Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RÉVEIL · 7/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3865
RÉVEIL
Mode d'emploi
WECKER
Bedienungsanleitung
IAN 270668
WEKKER
Gebruiksaanwijzing
ALARM CLOCK
Instruction Manual
Utilisation et avertissements de sécurité ............................................- 1 -
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips .............................................- 8 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ................................. - 15 -
Usage and safety instructions ................................................................... - 22 -

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol 4-LD3865

  • Page 1 RÉVEIL · 7/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3865 RÉVEIL WEKKER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Utilisation et avertissements de sécurité ..........- 1 - ALARM CLOCK WECKER Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ..........- 8 - Bedienungsanleitung Instruction Manual Bedienungs- und Sicherheitshinweise ......... - 15 - Usage and safety instructions ..............- 22 -...
  • Page 2: Table Des Matières

    Utilisation et avertissements de sécurité RÉVEIL Introduction Sommaire Félicitations pour l’achat de votre nouveau réveil pour enfants. Vous avez fait le choix Sommaire ........................- 1 - d’un appareil de haute qualité. La notice d’utilisation fait partie de ce réveil pour enfants.
  • Page 3: Mise En Service

    et à l’abri de la poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a Avertissements de sécurité danger d’explosion et d’écoulement. Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez Installez votre réveil à...
  • Page 4: Evacuation Des Appareils Électriques

    Evacuation des appareils électriques Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts Cet appareil ne doit pas être évacué avec les déchets ménagers. Veuillez La durée de la garantie n’est pas allongée suite à la prise en charge. Cela vaut aussi faire évacuer votre réveil par l’intermédiaire d’un prestataire agréé...
  • Page 5: Service Après Vente

    Service Après Vente Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Nom: Inter-Quartz GmbH Rue: Valterweg 27A Inhoudsopgave Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne Inhoudsopgave ......................- 8 - Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Introductie ........................- 9 - Téléphone: +49 (0)6198 571825 Beoogd gebruik ......................- 9 - 00800 5515 6616 Inhoud van het geleverde ...................
  • Page 6: Introductie

    schroef aan de muur hangen. Het apparaat is niet geschikt voor het gebruik in ruimtes WEKKER met een hoge luchtvochtigheid. (bijv. Badkamer). Introductie Zorg ervoor dat: Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe wekker. U hebt hiermee voor •...
  • Page 7: Ingebruikname

    Verwijder lege batterijen meteen uit het apparaat, er bestaat verhoogd gevaar voor De batterijen bij het afval doen lekken. Gooi de batterijen weg als afval in de speciaal voor dit doel in winkels neergezette bakken. Batterijen horen niet in de gewone vuilnisbak. Gooi Ingebruikname batterijen weg via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
  • Page 8: Afhandeling In Geval Van Garantie

    Deze garantie vervalt indien het product beschadigd of verkeerd gebruikt of Klantenservice onderhouden is. Om een goed gebruik van het product te garanderen, moeten alle in Naam: Inter-Quartz GmbH de handleiding aangegeven instructies strikt worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden Str.: Valterweg 27A en handelingen die worden afgeraden in de handleiding of waarvoor wordt Stad: 65817 Eppstein gewaarschuwd, moeten absoluut worden vermeden.
  • Page 9: Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

    Bedienungs- und WECKER Sicherheitshinweise Einleitung Inhaltsverzeichnis Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Weckers. Sie haben sich damit für ein Inhaltsverzeichnis ...................... - 15 - hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Weckers. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Einleitung ........................
  • Page 10: Inbetriebnahme

    oder einer Schraube an einer flachen Wand aufhängen. Er ist nicht für den Betrieb in Inbetriebnahme Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Weckers und setzen Sie eine 1,5 V Achten Sie darauf, dass: AA R6/LR6 Batterie polrichtig ein.
  • Page 11: Entsorgung Der Batterien

    oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Entsorgung der Batterien Glas gefertigt sind. Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Gefäßen im Handel.
  • Page 12: Service

    Service Usage and safety instructions Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Table of contents Stadt: Eppstein 65817 Table of contents ....................... - 22 - Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Preliminary note ......................- 23 - Telefon: +49 (0)6198 571825 Intended use......................- 23 - Scope of delivery ......................
  • Page 13: Alarm Clock

    Make sure that: ALARM CLOCK • the device isn’t placed on a thick carpet or bed during operation ; • no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device; Preliminary note • no direct sunlight reaches the device; Congratulations on the purchase of your new alarm clock. You have chosen a high •...
  • Page 14: Alarm Setting

    Alarm setting Warranty conditions Turn the alarm setting dial in the direction of the arrow. The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the Activating or deactivating the alarm alarm clock within 3 years, the alarm clock will be repaired or replaced (according to Move the switch on the side of the alarm clock to the ON or OFF position to activate or...
  • Page 15: Service

    • In case defects occur, please first contact the service centre (see below) by phone or email. Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. Service Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825...

Table des Matières