Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Dynamo™ Lite
Classic Connect™
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2013 Graco PD236242A
1/13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Dynamo LiteClassic Connect

  • Page 1 Dynamo™ Lite Classic Connect™ OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com ©2013 Graco PD236242A 1/13...
  • Page 2 Always use parcels or accessory items (other seat belt. After fastening buckles, than approved Graco stroller adjust belts to get a snug fit bags) on the handle. Never place around your child.
  • Page 3 READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 4: L'usage De La Poussette

    L’enfant pourrait d’accessoires (autres que tomber ou vous pourriez perdre les sacs à poussette Graco le contrôle de la poussette. Aussi, approuvés) sur la poignée soyez très prudent lorsque que ou le baldaquin. Ne jamais...
  • Page 5: Pour Éviter Des Conditions Hasardeuses

    UNIQUEMENT NE PAS utiliser le panier UNPORTE-BÉBÉ SNUGRIDE® comme porte-bébé. CLASSIC CONNECT™ DE GRACO® avec ce système de votre enfant voyage. (Non conçu pour debout sur le panier. Il pourrait utiliser avec les dispositifs de s’écrouler et causer des blessures.
  • Page 6 (que no sean las b escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el olsas para cochecito control del cochecito, o su niño aprobadas por Graco) en la podrá caerse. Asimismo, tenga manija. No ponga nunca nada cuidado especial cuando suba o sobre la capota.
  • Page 7 PARA PREVENIR UNA USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO ® CON SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque más EL COCHECITO: de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. SOLAMENTE UN NO use dicha canasta para TRANSPORTADOR transportar el niño. SNUGRIDE® CLASSIC CONNECT™...
  • Page 8 Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may pas inclure certaines no incluir algunas not include some caractéristiques illustrées de las características features shown ci-dessous. que se indican a below. Check that que vous avez toutes les continuación. you have all the pièces pour ce modèle Verifique que tiene...
  • Page 9 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento SNAP! CHECK that stroller is ENCLENCHEZ! completely latched open ¡RUIDO! before continuing. que la poussette est completement dépliée avant de continuer. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
  • Page 10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
  • Page 11 Brake levers point toward rear of stroller. Leviers des freins vers l’arrière de la poussette. SNAP! Las palancas del freno deben ENCLENCHEZ! apuntar hacia la parte trasera ¡RUIDO! del cochecito. Fasten 2 straps. Fixer les deux courroies. Sujete las dos correas. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 12 Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown.
  • Page 13 Parent Tray CHECK that canopy wire is attached. VÉRIFIER que la tige du baldaquin est bien fixée. VERIFIQUE que el alambre de la capota está conectado. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 14 WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de sécurité.
  • Page 15 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 17. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 17.
  • Page 16 To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
  • Page 17 To Change Shoulder Harness Slots Open tray. Ouvrez le plateau. Abra la bandeja. Remove both shoulder harness straps as shown. Retirez les deux courroies de harnais tel qu’illustré. Saque las dos correas del arnés de los hombros como se indica. Insert the harness straps through the fabric loops closest to the child's shoulder height.
  • Page 18 WARNING Check that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
  • Page 19 WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.
  • Page 20 Before folding stroller, apply brakes. Avant de plier la poussette, appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito, active los frenos. Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento...
  • Page 21 Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 22 AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más infor- mación, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en...
  • Page 23 infant car seat. up on it. véhicule de chaque côté du dispositif de retenue pour enfant. attaché solidement en tirant vers le haut. el costado del asiento de automóvil para bebé. jalando el mismo hacia arriba. remove elastic strap from vehicle belt hook, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
  • Page 24: Care And Maintenance

    FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 25: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 28 1-800-667-8184 or/ou www.elfe.net To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.