Table des Matières

Publicité

Liens rapides

D É F I B R I L L A T E U R H E A R T S T A R T
M O D E D ' E M P L O I
M5067A
Édition 5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laerdal HEARTSTART HS1

  • Page 1 D É F I B R I L L A T E U R H E A R T S T A R T M O D E D ' E M P L O I M5067A Édition 5...
  • Page 2: Le Défibrillateur Heartstart M5067A

    vue avant vue arrière haut haut Le défibrillateur HeartStart M5067A POIGNÉE DE LA BOUTON INFOR- HAUT-PARLEUR. CARTOUCHE MATIONS. Ce « bouton-i » Quand l'appareil est en utilisation, D'ÉLECTRODE. Tirez la clignote quand vous pouvez les instructions vocales sont poignée pour mettre en marche le accéder à...
  • Page 3: Aide-Mémoire

    Défibrillateur HeartStart M5067A AIDE-MÉMOIRE...
  • Page 4 Intentionnellement laissé en blanc.
  • Page 5 H E A R T S T A R T M5067A Défibrillateur externe automatique M O D E D ' E M P L O I Édition 5...
  • Page 6 Édition 5 Le HeartStart ne doit être utilisé qu'avec les accessoires Date de publication : Juin 2003 homologués par Laerdal. Tout autre type d'accessoire non Numéro de publication : M5067-91901 approuvé peut entraîner un mauvais fonctionnement du Numéro d'assemblage : 011827-0005 HeartStart.
  • Page 7: Table Des Matières

    Sommaire 1 Présentation du défibrillateur HeartStart Présentation générale ................1-1 Quand l'utiliser ? ..................1-1 Comment reconnaître quand l'utilisation est nécessaire ? ..... 1-1 Que faire si je dois utiliser le défibrillateur ? ........1-2 Comment fonctionne-t-il ? ..............1-2 Puis-je utiliser le défibrillateur sur un jeune enfant ? ......
  • Page 8 4 Après l'utilisation du défibrillateur HeartStart M5067A Vue d'ensemble ..................4-1 Stockage des données du défibrillateur HeartStart ......4-1 Données de compte-rendu ............. 4-2 Données de la dernière utilisation ..........4-2 Après chaque utilisation ................. 4-3 Transfert des données ................4-4 5 Entretien du défibrillateur HeartStart M5067A Entretien du défibrillateur HeartStart ...........
  • Page 9 ANNEXES A Accessoires pour le défibrillateur HeartStart M5067A Accessoires standard ................A-1 Articles complémentaires conseillés ........... A-2 B Informations techniques Compte-rendu rapide des études cliniques ........B-1 Spécifications du défibrillateur HeartStart M5067A ....... B-2 Caractéristiques des accessoires ............B-7 C Glossaire des symboles/commandes Défibrillateur HeartStart M5067A ............
  • Page 10: Remarques

    Remarques HEARTSTART M5067A...
  • Page 11: Présentation Du Défibrillateur Heartstart

    Présentation générale Le défibrillateur HeartStart appartient à la gamme des défibrillateurs HeartStart HS1 de Laerdal Medical. Il s'agit d'un petit défibrillateur externe automatisé ou AED (Automated External Defibrillator) facile d'emploi, conçu pour être utilisé par des personnes ayant reçu une formation minimale.
  • Page 12: Que Faire Si Je Dois Utiliser Le Défibrillateur

    Que faire si je dois utiliser le défibrillateur ? Restez calme et agissez rapidement. Si une autre personne est à proximité, demandez-lui d'appeler l'assistance médicale d'urgence pendant que vous utilisez le défibrillateur HeartStart. Si vous êtes seul, procédez comme suit : 1.
  • Page 13: Puis-Je Utiliser Le Défibrillateur Sur Un Jeune Enfant

    commencer la réanimation cardiopulmonaire (RCP). Le bouton-i (bouton d'informations) bleu se met à clignoter pour vous indiquer que d'autres informations sont disponibles. Poussez le bouton-i si vous souhaitez des instructions progressives pour procéder à la RCP. Puis-je utiliser le défibrillateur sur un jeune enfant ? Oui.
  • Page 14: Qui Peut Utiliser Le Défibrillateur

    Autres informations sur l'utilisation clinique du défibrillateur HeartStart Adressez-vous à votre distributeur local Laerdal Medical. C'est avec plaisir que nous répondrons aux questions que vous pouvez avoir et que nous vous fournirons des copies des comptes-rendus cliniques de plusieurs études importantes portant sur les défibrillateurs externes automatisés.
  • Page 15: Mise En Route Du Défibrillateur Heartstart M5067A

    1 carte aide-mémoire Du matériel de formation et des accessoires en option pour la gamme HeartStart HS1 des défibrillateurs sont aussi disponibles auprès de Laerdal Medical. Voir l'Annexe A pour une description de ces articles. Mise en place du défibrillateur HeartStart La mise en place du défibrillateur HeartStart est simple et rapide.
  • Page 16 3. Sortez une cartouche d'électrodes SMART de son emballage et insérez-la fermement dans le défibrillateur. Appuyez bien à fond sur la poignée verte. REMARQUE : Pour empêcher le séchage du gel adhésif, n'ouvrez la protection rigide ou la pellicule adhésive de la cartouche que lorsque vous êtes prêt à...
  • Page 17: Vérification De L'état Prêt

    Plusieurs organismes nationaux et locaux offrent une formation combinée sur la RCP et l'utilisation du défibrillateur. Veuillez vous adresser à votre représentant Laerdal Medical pour obtenir des renseignements sur les programmes de formation dans votre région.
  • Page 18: Entreposage Du Défibrillateur Heartstart

    REMARQUE : Des accessoires de formations sont proposés par Laerdal Medical pour permettre l'entraînement à l'utilisation du défibrillateur HeartStart. Voir l'annexe A pour les renseignements sur les commandes de cartouches d'électrodes de formation. Entreposage du défibrillateur HeartStart Entreposez le défibrillateur HeartStart dans un endroit au passage intense, facile d'accès.
  • Page 19: Utilisation Du Défibrillateur Heartstart M5067A

    Utilisation du défibrillateur HeartStart M5067A Marche à suivre pour l'utilisation du défibrillateur HeartStart Premièrement, détendez-vous et restez calme. Le défibrillateur HeartStart parle automatiquement au cours de chaque étape de son utilisation. Comme le temps est crucial dans le traitement d'un arrêt cardiaque soudain, vous devez agir rapidement tout en restant calme, ce qui vous permet de suivre précisément les instructions données par le HeartStart.
  • Page 20: Étape 1 : Tirez La Poignée Verte

    ÉTAPE 1 : TIREZ la poignée verte Mettez le défibrillateur en marche en tirant sur la poignée verte de la cartouche d'électrodes SMART. * Retirez la protection rigide de la cartouche d'électrodes et mettez-la de côté. Restez calme et suivez les instructions du défibrillateur.
  • Page 21: Étape 2 : Placez Les Électrodes

    ÉTAPE 2 : PLACEZ les électrodes Tirez sur la languette située en haut de la cartouche d'électrodes pour détacher la pellicule de protection. À l'intérieur, deux électrodes adhésives sont placées sur un revêtement plastique. Sortez les électrodes de la cartouche. Détachez une électrode de son revêtement.
  • Page 22: Étape 3 : Appuyez Sur Le Bouton De Choc

    ÉTAPE 3 : APPUYEZ sur le bouton de choc Aussitôt que le défibrillateur HeartStart détecte que les électrodes adhésives sont fixées au patient, il commence à analyser le rythme cardiaque. Il vous indique que personne ne doit toucher le patient ; pour rappeler cette consigne, le voyant d'avertissement se met à...
  • Page 23: Exécution De La Rcp

    s'avère plus nécessaire, le défibrillateur se désarme et vous indique qu'un choc est déconseillé. • Si, pour une raison quelconque, vous souhaitez éteindre le défibrillateur, vous pouvez appuyer sur le bouton marche/arrêt, en le maintenant enfoncé – pendant au moins une seconde pour que l'appareil repasse en mode veille.
  • Page 24 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT : Il y a risque d'explosion si le défibrillateur est utilisé à proximité ET PRÉCAUTIONS d’un anesthésique inflammable ou d’oxygène concentré. Toutefois, il n'y a aucun danger à utiliser le défibrillateur HeartStart sur quelqu'un portant un masque à oxygène.
  • Page 25: Après L'utilisation Du Défibrillateur Heartstart M5067A

    Après l'utilisation du défibrillateur HeartStart M5067A Vue d'ensemble Le défibrillateur HeartStart M5067A stocke automatiquement les données relatives à sa dernière utilisation clinique dans sa mémoire interne. Votre prestataire ou le médecin des services médicaux d'urgence peut souhaiter vérifier ces renseignements après chaque utilisation. Comme décrit dans la suite de ce chapitre, les données mémorisées peuvent être facilement transférées sur un ordinateur individuel exécutant le logiciel de gestion des données HeartStart Event Review (version 3.0 ou plus).
  • Page 26: Données De Compte-Rendu

    Données de compte-rendu Vous pouvez obtenir un compte-rendu vocal relatif à la dernière utilisation du défibrillateur en appuyant sur le bouton-i bleu jusqu'à ce que vous entendiez un bip. L'appareil vous indique le nombre de chocs délivrés et le temps écoulé depuis que le défibrillateur a été mis en marche. Ces infor- mations sont également comprises dans les données transférées à...
  • Page 27: Après Chaque Utilisation

    Si vous constatez une atteinte à l'intégrité de l'appareil, adressez-vous à l'assistance technique de Laerdal Medical. Si le défibrillateur est sale ou contaminé, nettoyez-le conformément aux consignes données dans le Chapitre 5 « Entretien du défibrillateur HeartStart ».
  • Page 28: Transfert Des Données

    : • Un ordinateur chargé avec le logiciel HeartStart Event Review version 3.0 ou plus de Laerdal Medical. (L'utilisation de ce logiciel est réservée au personnel formé. Des informations relatives au logiciel HeartStart Event Review sont à votre disposition sur l'Internet à...
  • Page 29 2. Faites glisser le loquet situé en haut du défibrillateur pour relâcher la cartouche d'électrodes et la retirer. 3. Appuyez sur le bouton-i bleu maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le Haut défibrillateur émette trois fois un son modulé. C'est l'indication que le défibrillateur est passé en mode administration. 4.
  • Page 30: Remarques

    Remarques HEARTSTART M5067A...
  • Page 31: Entretien Du Défibrillateur Heartstart M5067A

    ATTENTION) consignes décrites dans ce manuel. Tout essai de l'appareil avec un matériel non autorisé par Laerdal Medical peut endommager le défibrillateur et en annuler la garantie. Si votre organisme exige des essais manuels pour cet appareil, veuillez vous adresser à Laerdal Medical pour obtenir des instructions.
  • Page 32: Changement De La Cartouche D'électrodes

    Vérifiez l'extérieur du défibrillateur pour détecter des fissures ou tout autre signe de dommage. En cas de dommages, adressez-vous à l'assistance technique de Laerdal Medical. Changement de la cartouche d'électrodes Il existe quatre types de cartouches d'électrodes HeartStart pouvant être utilisés avec le défibrillateur : les électrodes HeartStart SMART pour adultes,...
  • Page 33 2. Repérez le loquet situé sur le bord supérieur du défibrillateur et faites-le glisser sur le côté. La cartouche d'électrodes est libérée. Retirez l'ancienne cartouche. Haut 3. Installez la nouvelle cartouche : faites glisser l'extrémité inférieure de la cartouche dans le logement encastré et appuyez sur la cartouche jusqu'à...
  • Page 34: Remplacement De La Batterie

    Remplacement de la batterie Votre défibrillateur HeartStart M5067A est muni d'une batterie jetable longue durée qui, normalement, doit durer pendant quatre ans en mode veille. Il est recommandé de toujours avoir une batterie de rechange. Gardez la batterie de rechange dans sa poche plastique de protection jusqu'à ce que vous en avez besoin.
  • Page 35: Nettoyage Du Défibrillateur Heartstart

    Nettoyage du défibrillateur HeartStart L'extérieur du défibrillateur HeartStart et son boîtier peuvent être nettoyés avec un chiffon doux humidifié dans l'un des agents de nettoyage ci-dessous : — Eau savonneuse, — Agent chloré (2 cuillères à soupe par litre d'eau) —...
  • Page 36 Remarques HEARTSTART M5067A...
  • Page 37: Test Et Dépannage Du Défibrillateur Heartstart M5067A

    Si le défibrillateur présente des signes visibles de dommage, contactez l'assistance technique de Laerdal Medical. Auto-test d'identification des électrodes Le défibrillateur exécute automatiquement un auto-test d'électrodes lors de...
  • Page 38: Auto-Test D'insertion De La Batterie

    l'installation de la cartouche. (Voir le Chapitre 5, « Entretien du défibrillateur HeartStart » pour des directives d'installation de la cartouche d'électrodes.) Si le défibrillateur identifie les électrodes comme étant des électrodes pour adultes, nouveau-nés/enfants, de formation pour adultes ou de formation pour nouveau-nés/enfants, il se désactive automatiquement et passe en mode veille pour être prêt à...
  • Page 39: Dépannage

    Laerdal Medical. Dépannage Le voyant vert de l'état prêt du défibrillateur HeartStart est le signal qui vous indique que le défibrillateur est prêt à...
  • Page 40: Compte-Rendu De L'état Prêt

    Compte-rendu de l'état prêt COMPORTEMENT SIGNIFICATION le voyant vert de L'auto-test d'insertion de la batterie ou le dernier auto-test périodique s'est déroulé sans problème et le l'état prêt clignote défibrillateur est prêt à l'emploi. le voyant vert de Le défibrillateur est utilisé ou un auto-test est en cours.
  • Page 41: Dépannage Au Cours De L'utilisation Du Défibrillateur

    Dépannage au cours de l'utilisation du défibrillateur (voyant vert de l'état prêt allumé en continu) CAUSE MESURE DÉFIBRILLATEUR POSSIBLE CONSEILLÉE VOUS INDIQUE : ... de remplacer La batterie est presque Remplacez immédiate- complètement déchargée. ment la batterie par une immédiatement la Le défibrillateur va s'étein- batterie neuve.
  • Page 42 CAUSE MESURE DÉFIBRILLATEUR POSSIBLE CONSEILLÉE VOUS INDIQUE : • Le patient est déplacé • Arrêtez la RCP et ne ... d'arrêter tout mouvement ou bousculé. touchez plus le • Le milieu ambiant est patient. Essayez de ne plus bouger le patient. sec et l'activité...
  • Page 43: Dépannage Lorsque Le Défibrillateur N'est Pas En Cours D'utilisation

    Si l'auto-test échoue à nouveau, n'utilisez pas le défibrillateur. Si l'auto-test se déroule sans problème, rangez le défibrillateur à la plage de températures recommandée. • Au besoin, contactez Laerdal Medical pour l'entretien/réparations.
  • Page 44 • Le défibrillateur peut clignote pas l'auto-test d'insertion de la batterie. En cas d'échec, être matériellement insérez une batterie endommagé. neuve et répétez le test. Si l'auto-test échoue à nouveau, n'utilisez pas le défibrillateur. Contactez Laerdal Medical pour tout entretien/ réparation. HEARTSTART M5067A...
  • Page 45: Accessoires Pour Le Défibrillateur Heartstart M5067A

    Accessoires pour le défibrillateur HeartStart M5067A Accessoires standard Ces accessoires pour le défibrillateur HeartStart M5067A sont en vente séparément auprès de Laerdal Medical : • Batterie de rechange M5070A (recommandée) • Cartouche d'électrodes HeartStart SMART pour adultes de rechange M5071A (recommandée) •...
  • Page 46: Articles Complémentaires Conseillés

    * • des gants jetables, * • une serviette ou des tampons antiseptiques, * • une source d'oxygène. Inclus dans la trousse de réponse rapide disponible auprès de Laerdal Medical. HEARTSTART M5067A...
  • Page 47: Informations Techniques

    Informations techniques Compte-rendu rapide des études cliniques Le défibrillateur HeartStart M5067A utilise les technologies SMART Biphasic (onde biphasique) et SMART Analysis utilisées dans les AED HeartStart FR2 et ForeRunner, comme démontré dans plusieurs études cliniques. Voici le récapitulatif de ces études cliniques. * Pour plus d'infor- mations, consultez le Technical Reference Manual (Manuel de référence technique) pour les défibrillateurs externes automatisés HeartStart, situé...
  • Page 48: Spécifications Du Défibrillateur Heartstart M5067A

    rythmes pédiatriques (95,9 %) et une excellente spécificité pour tous les rythmes non propices aux chocs (100 %). Les objectifs de l'AHA concernant les performances de sensibilité et de spécificité ont été atteints dans toutes les catégories de rythmes pédiatriques, sauf pour les tachycardies ventriculaires rapides où...
  • Page 49: Conditions Ambiantes

    CATÉGORIE SPÉCIFICATIONS poids Environ 1,5 kg (3,3 lb) avec batterie et cartouches d'électrodes installées. Conditions ambiantes CATÉGORIE SPÉCIFICATIONS température et Fonctionnement : 0° à 50° C (32° à 122° F); HR 0 % à 95 % (sans condensation). humidité relative (HeartStart avec Mode veille : 10°...
  • Page 50: Système D'analyse De L'ecg

    Système d'analyse de l'ECG CATÉGORIE SPÉCIFICATIONS fonction Évalue l’impédance des électrodes adhésives, pour déterminer si le contact avec la peau du patient est correct, ainsi que le rythme et la qualité du signal ECG, pour déterminer si un choc constitue la thérapie appropriée.
  • Page 51: Performances De L'analyse De L'ecg

    Performances de l'analyse de l'ECG Test conforme aux recommandations AHA pour classe de taille la défibrillation des adultes rythme d'échan- performances intervalle de tillion observées confiance inférieur unilatéral, 90 % Rythme propice au sensitibilité >90 % (87 %) choc — Fibrillation (conforme à...
  • Page 52: Défibrillateur

    Défibrillateur CATÉGORIE SPÉCIFICATIONS onde Biphasique, exponentielle, tronquée. Les paramètres de la forme d'onde biphasique SMART sont automatiquement réglés en fonction de l’impédance de défibrillation du patient. Le défibrillateur HeartStart délivre des chocs avec des impédances de charge de 25 à 180 ohms. La durée de chaque phase de la forme d'onde est ajustée de façon dynamique en fonction de la charge délivrée, afin de compenser la variabilité...
  • Page 53: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants CATÉGORIE SPÉCIFICATIONS commandes Poignée de cartouche d'électrodes SMART Bouton vert marche/arrêt bouton-i bleu Bouton de choc orange indicateurs voyant de l'état prêt : vert ; clignote quand le défibrillateur est en mode veille (prêt à l'emploi); allumé en continu quand le défibrillateur est utilisé. bouton-i : bleu, clignote quand des informations sont disponibles, allumé...
  • Page 54 Électrodes HeartStart SMART pour adultes M5071A et électrodes HeartStart SMART pour nouveau-nés/enfants M5072A CATÉGORIE SPÉCIFICATIONS électrodes pour Électrodes de défibrillation adhésives jetables avec chacune, une surface nominale active de 85 cm adultes fournies dans une cartouche à enclenchement rapide avec un câble intégré typique de 137,1 cm (54 pouces).
  • Page 55: Glossaire Des Symboles/Commandes

    Glossaire des symboles/commandes Défibrillateur HeartStart M5067A SYMBOLE DESCRIPTION Poignée de la cartouche d'électrodes. Verte. Pour mettre en marche le défibrillateur, tirez cette poignée et ouvrez la P U LL cartouche d'électrodes pour l'utiliser. Bouton marche/arrêt Vert. Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt quand le défibrillateur est en mode veille, le défibrillateur passe en mode marche.
  • Page 56: Accessoires

    SYMBOLE DESCRIPTION Certifié par l'organisme Canadian Standards Association. Conforme aux conditions requises des directives européennes sur les appareils médicaux. Numéro de référence de commande. Numéro de série. Accessoires Batterie HeartStart M5070A et conditionnement SYMBOLE DESCRIPTION Batterie au lithium dioxyde de manganèse. Une batterie par coffret.
  • Page 57 SYMBOLE DESCRIPTION Ne l'exposez pas à l'humidité. Prenez-en soin. Conditions requises de transport et d'entreposage (associées au symbole thermomètre). Conditions ambiantes (température et humidité relative). Installez la batterie dans le défibrillateur avant la date (MM-AAAA) affichée dans l'étiquette associée. Conforme aux conditions requises des directives européennes sur les appareils médicaux.
  • Page 58 SYMBOLE DESCRIPTION Contenu de la cartouche : un jeu de deux électrodes de défibrillation. Conservez les électrodes à des températures comprises entre 0° et 43° C (32° et 110° F). Consultez le mode d’emploi. Ce produit ne contient pas de latex de caoutchouc naturel. LAT EX Ce produit n'est pas stérile.
  • Page 59: Glossaire

    Glossaire Les termes figurant dans ce glossaire sont définis dans le contexte du défibrillateur HeartStart M5067A et de son emploi. Défibrillateur externe automatisé (défibrillateur semi-automatique). analyse Voir « SMART Analysis ». analyse du rythme Voir « SMART Analysis ». analyse du rythme Système utilisé...
  • Page 60 pause de soins de patient, l'appareil donne des directives de RCP. * Quand ce bouton est maintenu enfoncé alors qu'il clignote et que le défibrillateur émet un son modulé, l'appareil donne des directives de dépannage. Dans les autres situations, quand ce bouton est maintenu enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un bip, le défibrillateur donne des informations de compte-rendu sur la dernière utilisation clinique, ainsi que l'état de l'appareil.
  • Page 61 électrodes Voir « SMART Analysis ». électrodes adhésives Voir « SMART Analysis ». électrodes SMART Électrodes adhésives fournies dans une cartouche, utilisées avec le défibrillateur HeartStart. Tirez sur la poignée de la cartouche pour activer le défibrillateur et ouvrir la cartouche. Les électrodes sont appliquées sur le thorax nu du patient et utilisées pour détecter le rythme cardiaque du patient et transférer le choc de défibrillation.
  • Page 62 intervalle séparant les Intervalle configurable entre des chocs, utilisé par le défibrillateur chocs d'une série HeartStartpour décider si les chocs appartiennent à une seule et même série. messages Instructions vocales utilisées pour guider l'intervenant lors de l'utilisation du défibrillateur HeartStart pour traiter le patient. mode AED Mode de traitement standard pour le défibrillateur HeartStart.
  • Page 63 Réanimation cardiopulmonaire. Technique de respiration artificielle et de compression du cœur en vue de maintenir en vie une victime d'un arrêt cardiaque soudain jusqu'à ce que la défibrillation puisse être effectuée. réanimation spécialisée Soins avancés en réanimation. rythme non Rythme cardiaque déterminé par le défibrillateur HeartStart comme étant propice au choc non approprié...
  • Page 64 temporisation relative Temps écoulé entre les événements et l'installation de la batterie précédente, mémorisé dans le défibrillateur HeartStart pour l'examen des données. voyant attention: Voyant triangulaire situé à l'avant du défibrillateur HeartStart qui clignote pendant l'analyse du rythme. Il est allumé en continu quand un choc est conseillé, afin de rappeler que personne ne doit toucher le patient.
  • Page 65: Considération De Sécurité

    Considération de sécurité L'emploi du défibrillateur HeartStart est lié aux considérations de sécurité suivantes. Lisez-les avec attention. Ces messages figurent également dans d'autres parties de ce Mode d'emploi. Les messages sont repérés par Avertissement ou Attention. • AVERTISSEMENT : Situations, dangers ou méthodes présentant un risque, pouvant entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
  • Page 66 NIVEAU DE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, SÉCURITÉ D’INCENDIE OU D’EXPLOSION ATTENTION Ne plongez aucune partie du défibrillateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le défibrillateur. Évitez de renverser du liquide sur le défibrillateur ou ses accessoires. Toute pénétration de liquide peut endommager le défibrillateur ou provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Page 67 NIVEAU DE INTERFÉRENCE ÉLECTRIQUE POSSIBLE SÉCURITÉ AVEC L'ANALYSE DU RYTHME AVERTISSE- Le défibrillateur HeartStart a démontré son immunité opérationnelle aux champs HF (haute fréquence) et EM MENT (électromagnétiques) modulés, conformément à la directive EN60601-1-2. Ces méthodes de test simulent un environnement électromagnétique divers pour le besoin de l'évaluation des fonctions du produit en présence de radios bidirectionnelles d'urgence, de téléphones cellulaires et...
  • Page 68 NIVEAU DE RISQUES DE BRÛLURES ET SÉCURITÉ INEFFICACITÉ DE LA PUISSANCE AVERTISSE- Les électrodes du défibrillateur ne doivent ni se toucher ni toucher les autres électrodes ECG, les fils de connexion, MENT les pansements, les disques transdermiques, etc. Ce genre de contact peut provoquer un arc électrique, brûler le patient pendant la défibrillation et détourner le courant de défibrillation du cœur.
  • Page 69: Configuration Par Défaut Du Heartstart M5067A

    Configuration par défaut du HeartStart M5067A Vue d'ensemble Le défibrillateur HeartStart M5067A est livré avec une configuration par défaut définie en usine répondant aux besoins de la plupart des utilisa- teurs. Cette configuration ne peut être modifiée que par une personne autorisée avec le logiciel HeartStart Event Review.
  • Page 70: Options De Protocole De Traitement Du Patient

    Options de protocole de traitement du patient PARAMÈTRE DESCRIPTION DÉFAUT Rappel vocal comme Le rappel vocal demandant d'appeler les demandant décrit services médicaux d'urgence se produit au d'appeler les début de la première pause. services médicaux d'urgence série de chocs Trois chocs doivent être délivrés dans une série pour activer la pause du protocole permettant l'évaluation du patient et la RCP.
  • Page 71 PARAMÈTRE DESCRIPTION DÉFAUT Type de Pause CD Au cours d'une pause CD SMART, le pause CD SMART défibrillateur effectue une surveillance en arrière-plan. Si un rythme propice au choc est détecté sur un patient immobile, le défibrillateur interrompt la pause CD SMART et reprend l'analyse du rythme.
  • Page 72 PARAMÈTRE DESCRIPTION DÉFAUT Débit des Les signaux pour les compressions de la messages RCP sont donnés à une vitesse de 100 par de RCP minute quand l'utilisateur appuie sur le (compressions bouton-i pour obtenir des directives par minute) optionnelles sur la RCP. HEARTSTART M5067A...
  • Page 73 Intentionnellement laissé en blanc.
  • Page 74 Intentionnellement laissé en blanc.
  • Page 75 Intentionnellement laissé en blanc.
  • Page 76 Tél. 80 333 112, Fax 80 333 555 E-mail : laerdal.denmark@laerdal.no Tél. 08-7150300, Fax 08-7471648 E-mail : laerdal.sweden@laerdal.no Australie Laerdal Pty. Ltd. (AGN 003 817 490) Norvège 23 Edward Street, Oakleigh, Victoria 3166 Laerdal Medical AS Tél. (61) 3 9569 4055, Sans frais 1800 331 565 P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

M5067a

Table des Matières