Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ARMBANDUHR
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MONTRE-BRACELET
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 53620
53620_DE_AT_CH_NL.indd 1
1/21/2014 4:22:39 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol Z31969A

  • Page 1 ARMBANDUHR ARMBANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise MONTRE-BRACELET Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité OROLOGIO DA POLSO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza HORLOGE Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 53620 53620_DE_AT_CH_NL.indd 1 1/21/2014 4:22:39 PM...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 18 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 53620_DE_AT_CH_NL.indd 2 1/21/2014 4:22:39 PM...
  • Page 3 Z31969A, Z31969D 53620_DE_AT_CH_NL.indd 3 1/21/2014 4:22:40 PM...
  • Page 4 Z31969B, Z31969C, Z31969E, Z31969F 53620_DE_AT_CH_NL.indd 4 1/21/2014 4:22:40 PM...
  • Page 5 53620_DE_AT_CH_NL.indd 5 1/21/2014 4:22:41 PM...
  • Page 6: Zeit Einstellen

    Armbanduhr Inbetriebnahme Batterie wecheln Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft. Anzeige Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Stundenzeiger Position 1 Zeit einstellen 1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie die Krone bis Pos. 1 heraus. 2. Durch Drehen der Krone Stunden und Minuten einstellen.
  • Page 7 Wasserdichtigkeit Diese Uhr besitzt folgende Wasserdichtigkeits-Einstufung gemäß DIN 8310: Z31969A : 3bar Z31969B : 5 bar Z31969C : 5 bar Z31969D : 3 bar Z31969E : 5 bar Z31969F : 5 bar Abbildung C zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    verbunden. Diese können in Pfeilrichtung herausgeschoben werden. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Page 9 Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 10 gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Page 11 Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft und sollte daher regelmäßig gewartet werden. Bitte beachten Sie, dass durch das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu nicht ermächtigt sind, Ihre Garantieansprüche erlöschen.
  • Page 12: Remplacement De La Pile

    Montre-Bracelet Préparation en vue de l‘utilisation Remplacement de la pile Remarque: Faites remplacer vos piles dans und boutique spécialisée. Affichage Aiguille des minutes Couronne Trotteuse Aiguille des heures Position 1 Reglage de l‘heure 1. Pour régler l’heure, tirez la couronne jusqu’à...
  • Page 13: Démontage De Segments

    Etanchéité à l’eau Cette montre est de classe d’étanchéité à l’eau suivante selon la norme DIN 8310 : Z31969A : 3bar Z31969B : 5 bar Z31969C : 5 bar Z31969D : 3 bar Z31969E : 5 bar Z31969F : 5 bar L’illustration C montre les domaines d’utilisation admissibles. Tenez compte du fait que l’étanchéité...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    peuvent être extraites en poussant en direction de la flèche. Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du produit, à l’aide d’un chiffon doux sec. Traitement des déchets L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
  • Page 15 concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et/ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte...
  • Page 16 GARANTIE L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 17 de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Page 18: Sostituire La Batteria

    Orologio da polso Preparazione per l‘uso Sostituire la batteria Nota: Far sostituire le batterie in un negozio specializzato. Visualizzazione Indicatore minuti Corona Indicatore secondi Indicatore ore Posizione 1 Impostare l‘orario 1. Per impostare l‘orario estragga la corona fino alla posizione 1 2.
  • Page 19 Questo orologio è caratterizzato da una gradualità di impermeabilità all’acqua ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310: Z31969A : 3bar Z31969B : 5 bar Z31969C : 5 bar Z31969D : 3 bar Z31969E : 5 bar Z31969F : 5 bar La figura C mostra gli ambiti di applicazione ammessi.
  • Page 20: Pulizia E Cura

    rimossi sono contrassegnati con una freccia. Essi sono collegati gli uni agli altri per mezzo di grani. Questi possono essere spinti fuori nella direzione mostrata dalla freccia. Pulizia e cura Pulire l’apparecchio solamente all’esterno con un panno soffice e asciutto. Smaltimento La confezione è...
  • Page 21 adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
  • Page 22 GARANZIA L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Page 23 La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
  • Page 24: De Batterij Vervangen

    Horloge Ingebruikneming De batterij vervangen Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een speciaalzaak. Display Minutenwijzer kroontje Secondewijzer Uurwijzer Positie 1 Tijd instellen 1. Trek het kroontje tot pos. 1 eruit om de tijd te kunnen instellen. 2. Stel de uren en de minuten door aan het kroontje te draaien.
  • Page 25 Waterdichtheid Dit horloge beschikt over de waterdichtheidsclassificaties conform DIN 8310: Z31969A : 3 bar Z31969B : 5 bar Z31969C : 5 bar Z31969D : 3 bar Z31969E : 5 bar Z31969F : 5 bar Afbeelding C toont de geoorloofde toepassingsgebieden. Houd er rekening mee dat waterdichtheid geen blijvende eigenschap is.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    middel van pennetjes met elkaar verbonden. Deze kunnen in pijlrichting eruit worden geschoven. Reiniging en onderhoud Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
  • Page 27 openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
  • Page 28 geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
  • Page 29 en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Het verminderen van de waterdichtheid valt eveneens niet onder de garantie. De toestand van de waterdichtheid is geen voortdurende eigenschap en dient daarom regelmatig onderhouden te...
  • Page 30 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z31969A / Z31969B / Z31969C / Z31969D / Z31969E / Z31969F Version: 01/2014 IAN 53620 53620_DE_AT_CH_NL.indd 30 1/21/2014 4:22:43 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Z31969d

Table des Matières