Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

This product is in compliance with the essential
requirements of Council Directive 89 / 336 / EEC;
EMC Directive.
©
LAERDAL 2004. All rights reserved.
Printed in US
Job #2854 Part #1005374 Rev. A
Norway: LAERDAL MEDICAL AS
P.O. Box 377, N-4002 Stavanger
Tel. +47 51 51 17 00, Fax +47 51 52 35 57
E-mail: laerdal.norway@laerdal.no
Australia: LAERDAL Pty. Ltd. (ABN 47 003 817 490)
23 Edward Street, Oakleigh,Victoria 3166
Tel. +61 3 9569 4055,Toll free 1800 331 565
Fax +61 3 9569 4028,Toll free 1800 635 835
E-mail: customer.service@laerdal.com.au
Benelux: "The Laerdal BeNeLux House"
Dijkstraat 54, NL-5554 PS VALKENSWAARD
Tel. +31 40 208 58 00, Fax +31 40 208 58 02
E-mail: info@laerdal.nl
Benelux: Belgium and Luxembourg
LAERDAL BeNeLux nv
Mechelsesteenweg 277, B-1800 VILVOORDE
Tel. +32 2 253 36 96, Fax + 32 2 253 36 90
E-mail: info@laerdal.be
Canada and Latin America:
LAERDAL MEDICAL CANADA LTD.
151 Nashdene Rd., Unit #45
Toronto, ON, Canada, M1V 4C3
Tel. +1 (416) 298-9600,
Toll free 888/LAERDAL (523-7325)
ou en français (800) 567-9987
Fax +1 (416) 298-8016
E-mail: savelives@laerdal.ca
Denmark: LAERDAL DANMARK
Esplanaden 18, 1 sal
1263 København K
Tel. +45 80 333 112, Fax +45 80 333 555
E-mail: laerdal.denmark@laerdal.no
Eastern Europe: LAERDAL C.E. EUROPE
A-1060 Vienna, Mariahilferstr. 1d/1/3
Tel-Fax +43 15877140,Tel. +43 15815927
E-mail: mstam@aon.at
Far East: LAERDAL Singapore Pte Ltd
No 1 Marine Parade Central
#13-05, Parkway Centre Singapore 449408
Tel. +65 63464259, Fax +65 63467523
E-mail: admin@laerdal.com.sg
Finland: LAERDAL OY
Vattuniemenranta 2, 00210 HELSINKI
Puhelin +358 (0)9-612 99 80,
Fax +358 (0)9-692 77 99
E-mail: laerdal.finland@laerdal.no
France: LAERDAL MEDICAL FRANCE
1 rue des Vergers - Bâtiment n° 5 - 69578 Limonest Cedex
Tel. +33 (0)4 72 52 02 52, Fax +33 (0)4 78 35 38 45
E-mail: laerdal.france@laerdal.no
Germany: LAERDAL MEDICAL DEUTSCHLAND GmbH
Am Loferfeld 56, 81249 München
Tel. +49 (0)89 / 864 954-0, Fax +49 (0)89 / 864 34 84
E-mail: info@laerdal.de
Italy: LAERDAL ITALIA s.r.l.
Via Piero Gobetti 52/2 int.Z, 40129 Bologna
Tel. +39 051-355587, Fax +39 051-355598
E-mail: laerdal.italy@laerdal.no
Japan: LAERDAL MEDICAL JAPAN K..K..
Shinjuku IS Bldg.. 8F
2-13-12, Shinjuku, Shinjuku-ku,Tokyo 160-0022
Tel. 81-3-5919-2121, Fax: 81-3-5919-2122
E-mail: laerdal.japan@laerdal.co.jp
Malaysia: LAERDAL HOSPILINE Sdn Bhd
12 Jalan Titir 33/25, Section 33, Shah Alam Technology Park,
40400 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan,
Tel +60 (3) 5122-7002, Fax +60 (3) 5122-5650
E-mail: customer.service@laerdal.com.my
New Zealand: LAERDAL NEW ZEALAND Ltd
(GST Number 79-403-636)
PO Box 302664, North Harbour, Auckland 1330
Tel. +61 3 9564 4066,Toll free 0800 523 732
Fax +61 3 9563 3368,Toll free 0800 528 852
E-mail: customer.service@laerdal.co.nz
Portugal: LAERDAL ESPANA, Sucursal em Portugal
Rua da Bela Vista à Graca, no.31 A. Escritorio 9,
1170-054 Lisboa
Tel. (+351)-21-816-6567, Fax (+351)-21-816-6568,
Mob. (+351)-918765367
Spain: LAERDAL ESPANA, S.L.
Manuel Tovar 19, 28034 Madrid
Tel. (+34) 902-291110, Fax (+34) (91)-7291125
E-mail: laerdal.spain@laerdal.no
Sweden: LAERDAL MEDICAL AB
Box 2064, Paviljongvägen 5, 132 02 Saltsjö-Boo
Tel. +46 (0)8-55614610, Fax +46 (0)8-55614619
E-mail: kontakt@laerdal.se
United Kingdom: LAERDAL MEDICAL LTD.
Laerdal House, Goodmead Road, Orpington,
Kent BR6 0HX
Tel. +44 (0)1689 876634, Fax +44 (0)1689 873800
E-mail: customer.service@laerdal.co.uk
USA:
LAERDAL MEDICAL CORPORATION
167 Myers Corners Road, P.O. Box 1840
Wappingers Falls, New York 12590-8840
Tel. (800) 431-1055, +1 (845) 297-7770
Fax (800) 227-1143, +1 (845) 298-4545
E-mail: customerservice@laerdal.com
LAERDAL TEXAS
P.O. Box 38, 226 FM 116 South
Gatesville,Texas 76528-0038
Tel. (800) 433-5539, (254) 865-7221
Fax (254) 865-8011
E-mail: customerservice@laerdal.com
ENGLISH
Directions for Use
ESPAÑOL
Instrucciones de Utilización
ITALIANO
Instruzioni per l'Uso
FRANÇAIS
Mode d'Emploi
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
NEDERLANDS
Handleiding
NORSK
Bruksanvisning
SVENSKA
Bruksanvisning
SUOMI
Käyttöohje
CHINESE
JAPANESE
KOREAN
VitalSim
Sounds Trainer
T M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laerdal VitalSim Sounds Trainer

  • Page 1 P.O. Box 377, N-4002 Stavanger Tel. +47 51 51 17 00, Fax +47 51 52 35 57 E-mail: laerdal.norway@laerdal.no Australia: LAERDAL Pty. Ltd. (ABN 47 003 817 490) 23 Edward Street, Oakleigh,Victoria 3166 Tel. +61 3 9569 4055,Toll free 1800 331 565 Fax +61 3 9569 4028,Toll free 1800 635 835 E-mail: customer.service@laerdal.com.au...
  • Page 2: Table Des Matières

    During the designated one (1) year • Friction Rub period, Laerdal Medical will, upon receipt of a product found to be defective • Austin Flint Murmur due to materials or workmanship from the purchaser and notification in •...
  • Page 3: Auscultation Of Heart, Breath & Bowel Sounds

    (Photo 2) Photo 2 3. Auscultate sounds by placing a stethoscope against the top surface of an external speaker. See VitalSim Directions for Use for complete instructions and operation of the Heart, Breath and Bowel Sound features. Laerdal VitalSim™ Sounds Trainer...
  • Page 4: Español

    Durante el período (4) Altavoces externos del VitalSim Sounds Trainer* designado de un (1) año, Laerdal Medical, al recibir un producto que haya (1) Cable conector (conector de 37 clavijas para la separación del sonido)
  • Page 5 3. Ausculte los sonidos colocando un estetoscopio contra la superficie superior de un altavoz externo. Consulte las instrucciones de uso de VitalSim para obtener las instrucciones completas y el funcionamiento de las funciones de los sonidos cardíacos, respiratorios e intestinales. Laerdal VitalSim™ Sounds Trainer...
  • Page 6: Italiano

    Laerdal consiglia Da utilizzare con uno stetoscopio standard. Garanzia Laerdal Medical garantisce all’acquirente che i prodotti sono privi di difetti in termini di materiale e manodopera per un periodo di un (1) anno a Strumenti in dotazione: partire dalla data di acquisto da parte dell’utente originale. Durante questo (4) altoparlanti esterni per dispositivo trainer per suoni VitalSim* periodo di un (1) anno, Laerdal Medical provvederà, a propria discrezione,...
  • Page 7 Foto 2 3. Auscultare i suoni appoggiando lo stetoscopio sulla superficie superiore di un altoparlante esterno. Per spiegazioni complete e funzionamento dell’opzione per suoni cardiaci, respiratori e addominali, vedere le istruzioni per l’uso VitalSim. Laerdal Dispositivo trainer per suoni VitalSim™...
  • Page 8: Français

    à la charge de l’acheteur. Les sons comprennent : Laerdal Medical n’est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des Sons du cœur : performances de ses produits que si : •...
  • Page 9 3. Auscultez les sons en plaçant un stéthoscope sur la surface supérieure d’un des haut-parleurs externes. Reportez-vous au mode d’emploi de VitalSim pour les instructions et caractéristiques de fonctionnement complètes des sons du cœur, des poumons et de l’intestin. Laerdal Simulateur de son VitalSim™...
  • Page 10: Deutsch

    Abhören von Herz-,Atem- und Darmgeräuschen ........12 Zur Verwendung mit Seinem normalen Stethoskop. Garantie Laerdal Medical garantiert dem Käufer über einen Zeitraum von einem (1) Jahr nach dem Datum des Kaufs durch den Erstverbraucher, dass seine Mitgelieferte Teile: Produkte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.Während dieses (4) externe Lautsprecher für den VitalSim Geräuschtrainer*...
  • Page 11 Anschlusskabel anschließen. (Foto 2) Foto 2 3. Das Stethoskop auf die Oberseite eines externen Lautsprechers halten und die Körpergeräusche abhören. Vollständige Anweisungen zur Verwendung der Funktionen für Herz-,Atem- und Darmgeräusche finden Sie in den Gebrauchsanweisungen für das Gerät VitalSim. Laerdal VitalSim™ Geräuschtrainer...
  • Page 12: Garantie

    (4) VitalSim Sounds Trainer Externe luidsprekers* aangegeven periode van één (1) jaar, zal Laerdal Medical bij ontvangst van (1) Aansluitkabel (37-pins voor sounds-splitter) een product dat defect lijkt in materiaal of productie en een schriftelijke...
  • Page 13 (Foto 2) Foto 2 3.Ausculteer het geluid door een stethoscoop tegen de bovenkant van een externe luidspreker te houden. Zie de VitalSim gebruiksaanwijzing voor volledige instructies en werking van de functies voor hart-, adem- en darmgeluiden. Laerdal VitalSim™ Sounds Trainer...
  • Page 14: Norsk

    (1) ett år fra kjøpsdato Artikler inkludert: (opprinnelig kjøper). I den angitte perioden på ett (1) år vil Laerdal Medical, (4) Eksterne høyttalere til VitalSim lydtreningsenhet* etter å ha mottatt et produkt med mangler i material eller utførelse samt (1) Tilkoblingskabel (37-polet til lydsplitter) skriftlig mangelbeskrivelse fra kjøper, etter eget valg reparere eller erstatte...
  • Page 15 2. Fest hver av de eksterne høyttalerne til tilkoblingskabelen via vedlagte ledninger. (Foto 2) Foto 2 3. Auskulter lyder ved å plassere et stetoskop mot toppflaten på den eksterne høyttaleren. I brukerveiledningen for VitalSim finner du komplette instruksjoner og veiledning i bruk av hjerte-, åndedretts- og tarmlydfunksjonene. VitalSim™ lydtreningsenhet Laerdal...
  • Page 16: Svenska

    –produkten används på rätt sätt i enlighet med bruksanvisningen. • Systoliskt blåsljud • Mitralvalvsprolaps Laerdal Medical skall i enlighet med denna garanti inte vara ansvarigt • Normala hjärtljud – apex cordis för oförutsedda skador eller följdskador, eller om icke auktoriserade •...
  • Page 17 2.Anslut var och en av de externa högtalarnas tillhörande sladd till anslutningskabeln. (bild 2) Bild 2 3. Auskultera genom att placera stetoskopet mot ytan ovanpå den externa högtalaren. Fullständiga instruktioner för hur du använder funktionerna för hjärt-, andnings- och tarmljud finns i bruksanvisningen till VitalSim. Laerdal VitalSim™ Sounds Trainer...
  • Page 18: Suomi

    Laerdal Medicalin ostajalle myöntämä takuu kattaa tuotteiden materiaali- ja valmistusvirheet yhden (1) vuoden ajan ensimmäisen käyttäjän ostopäivästä Mukana olevat osat: lukien. Mainitun yhden (1) vuoden pituisen jakson aikana Laerdal Medical, (4) VitalSim Sounds Trainerin ulkoista kaiutinta* vastaanotettuaan ostajalta materiaali- tai valmistusvirheen takia vialliseksi (1) liitäntäkaapeli (37-nastainen äänten hajottimeen)
  • Page 19 1. Kiinnitä liitäntäkaapelin 37-nastainen pää VitalSim-ohjausyksikön takaosaan. (Kuva 1) Kuva 1 2. Kiinnitä ulkoiset kaiuttimet johdoilla liitäntäkaapeliin. (Kuva 2) Kuva 2 3. Kuuntele ääniä asettamalla stetoskooppi ulkoista kaiutinta vasten. Katso sydän-, hengitys- ja suolistoäänten ominaisuuksia koskevat täydelliset ohjeet VitalSim-ohjausyksikön käyttöohjeesta. Laerdal VitalSim™ Sounds Trainer...
  • Page 20 The VitalSim™ 听诊训练器是VitalSim生命体征模拟器的配件, 目录 保养 ......................21 可以听诊及识别正常和异常的心音,呼吸音及肠鸣音。 Laerdal 建议 ..................21 物件包括 ....................21 技能教授 ....................21 Laerdal 建议 听诊心音, 呼吸音及肠鸣音 ............22 使用标准的听诊器 保养 物件包括: Laerdal Medical公司向客户保证,自用户购买之日起一年之内, (4) VitalSim 听诊训练器外置扬声器* 其产品的材质和工艺不会有任何缺陷。Laerdal Medical公司 (1) 连接线 (37 针到声音分机) 保证在此期间,一旦收到用户由于材质或工艺原因而损坏的 (1) 手提箱...
  • Page 21 听诊心音,呼吸音及肠鸣音 - 1. 把37针连接线连到VitalSim 后面。(图 1) 图 1 2. 透过附带的线把每一个扬声器连到连接线。(图 2) 图 2 3. 把听诊器放到扬声器顶面作听诊练习。 关于心音, 呼吸音及肠鸣音听诊的完整指引和操作, 请查看 VitalSim生命体征模拟器的使用说明书。 听诊训练器 Laerdal VitalSim™...
  • Page 22: 日本語

    (5) お客様のご要望で実施する当社規定外の保守サービ • Pneumonia(肺炎) ス。 • Wheeze(笛音) (6) 故障又は損傷の原因が、本製品以外の他社製品に由来 • Stridor(喘鳴) する場合。 • Pleural Rub(胸膜摩擦音) • Rhonchi(いびき音) サービス 腹部音 (腸雑音): 全ての部品は交換可能です。部品が消耗・破損した場合 • ノーマル は巻末の部品リストをご参照ください。 交換部品のご購 • 腹鳴 入は、各地域のレールダル製品取扱販売店へご注文くださ • 亢進 い。ご不明な点はレールダル メディカル ジャパン株式会 • 減弱 社テクニカルセンターまでお問合せ下さい。 • 胎児心音 バイタルシムサウンド トレーナ Laerdal...
  • Page 23 心音、呼吸音、腹部音の聴診 1. ケーブルの37ピン側をバイタルシム ベースユニット背 面に差し込み、ネジを締めます。(写真 1) 写真 1 2. 外部スピーカーそれぞれのコード端子をコネクタに接続 します。(写真 2) 写真 2 3. 聴診器をスピーカーの上面に当てて聴診します。 心音、呼吸音、腹部音設定の詳細についてはバイタルシム の取扱説明書をご覧下さい。 Laerdal バイタルシムサウンド トレーナ...
  • Page 24: 한국어

    심음: 기능의 결과에 대해 책임을 집니다: • Aortic Stenosis • Friction Rub - 서비스, 수리, 재조정 또는 개조 등이 Laerdal Medical • Austin Flint Murmur 또는 Laerdal Medical이 인정한 자에 의해 이루어진 경우 • Diastolic Murmur Mi Stenosis - 제품이 사용될 장소의 전기 설비가 제품 필요 조건에...
  • Page 25 1. VitalSim 본체 뒤쪽에 연결 케이블 끝의 37핀을 연결합니다. (사진 1) 사진 1 2. 부착된 코드로 연결 케이블과 외부 스피커를 연결합니다. (사진 2) 사진 2 3. 외부 스피커의 위 표면에 청진기를 대고 청진합니다. 심음, 폐음, 장음에 대한 자세한 내용은 VitalSim 사용설명서를 참조합니다. Laerdal VitalSim™ SoundsTrainer...

Table des Matières