Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK ·
10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905
RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK
Usage and safety instructions
RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA
Användar- och säkerhetsinstruktioner
RADIOSTYRET VÆKKEUR
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
Mode d'emploi
RADIOWEKKER
Gebruiksaanwijzing
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103743
Usage and safety instructions ........................ - 1 -
Käyttö- ja turvallisuusohjeet .................................... - 10 -
Användar- och säkerhetsinstruktioner ..................... - 20 -
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger ................... - 29 -
Utilisation et avertissements de sécurité ........ - 39 -
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ......... - 49 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise - 59 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auriol 4-LD3905

  • Page 1 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK · 10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK Usage and safety instructions RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO Käyttö- ja turvallisuusohjeet RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA Användar- och säkerhetsinstruktioner RADIOSTYRET VÆKKEUR Betjenings- og sikkerhedshenvisninger RÉVEIL RADIOGUIDÉ Mode d'emploi Usage and safety instructions ......- 1 - Käyttö- ja turvallisuusohjeet ........
  • Page 2: Table Des Matières

    Usage and safety RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK instructions Preliminary note Table of contents Congratulations on the purchase of your new alarm clock. You have chosen a high quality appliance. The manual is part of the Table of contents ............... - 1 - appliance.
  • Page 3: User

    Features • the device isn’t placed on a thick carpet or bed during operation ; Analogue radio controlled time • • no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device; LC display with temperature, date and alarm indicator • • no direct sunlight reaches the device; Light •...
  • Page 4: Restart

    position. After 8 failed reception attempts the alarm clock will stop Alarm attempting to receive the signal and the time must be set manually. To set the alarm time, turn the alarm setting knob on the backside of the alarm clock in the direction of the arrow. Move the switch Note: Obstacles (strong walls) or sources of electromagnetic on the side of the alarm clock to the "ON"...
  • Page 5: Disposal Of The Batteries

    Disposal of the batteries tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of Please dispose of your batteries properly in containers glass. especially set up at retailers. Batteries do not belong in This warranty becomes void if the alarm clock is damaged, is not household waste.
  • Page 6: Service

    Service Käyttö- ja turvallisuusohjeet Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Sisällysluettelo Town: Eppstein 65817 Sisällysluettelo ................. - 10 - Country: Germany Johdanto .................. - 11 - Email: support@inter-quartz.de Herätyskellon määritelty tarkoituksenmukainen käyttö ... - 11 - Telephone: +49 (0)6198 571825 Myyntipakkauksen sisältö...
  • Page 7: Johdanto

    RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO Tärkeitä turvallisuusohjeita Johdanto Laita herätyskello turvalliseen paikkaan Se ei ole tarkoitettu käytettäväksi kosteissa tiloissa Parhaimmat onnittelumme uuden herätyskellosi oston johdosta. (esim.kylpyhuoneessa). Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on tämän herätyskellon olennainen osa. Siitä löytyvät tärkeät turvallisuutta Huolehdi siitä, koskevat tiedot, käyttöohje sekä laitteen hävittämistä käsittelevät •...
  • Page 8: Toiminnot

    kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Pariston asiaankuulumaton Kellon viisarit siirtyvät kohtaan 12:00:00, 4:00:00 tai 8:00:00 ja käyttäminen voi aiheuttaa räjähdys- ja pariston vuotamisvaaran. jäävät siihen asentoon. Nyt kellosi aloittaa DCF 77 radiosignaalin Jos paristo on kuitenkin päässyt vuotamaan, niin yritä välttää vastaanoton.
  • Page 9: Lc-Näyttö

    Puhdistusohjeet Jos on kulunut 8 sekuntia viimeisestä SET-painikkeen • käytöstä, poistuu kello automaattisesti säätötilasta ja asetettu Puhdista herätyskello kuivalla, nukkaamattomalla liinalla, kuten kellonaika on näytössä. esim. linssien puhdistukseen. LC-näyttö Yhdenmukaisuusjulistus Onnistuneen radiosignaalin Tämä tuote vastaa - asianmukaisesti käytettynä - § 3 ja muiden vastaanoton jälkeen on LC-näytössä...
  • Page 10: Takuuaika Ja Lainmääräiset Vikojen Korjausvaatimukset

    vuoden sisällä esitetään viallinen laite ja kassakuitti sekä • Pidä kaikkia kysymyksiä varten kasakuittia ja artikkelinumeroa annetaan kirjallinen lyhyt selostus siitä, mikä on vikana ja milloin (IAN 103743) valmiina todistaaksesi laitteen oston. vika on huomattu. Jos takuumme kattaa vahingon, niin toimitamme •...
  • Page 11: Tavaran Toimittaja

    Användar- och Tavaran toimittaja säkerhetsinstruktioner Huomioi, että alhaalla oleva osoite ei ole asiakaspalvelun osoite. Ota ensin yhteyttä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun. Innehållsförteckning Nimi: digi-tech gmbh Innehållsförteckning ..............- 20 - Katu: Valterweg 27A Inledning .................. - 21 - Kaupunki: Eppstein 65817 Bestämningsrättmätig användning ..........
  • Page 12: Inledning

    RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA Viktiga säkerhetsinformationer Inledning Placera väckarklockan på ett säkert ställe Den inte lämplig för användning i rum med hög luftfuktighet (t.ex. Grattis till er nya väckarklocka. Ni har härmed valt en produkt badrum). med hög kvalitet. Bruksanvisningen är en del av denna Beakta att: väckarklocka.
  • Page 13: Funktioner

    omedelbart. Ta bort använda batterier omedelbart från enheten, timme. Visarna stannar kvar på mottagningsläget. Efter åtta det finnst en ökad risk för läckage. misslyckade mottagningsförsök kommer väckarklockan inte att göra några ytterligare försök mer och tiden måste ställas in Funktioner manuellt.
  • Page 14: Ljus

    Ljus Avfallshantering av elektriska apparaten Tryck på SNOOZE / LIGHT knappen ovanpå väckarklockan, för Denna väckarklocka ska inte slängas i de normala att sätta på ljuset en kort stund. hushållssoporna. Lämna denna apparat till ett godkänt samlingsställe eller till din kommunala avfallshanterare.
  • Page 15: Garantitäckning

    omedelbart efter uppackning. Efter att garantitiden gått ut är alla Tjänsten reparationer avgiftsbelagda. Namn: Inter-Quartz GmbH Gatuadress Valterweg 27A Garantitäckning Ort: Eppstein 65817 Apparaten har tillverkats enligt strikta kvalitetsriktlinjer och en Land: Tyskland noggrann kontroll innan leverans. Garantin gäller för material- E-post: support@inter-quartz.de eller produktionfel.
  • Page 16 Betjenings- og RADIOSTYRET VÆKKEUR sikkerhedshenvisninger Indledning Indhold Hjertelig til lykke med købet af Deres nye vækkeur. De har dermed bestemt Dem til et apparat af høj kvalitet. Indhold ..................- 29 - Betjeningsvejledningen er bestanddel af dette vækkeur. Denne Indledning ................- 30 - indelholder vigtige henvisninger til sikkerhed, brug og Brug i henhold til bestemmelsen ..........
  • Page 17: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    Skulle batteriet dog engang udløbe, undgå kontakt med hud, Vigtige sikkerhedshenvisninger øjne og slimhinder. Benyt handsker. Ved kontakt med batterisyre skylles de pågældende steder med rigelig klart vand og en læge Sikker opstilling af vækkeren opsøges omgående. Opbrugte batterier tages omgående ud af Den er ikke udlagt til brug i rum med høj luftfugtighed (f.eks.
  • Page 18: Nystart

    Henvisning: De bedes venligst ikke bevæge vækkeren under Henvisning: De bedes venligst ikke bevæge vækkeren under Henvisning: De bedes venligst ikke bevæge vækkeren under Henvisning: De bedes venligst ikke bevæge vækkeren under LC-display angivelse modtagningsprocessen. modtagningsprocessen. modtagningsprocessen. modtagningsprocessen. Når radiosignalmodtagningen er vellykket, skifter LC-displayet Når modtagningen af signalet lykkes, stiller viserne sig automatisk hver 20 sekunder mellem temperatur og dato.
  • Page 19: Overensstemmelsesattesten

    Overensstemmelsesattesten med en kort beskrivelse af mangelen og hvornår den er opstået. Hvis defekten dækkes af vores garanti, får De det reparerede Ved brug i overensstemmelse med formålet opfylder dette produkt eller et nyt produkt tilbage. Med reparatur eller ombytning af de grundlæggende krav fra §...
  • Page 20: Service

    • Skulle der optræde funktionsfejl eller andre mangler, bedes Navn: digi-tech gmbh De først kontakte efterfølgende serviceafdeling per telefon Gade: Valterweg 27A eller e-mail. By: Eppstein 65817 Land: Tyskland På www.lidl-service.com kan De downloade denne og mange yderligere håndbøger, produktvideoer og software.
  • Page 21 Utilisation et avertissements RÉVEIL RADIOGUIDÉ de sécurité Introduction Sommaire Félicitations pour l’achat de votre nouveau réveil pour enfants. Vous avez fait le choix d’un appareil de haute qualité. La notice Sommaire ................- 39 - d’utilisation fait partie de ce réveil pour enfants. Elle contient des Introduction ................
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes

    appareils avant. N’essayez pas de recharger des piles, de les Consignes de sécurité importantes court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion. Si vous n’utilisez pas cet Installez votre réveil à un endroit sûr appareil pendant un certain temps, retirez-en les piles et Ce réveil n’a pas été...
  • Page 23: Mise En Service

    Mise en service Mise à l’heure manuelle Ouvrez le compartiment à pile au dos du réveil et mettez une pile Quand la réception du signal radio a échoué, vous pouvez AA R6/LR6 à 1,5 Volts en en respectant la polarité. Refermez le mettre votre réveil à...
  • Page 24: Répétition De L'alarme (Snooze)

    Pour désactiver le signal d’alarme, mettez le bouton-poussoir en Mise au rebut des piles position d’arrêt "OFF". Si l’alarme n’a pas été désactivée, le Veuillez vous débarrasser des piles dans les réceptacles signal sonore reprendra 12 heures plus tard. prévus à cet effet dans le commerce. Les piles ne font pas partie des ordures ménagères courantes.
  • Page 25: Couverture De La Garantie

    être notifiés dès le déballage. Après expiration de la durée de la Vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et garantie, les réparations sont payantes. beaucoup d’autres manuels d’utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : Couverture de la garantie www.lidl-service.com L’appareil a été...
  • Page 26 Gebruiksaanwijzing en RADIOWEKKER veiligheidstips Introductie Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe wekker. Inhoudsopgave U hebt hiermee voor een hoogwaardig apparaat gekozen. De Inhoudsopgave ............... - 49 - handleiding is onderdeel van deze wekker. Hij bevat belangrijke Introductie ................- 50 - informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering als afval.
  • Page 27: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Ze kunnen exploderen. Gebruikt u het apparaat langere tijd niet, Belangrijke veiligheidsinformatie haal de batterijen er dan uit en bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plek. Bij verkeerd gebruik van de batterij De wekker veilig opstellen. bestaat gevaar voor exploderen en lekken. Als de batterij gelekt Het apparaat is niet geschikt voor het gebruik in ruimtes met een heeft, contact met huid, ogen en slijmvliezen vermijden.
  • Page 28: Ingebruikname

    Ingebruikname Voor een snelle instelling moet u de SET knop langer • ingedrukt houden. Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat en leg Als u de SET knop 8 seconden niet indrukt, verlaat de • de 1,5V AA R6/LR6 batterij met de juiste polariteit er in. Sluit het wekker de instelmodus en de ingestelde kloktijd wordt batterijvak.
  • Page 29: Onderhoud

    van de wekker bewegen zich naar de 12.00 uur positie, de Garantievoorwaarden datum wordt op 1.1 terug gezet. De garantieperiode begint op de datum van aankoop. Bewaar uw originele aankoopbon. Deze is nodig als bewijs van aankoop. Onderhoud Treedt binnen drie jaar na de datum van aankoop van dit product Reinigt u de wekker alleen met een droge, niet pluisende zachte een materiaal- of fabricagefout op, dan wordt het product door ons –...
  • Page 30: Afhandeling In Geval Van Garantie

    Het product is voor privé-gebruik en niet voor handelsdoeleinden Klantenservice bestemd. Bij misbruik en oneigenlijk gebruik, het gebruik van Naam: Inter-Quartz GmbH geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze erkende Str.: Valterweg 27A serviceafdeling, vervalt de garantie. Stad: 65817 Eppstein Land: Duitsland Afhandeling in geval van garantie E-Mail: support@inter-quartz.de...
  • Page 31 Bedienungs- und FUNKWECKER Sicherheitshinweise Einleitung Inhaltsverzeichnis Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Weckers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Inhaltsverzeichnis ..............- 59 - Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Weckers. Sie enthält Einleitung ................. - 60 - wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Wichtige Sicherheitshinweise Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen Den Wecker sicher aufstellen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese Drücken Sie den Standfuß in Pfeilrichtung und stellen Sie den explodieren können.
  • Page 33: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Drücken und halten Sie die SET Taste 4 Sekunden lang • Betätigen Sie die SET Taste kurz, um die Zeiger schrittweise 1 • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und Minute vorzustellen. setzen Sie eine 1,5V AA R6/LR6 Batterie polrichtig ein. Schließen Drücken und halten Sie die SET Taste länger zur •...
  • Page 34: Zurücksetzen

    Zurücksetzen Garantie der digi-tech gmbh Bei einer Fehlfunktion können Sie die Elektronik des Weckers Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im zurücksetzen, indem Sie mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Schraubendreher) kurz die RESET-Taste drücken.
  • Page 35: Abwicklung Im Garantiefall

    zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas Service gefertigt sind. Name: Inter-Quartz GmbH Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht Str.: Valterweg 27A sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Stadt: Eppstein 65817 Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung Land: Deutschland aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
  • Page 36 Valterweg 27A D-65817 Eppstein Last information update · Tietojen jakaja · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Laatste informatie · Stand der Informationen: 10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905 IAN 103743...