA04-S75
plug 4-pin
horizontal = vertical
2
1
1
20 ... 80 mm
10 ... 85 mm
2
30 ... 200 mm
50
100
150
200
Distance [mm]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Balluff BOD 6K RA02 Série

  • Page 1 Fix sensor on suitable mounting component MONTAJE Sensor an geeignetem Halter befestigen (see www.balluff.de). Monter le capteur sur une équerre de fixation appropriée (Halter s. www.balluff.de). (voir www.balluff.de). Fije el sensor a un soporte adecuado (para el soporte CONNECTION véase www.balluff.de).
  • Page 2 18 % / 90 % hysteresis hysteresis hysteresis 90 % / 90 % 90 % / 90 % 90 % / 90 % Distance [mm] Distance [mm] Distance [mm] www.balluff.de Änderungen vorbehalten | subject to change | sous réserve de modifications | salvo modificación...

Ce manuel est également adapté pour:

Bod 6k ra03 sérieBod 6k ra04 série