Télécharger Imprimer la page

NERI SHELIAK Série Notice De Montage page 33

Publicité

19°
F
Pour l'installation, effectuer les opérations suivantes:
4) Visser le petit tube en acier zingué sur le manchon taraudé de 3/4" GAS placé au sommet de l'âme en acier (Fig. H). Ce petit tube est adapté au passage d'un
câble électrique d'un diamètre maximal de 14 mm.
5) Monter le bouquet décoré de feuilles sur le petit tube en acier (Fig. I).
Pour les bouquets 4202.021/G, 4302.031/G:
1) Régler la hauteur du petit tube en le vissant ou en le dévissant de façon à ce qu'il sorte d'environ 60 mm du bouquet en fonte (Fig. L), serrer l'écrou à fond;
2) Introduire l'élément terminal en fonte (Fig. M) et visser la vis M6 (Fig. N).
Pour les bouquets 4302.021/G, 4402.031/G:
1) Régler la hauteur du petit tube en le vissant ou en le dévissant de façon à ce qu'il sorte d'environ 35 mm du bouquet en fonte (Fig. O), installer la lanterne ou la
boule sur le bouquet en fonte décoré et fi xer le tout par l'écrou en acier inox de 3/4" GAS.
D
Zur Installation die folgenden Arbeiten durchführen:
4) Das kleine verzinkte Stahlrohr mit der 3/4"GAS-Gewindebuchse verschrauben, die sich oben an der Pfahlseele aus Stahl befi ndet (Fig. H). Das kleine Stahlrohr
ist hergerichtet für den Durchlass eines Elektrokabels von höchstens 14 mm Durchmesser.
5) Die mit Blättern dekorierte Krone auf dem Stahlrohr anbringen (Fig. I).
Für die Kronen 4202.021/G, 4302.031/G:
1) Durch Rein- oder Rausschrauben das kleine Rohr so einstellen, dass etwa 60 mm über die Gusseisenkrone hinausragen (Fig. L), dann die Mutter bis auf den
Grund schrauben.
2) Das gusseiserne Endstück aufsetzen (Fig. M) und die M6-Schraube festziehen (Fig. N).
Für die Kronen 4302.021/G, 4402.031/G:
1) Durch Rein- oder Rausschrauben das kleine Rohr so einstellen, dass etwa 35 mm über die Gusseisenkrone hinausragen (Fig. O), die Laterne oder Kugel auf der
gusseisernen dekorierten Krone installieren und das ganze mit der 3/4"GAS-Edelstahlmutter feststellen.
E
Para la instalación sigan las operaciones siguientes:
4) Atornillen el tubito de acero cincado a la boca roscada de 3/4" GAS situada en la parte superior del alma de acero (Fig. H). El tubito está preparado para el paso
de un cable eléctrico con diámetro máximo de 14 mm;
5) Instalen la cima decorada con hojas sobre el tubito de acero (Fig. I).
Para las cimas 4202.021/G, 4302.031/G:
1) Regulen apretando o afl ojando el tubito de forma que unos 60 mm sobresalgan de la cima de hierro colado (Fig. L), aprieten a fondo la tuerca;
2) Introduzcan el elemento terminal de hierro colado (Fig. M) y atornillen el tornillo M6 (Fig. N).
Para las cimas 4302.021/G, 4402.031/G, 4402.032/G:
1) Regulen atornillando o desatornillando el tubito de modo que sobresalga unos 35 mm de la cima de hierro colado (Fig. O); instalen el farolillo o el globo sobre
la cima de hierro colado decorado y con la tuerca inoxidable de 3/4 " GAS fi jen todo ello;
20°
A
I
1) Misurare la quantità di cavo elettrico necessaria per collegare il corpo illuminante alla morsettiera, alla base del palo (Fig. A).
2) Inserire il cavo elettrico all'interno del pastorale creando una matassa nel lato palo (Fig. B - C).
3) Fissare provvisoriamente l'anello superiore (quello con le quattro fi lettature in testa) al braccio avvitando le viti indicate e facendo passare il cavo elettrico
nell'apposito foro (Fig. B - C).
4) Fissare provvisoriamente l'anello inferiore al braccio avvitando le viti indicate (Fig. B - C).
GB
1) Measure the length of cable needed to connect the light fi xture to the terminal board at the base of the post (Fig. A).
2) Insert the power cable inside the pastoral element making a coil of cable on the side of the post (Fig. B - C).
3) Temporarily secure the upper ring (the one with the four threads at the top) to the arm, by doing up the screws indicated and passing the power cable through
the relative hole (Fig. B - C).
4) Temporarily secure the bottom ring to the arm by doing up the screws indicated (Fig. B - C).
F
1) Mesurer la quantité de câble électrique nécessaire à connecter l'armature d'éclairage au bornier, à la base du candélabre (Fig. A).
2) Introduire le câble électrique à l'intérieur de la crosse en formant une couronne du côté du candélabre (Fig. B - C).
3) Fixer de façon provisoire l'anneau supérieur (celui avec les quatre fi letages en tête) au bras en vissant les vis indiquées et en faisant passer le câble électrique
dans le trou prévu à cet usage (Fig. B - C).
4) Fixer de façon provisoire l'anneau inférieur au bras en vissant les vis indiquées (Fig.B - C).
D
1) Die für den Anschluss des Leuchtkörpers an das unten am Mast befi ndliche Klemmenbrett (Abb. A) notwendige Kabellänge abmessen.
2) Das Stromkabel ins Innere der Pastoralkrone einfügen und dabei mastseitig aufwickeln (Abb. B - C).
3) Den oberen Ring (den mit den oberen vier Gewinden) provisorisch am Arm befestigen. Die angegebenen Schrauben anziehen und das Stromkabel durch das
eigens dafür vorgesehene Loch (Abb. B - C) führen.
4) Den unteren Ring durch Anziehen der angegebenen Schrauben provisorisch am Arm befestigen (Abb. B - C).
E
1) Calcular la cantidad de cable eléctrico que se requiere para conectar el cuerpo de iluminación a la regleta situada en la base del poste (Fig. A).
2) Introducir el cable eléctrico en el báculo y formar una madeja en el extremo orientado hacia el poste (Fig. B - C).
3) Fijar el anillo superior (anillo con cuatro roscas en el extremo) al brazo de manera provisional con los tornillos indicados y pasar el cable eléctrico por el orifi cio
(Fig. B - C).
4) Fijar el anillo inferior al brazo de manera provisional con los tornillos indicados (Fig. B - C).
INSTALLAZIONE CIME - TOP SECTION INSTALLATION - INSTALLATION BOUQUETS
INSTALLATION KRONEN - INSTALACIÓN DE CIMAS
4202.021/G , 4302.021/G , 4302.031/G , 4402.031/G
ASSEMBLAGGIO CIME - ASSEMBLY OF TOP SECTIONS - ASSEMBLAGE BOUQUETS -
MONTAGE KRONEN - ENSAMBLAJE CIMAS
B
I
10 Nm
10 Nm
4102.178.010 , 4202.268.010
B
I
33
10 Nm
10 Nm
www.neri.biz

Publicité

loading