Page 1
FUNKWECKER / RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK / RÉVEIL RADIOGUIDÉ FUNKWECKER RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes RÉVEIL RADIOGUIDÉ RADIOGRAFISCHE WEKKER Instructions d‘utilisation et Bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité DIGITÁLNÍ BUDÍK DESPERTADOR Pokyny pro obsluhu a RADIOCONTROLADO bezpečnostní...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 96 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 127 Instrucciones de utilización y de seguridad...
Page 64
Introduction ............. Page 66 Utilisation conforme ..........Page 66 Descriptif des pièces ..........Page 67 Caractéristiques techniques........Page 69 Contenu de la livraison.......... Page 69 Instructions générales de sécurité ............Page 70 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........Page 73 Avant la mise en service .....
Page 65
Changer l‘unité de mesure de l‘affichage de température ............Page 91 Remplacement des piles ...... Page 91 Dépannage ............Page 92 Nettoyage et entretien ......Page 92 Mise au rebut ..........Page 93 Déclaration de conformité ....Page 95 FR/BE...
Réveil radioguidé Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Descriptif des pièces La zone de commande (voir im. A) 1 Bouton ALARM : appuyez sur ce bouton pour accéder au réglage de la fonction alarme. Vous pouvez activer/dé- sactiver la fonction alarme et couper l‘alarme. 2 Bouton MODE : Appuyez sur ce bouton pour accéder aux réglages de base du produit.
Page 68
l‘alarme pendant 10 minutes. Dans les autres cas ce bouton permet d‘allumer l‘affichage LCD env. 5 secondes. L‘écran (voir im. B) 6 Champ horloge : le champ horloge affiche l‘heure en format 12 heures ou 24 heures. En format 12 heures, la men- tion AM apparaît le matin (lat.
14 Champ jour de la semaine : le champ jour de la se- maine indique le jour de la semaine sous l‘intitulé DAY en mode horloge. Lors du réglage de la langue, la langue choisie est affichée là. En mode activation d‘alarme et en mode alarme, l‘affichage ALM apparaît.
Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois ! Si vous re- mettez le produit à un tiers, veuil- lez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! FR/BE...
Page 71
DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites FR/BE...
Page 72
ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été infor- més de l‘utilisation sûre du pro- duit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les en- fants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des en- fants laissés sans surveillance.
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Ran- gez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! FR/BE...
Page 74
RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechar- geables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Page 75
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des FR/BE...
Page 76
radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les mu- queuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! FR/BE...
Page 77
Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler ! En cas de fuite des piles, reti- rez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
Page 78
type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechar- geables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Page 79
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles ! Nettoyez les contacts sur les piles et dans le logement avant la mise en place des piles Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
Avant la mise en service Tout d‘abord, retirez le film protecteur de l‘écran à cristaux liquides du produit. Retirez les bandes plastiques dépassant du compartiment à piles. Remarque : L‘écran à cristaux liquides effectue maintenant un contrôle de fonctionnement court et démarre lorsqu‘il re- çoit le signal radio (pour plus d‘information, veuillez lire : Ré- gler automatiquement ou manuellement le signal DCF).
Page 81
doit être effectué manuellement. Pour ce faire lisez le chapitre „ Opérer le paramétrage de base“. Remarque : si vous vous trouvez dans un pays dans lequel vous captez le signal radio DCF, mais dans lequel l’heure actu- elle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau horaire pour régler le produit sur la bonne heure.
Mise en service Régler automatiquement ou manuellement le signal DCF automatiquement: Remarque : le signal DCF (émetteur de signal horaire) se compose d‘impulsions horaires émises par l‘une des horloges les plus précises au monde située aux alentours de Francfort s./ Main, Allemagne – elle varie d‘une seconde tous les 30.000 ans.
DCF disparaît jusqu‘à la prochaine tentative de réception réussie. manuellement: Appuyez 3 secondes sur le bouton + / RCC 3 . Le sym- bole DCF clignotant dans le champ d‘information 7 indique que le produit essaie de recevoir un signal. Remarque : vous pouvez interrompre la réception en ap- puyant à...
Page 84
Appuyez sur le bouton MODE 2 pour confirmer un ré- glage. Vous passerez automatiquement à l‘étape de pro- gramme suivante. Remarque : Si vous n‘opérez aucun réglage pendant 20 secondes, le produit repasse automatiquement en mode horloge. Les réglages suivants peuvent être effectués les uns après les autres: Etape Intitulé...
Page 85
Régler le fu- Entrez votre dé- seau horaire calage horaire avec l'heure d'Eu- rope centrale. Vous pouvez ré- gler un décalage horaire de + 12 heures jusqu'à - 12 heures. Les étapes de programme à ne doivent être effectuées que si le signal DCF n'est pas reçu. Lors de la réception du signal DCF, un réglage différent du signal sera corrigé.
Page 86
Réglage des L'affichage minutes des minutes dans le champ de l'heure 6 clignote Réglage de L'affichage Vous pouvez l'année de l'année régler l'année dans le jusqu'à 2099. champ de la date 15 clignote Réglage du L'affichage mois du mois dans le champ de la date 15 clignote...
Page 87
Réglage du L'affichage jour du mois du jour du mois dans le champ de la date 15 clignote Le réglage de langue suivant a des conséquences sur l'affichage du jour de la semaine dans le champ jour de la semaine 14 . Réglage de la L’abréviation Les langues...
À l‘étape de programme , appuyez sur le bouton MODE 2 pour confirmer la langue. Le produit repasse en mode affichage d‘horloge. Réglage de l’heure d’alarme Appuyez 3 secondes sur le bouton ALARM 1 pour passer du mode horloge au mode de service heure d‘alarme.
ASTUCE : Si vous restez appuyé sur le bouton + / RCC ou - / °C / °F les chiffres augmenteront ou diminueront rapidement. Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM pour confirmer votre saisie. L‘affichage ALM revient à l‘affichage du jour de la semaine.
Désactivation de l’alarme Remarque : Lorsque la fonction alarme est activée, une sonnerie progressive à 4 paliers s‘enclenche à l‘heure réglée 11 clignote. pendant env. 2 minutes. Le symbole d‘alarme Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour désactiver la sonnerie. Le symbole d‘alarme arrête de clignoter. Le symbole d‘alarme statique se trouve toujours dans le champ info 7 .
Eclairer le LC-Display Appuzey sur le bouton SNOOZE / LIGHT 5 pour éclairer le LC-Display env. 5 secondes. Changer l‘unité de mesure de l‘affichage de température En mode horloge, appuyez sur le bouton - / °C / °F 4 pour changer l‘unité de mesure de la température entre Celsius (affichage : °C) et Fahrenheit (affichage : °F).
Page 92
Refermez le compartiment à piles. Votre produit est main- tenant de nouveau prêt à fonctionner. Dépannage Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment.
Page 93
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Page 94
Afin de contribuer à la protection de l’environne- ment, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Page 95
DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute res- ponsabilité que le produit : Réveil radioguidé, No de modèle : HG00870A / HG00870B / HG00870C, version : 03 / 2017 faisant l‘objet de cette déclaration est en conformité avec les normes /documents normatifs 1999 / 5 / CE.