Page 2
Beschreibung der Schéma du four Elenco delle parti e degli Bedienelemente elementi di comando 1. Türverschluss 1. Système de verrouillage 1. Apertura di sicurezza de la porte dello sportello 2. Sichtfenster 2. Hublot 2. Finestrella 3. Lüftungsgitter 3. Orifice de ventilation 3.
MODE D'EMPLOI français Consignes générales de sécurité Avant de mettre en service cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi Bien conserver ce mode d'emploi, le bon de garantie et si possible également le carton avec l'emballage intérieur! L'appareil est destiné exclusivement à l'usage privé et ne doit pas être utilisé à des fins professionnelles.
Les travaux de service après-vente ou de réparation ne peuvent être effectués que par un technicien de service après-vente formé par le fabricant. Si on constate la présence de fumée, maintenir fermée la porte de l'appareil, arrêter celui-ci ou le couper de la source d'énergie.
Page 11
Réchauffer / cuire Touche de programmes (5) Comme l’indique le tableau ci-dessous, cette touche permet de sélectionner tous les programmes. Presser la touche Affichage Signification Domaine d’application de programmes à l’écran Puissance du micro-ondes 100% Chauffage rapide Pour cuire, par. Ex de la Puissance du micro-ondes 70% viande Puissance du micro-ondes 50%...
Nettoyage Débranchez l'appareil du secteur. Nettoyez l'espace de cuisson après utilisation au moyen d'un chiffon un peu humide. Nettoyez l'accessoire comme d'habitude dans un bain de rinçage. Le cadre de porte / joint de porte ainsi que les pièces voisines doivent être nettoyés soigneusement au moyen d'un chiffon humide en cas de salissure.
L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Servicestation: Rotel AG Service après-vente: Parkstrasse 43 Servizio Assistenza : 5012 Schönenwerd Tel: 062 787 77 00 e-mail: office@rotel.ch...