Meister MFS280 Traduction Du Manuel D'utilisation Original
Meister MFS280 Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Meister MFS280 Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Ponceuse vibrante
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

MFS280
DE - Schwingschleifer .....................
CZ -
Vibrační bruska
FR - Ponceuse vibrante ................... 23
GB - Orbital Sander ....................... 33
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
5456190-Schwingschleifer-man.indd 1
5456190-Schwingschleifer-man.indd 1
4
........................ 14
NL - Vlakschuurmachine ................. 42
PL -
Szlifierka oscylacyjna ................. .
TR -
Dairesel zımpara makinesi
52
........ 62
Nr. WU5456190
19.03.21 11:18
19.03.21 11:18
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MFS280

  • Page 1 MFS280 DE - Schwingschleifer ..... NL - Vlakschuurmachine ....42 CZ - ......14 PL - Vibrační bruska Szlifierka oscylacyjna ....FR - Ponceuse vibrante ....23 TR - ..62 Dairesel zımpara makinesi GB - Orbital Sander ....... 33 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2: Nejistota Měření K: 1,5 M/S

    Abb. 1 Abb. 1a Abb. 2 5456190-Schwingschleifer-man.indd 2 5456190-Schwingschleifer-man.indd 2 19.03.21 11:18 19.03.21 11:18...
  • Page 3 230 mm 280 mm Abb. 3 5456190-Schwingschleifer-man.indd 3 5456190-Schwingschleifer-man.indd 3 19.03.21 11:18 19.03.21 11:18...
  • Page 23: Étendue Des Fournitures

    Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Étendue des fournitures 7 –...
  • Page 24: Composants

    • La valeur d’émission d’oscillations Si la machine est souvent utilisée, vous indiquée peut aussi être utilisée pour devriez prendre contact avec votre l’estimation initiale de l’intermittence. revendeur spécialisé et vous procurer éventuellement des accessoires anti- Avertissement: la valeur des émissions vibratoires (poignées).
  • Page 25 Cet appareil n’est pas prévu pour être Il y a risque de blessures. L’utilisateur utilisé par des personnes (enfants com- de l’appareil est responsable de tous les pris) présentant des capacités physiques, dommages matériels et corporels résul- sensorielles ou mentales limitées ou tant d’une fausse utilisation.
  • Page 26: Consignes Générales De Sécurité

    5 – Consignes générales de 2 Sécurité relative au système élec­ sécurité pour l’utilisation trique d’outils électriques a La fiche de secteur de l’outil élec­ ATTENTION! Lire toutes les ins­ troportatif doit être appropriée à la tructions de sécurité et toutes prise de courant.
  • Page 27 en fonctionnement. Une clé ou un f S’il s’avère impossible d’éviter de faire fonctionner un appareil outil se trouvant sur une partie en électrique dans un environnement rotation peut causer des blessures. humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisateur d’un e Ne pas se surestimer.
  • Page 28 instructions et aux prescriptions b Ne pas utiliser un outil électropor­ tatif dont l’interrupteur est défec­ en vigueur pour ce type d’appa­ tueux. Un outil électroportatif qui ne reil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à peut plus être mis en ou hors fonc- effectuer.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    • Utilisez les poignées supplémentaires • Les ouvertures d’aspiration de pous- livrées avec l‘appareil. La perte du sière du papier abrasif et de la plaque contrôle de la machine peut être à de ponçage doivent concorder dans l‘origine de blessures une large mesure.
  • Page 30 Respectez les indications techniques de Porter des lunettes de pro- la plaque signalétique! Les indications tection ! ont la signification suivante : Toujours travailler avec un MFS280 désignation du modèle dispositif collecteur de pous- sières raccordé ! WU5456190 numéro de référence Doublement isolé!
  • Page 31: Coffret De Récupération De Poussière

    7 – Montage et ajustages 8 – Fonctionnement Mise en place du papier à poncer Connecter­/déconnecter Eteignez la machine. Débranchez la Brancher la fiche secteur sur une prise. fiche mâle de la prise de courant. Posez le papier bien tendu sur la plaque de •...
  • Page 32: Conseils De Service

    été effectuée par Conmetall Meister main. GmbH le service après­vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même • Les appareils Meister ne nécessitent pour les pièces d’accessoires utili­ pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le sées.
  • Page 72 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE FR - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 73 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.

Ce manuel est également adapté pour:

Wu5456190

Table des Matières