Télécharger Imprimer la page
3M Bair Hugger 505 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Bair Hugger 505:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Check the Bair Hugger therapy website to ensure you have the most recent version of this document.
Temperature Management Unit
*
Model 505
Operator'sManual
Betriebshandbuch für Bair Hugger
Manuel de l'utilisateur pour les appareils
Manuale d'uso delle unità di gestione della
temperatura Bair Hugger modello 505
modelo 505
Bair Hugger Temperatuurregelunit model 505
Gebruikshandleiding
reguleringsenheder, Model 505
Bruksanvisning till Bair Hugger modell 505
temperaturstyrenhet
Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallit
505 käyttäjän opas
www.bairhugger.com
reorder #200977C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour 3M Bair Hugger 505

  • Page 1: Table Des Matières

    Check the Bair Hugger therapy website to ensure you have the most recent version of this document. www.bairhugger.com reorder #200977C Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’sManual Betriebshandbuch für Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Manuel de l’utilisateur pour les appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Manuale d’uso delle unità...
  • Page 2 Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’sManual English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 3 English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual Table of Contents Introduction Description of the Total Temperature Management* System Indications for Use Contraindications Warnings Precautions Important Information Read Before Servicing Equipment Setup and Operation Temperature Management Unit Control Panel Features of the Model 505 Temperature Management Unit Mounting the Model 505 Temperature Management Unit Attaching and Storing the Model 505 Hose Blanket Dispenser...
  • Page 4: Bair Hugger

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual Introduction Description of the Total Temperature Management* System The Bair Hugger brand Total Temperature Management system consists of a Bair Hugger forced-air temperature management unit (with available rolling stand and sheet clip) and disposable compo- nents, including Bair Hugger forced-air blankets, Bair Paws* patient warming gowns, and the 241* blood/fluid warming set.
  • Page 5: Read Before Servicing Equipment

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual ELECTRICAL SHOCK HAZARD Do not disassemble the temperature management unit; refer to authorized technical personnel. There are electrically live parts within the unit when it is connected to the power source, even when the switches are in the OFF position.
  • Page 6: Temperature Management Unit

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual 3) Connect the unit to a properly grounded power source. 4) Press the System ON/OFF button to turn the unit ON and select the appropriate temperature setting. 5) You may place a cotton blanket over the blanket or gown for maximum effectiveness. 6) Monitor the patient’s temperature at regular intervals according to institutional protocol and adjust the temperature setting of the unit as required.
  • Page 7: Control Panel Features Of The Model 505 Temperature Management Unit

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual Figure D. Control panel of the Model 505 unit Control Panel Features of the Model 505 Temperature Management Unit TEMPERATURE IN RANGE INDICATOR The temperature in range indicator illuminates when the output air temperature is within the range of the selected level.
  • Page 8: Mounting The Model 505 Temperature Management Unit

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual ≤44 inches Safety strap > 14 inches Figure E. Model 505 unit attached to Figure F. Model 505 unit attached to an IV pole a bedrail Mounting the Model 505 Temperature Management Unit USING AN IV POLE The Model 505 unit clamps easily to an IV pole (see Figure E).
  • Page 9: Attaching And Storing The Model 505 Hose

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual Insert flange in Press this tab groove and snap to release hose into place Hang hose clip tab in this slot for storage Figure G. Attaching the Model 505 Figure H. Storing the Model 505 unit hose unit hose Attaching and Storing the Model 505 Unit Hose The Model 505 unit has a unique “snap-fit”...
  • Page 10: General Maintenance

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual General Maintenance Cabinet Cleaning 1) Disconnect the temperature management unit from the power source before cleaning. 2) Use a damp soft cloth and a mild detergent to clean the unit cabinet. Dry with a separate soft cloth.
  • Page 11: Model 505

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual Specifications Model 505 Physical Characteristics 13 in. high x 10 in. deep x 11 in. wide DIMENSIONS 33 cm high x 25 cm deep x 28 cm wide 13.6 lb; 6.2 kg WEIGHT IV pole clamp, bedrail hook with safety strap;...
  • Page 12 English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual Electrical Characteristics Operating speed: 3150 rpm BLOWER MOTOR Airflow: 28-30 cfm Peak: 1000W POWER CONSUMPTION Average: 450W <100µA LEAKAGE CURRENT 850W Resistive HEATING ELEMENT 15-foot, SJT, 3 cond., 10A POWER CORD 4.6 meter, HAR, 3 cond., 10A 110-120 VAC, 60 Hz, 9.5 Amperes, or DEVICE RATINGS...
  • Page 13: Definition Of Symbols

    English Bair Hugger Model 505 Temperature Management Unit Operator’s Manual Definition of Symbols ON/STANDBY ON (used on isolation switch) OFF (used on isolation switch) ON/OFF push button switch Temperature Control Equipotentiality plug (Ground) Fuse Attention (see appropriate documents) Non Explosion-Proof Dangerous Voltage Type BF Equipment (patient applied) Voltage, Alternating Current (AC)
  • Page 14: Temperaturmanagement-Geräte Modell

    Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 15 14 Deutsch Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Inhaltsverzeichnis Einleitung Bair Hugger Komplett-Temperaturmanagement-System Indikationen Kontraindikationen Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen Wichtige Informationen Wartungsanweisungen Vorbereitung und Betrieb Temperaturmanagement-Gerätes Bedienungsfeld des Wärmegeräts Modell 505 Temperaturmanagement-Gerät Befestigung des Temperaturmanagement-Gerätes Modell 505 Befestigung und Aufbewahrung des Schlauchs des Modells 505 Deckenbehälter Allgemeine Wartung Gehäusereinigung...
  • Page 16: Einleitung

    Deutsch 15 Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Einleitung Bair Hugger Komplett-Temperaturmanagement-System Das Komplett-Temperaturmanagement-system der Marke Bair Hugger besteht aus der konvektiven Temperaturregelungseinheit (lieferbar mit Rollgestell und Deckenclips) und Einwegkomponenten, einschließlich konvektiver Wärmedecken und dem 241* Blut-/Flüssigkeitswärmeset. Das System ist zur Anwendung in allen klinischen Einsatzbereichen, einschließlich dem Operationssaal, geeignet.
  • Page 17: Wichtige Informationen

    16 Deutsch Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Wichtige Informationen XPLOSIONSGEFAHR Nicht im Bereich von entflammbaren Anästhetika verwenden. EFÄHRLICHE ELEKTRISCHE PANNUNG Temperaturmanagement-Gerät nicht auseinander nehmen; dies ist die Aufgabe von qualifiziertem Fachpersonal. In einem an das Netz angeschlossenen Gerät stehen bestimmte elektrische Komponenten auch bei ausgeschalteten Schaltern unter Strom.
  • Page 18: Temperaturmanagement-Gerätes

    Deutsch 17 Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch 3) Das Gerät an eine vorschriftsmäßig geerdeten Stromquelle anschließen. 4) Das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter einschalten und die entsprechende Temperatureinstellung wählen. 5) Um eine optimale Wirkung zu erzielen, eine Baumwolldecke auf die Bair Hugger Decke legen. 6) Überwachen Sie entsprechend der institutionellen Verfahren regelmäßig die Temperatur und die Temperatureinstellung am Bair Hugger Gerät je nach Bedarf anpassen.
  • Page 19: Bedienungsfeld Des Wärmegeräts Modell 505 Temperaturmanagement-Gerät

    18 Deutsch Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Abbildung D: Bedienungsfeld des Geräts Modell 505 Bedienungsfeld des Wärmegeräts Modell 505 Temperaturmanagement-Gerät „T “-A EMPERATUR IM EREICH NZEIGE Diese Anzeige leuchtet, wenn die Temperatur der abgegebenen Warmluft sich im Bereich der eingestellten Temperatur befindet.
  • Page 20: Befestigung Des Temperaturmanagement-Gerätes Modell 505

    Deutsch 19 Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch ≤112 cm Sicherheitsriemen > 36 cm Abbildung E: Gerät Modell 505 an Abbildung F: Gerät Modell 505 an einer Infusionsstange befestigt der Bettschiene befestigt Befestigung des Temperaturmanagement-Gerätes Modell 505 EFESTIGUNG AN EINEM NFUSIONSSTÄNDER Das Gerät Modell 505 lässt sich leicht an einem Infusionsständer befestigen (siehe Abbildung E).
  • Page 21: Deckenbehälter

    20 Deutsch Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Flansch in die Nut Taste zum Lösen einführen und des Schlauchs einrasten drücken Aufhängevorrichtung Schlauchaufbewahrung Abbildung G. Schlauchbefestigung Abbildung H. Schlauchaufbewahrung am am Modell 505 Modell 505 Befestigung und Aufbewahrung des Geräteschlauchs des Modells 505 Das Modell 505 Gerät besitzt einen speziellen „Schnappverschluss“...
  • Page 22: Allgemeine Wartung

    Deutsch 21 Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Allgemeine Wartung Gehäusereinigung 1) Vor der Reinigung den Gerätestecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. 2) Das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten, weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Mit einem anderen weichen Tuch abtrocknen. CHTUNG •...
  • Page 23: Technische Angaben

    22 Deutsch Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Technische Angaben Modell 505 Abmessungen und Gewichte 13 in. hoch x 10 in. tief x 11 in. breit BMESSUNGEN 33 cm hoch x 25 cm tief x 28 cm breit 6,2 kg EWICHT Klemme für Infusionsstange, Bettschienenhaken mit ONTAGE...
  • Page 24 Deutsch 23 Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Elektrische Eigenschaften Betriebsgeschwindigkeit: 3150 U/min EBLÄSEMOTOR Luftstrom: 0,78-0,84 m3/min Spitzenstrom: 1000 W TROMVERBRAUCH Durchschnitt: 450W <100 µA ERLUSTSTROM 850 W Widerstandstyp EIZELEMENT 15-foot, SJT, 3 cond., 10A ETZKABEL 4,6 meter, HAR, 3 cond., 10A 110-120 Volt Wechselstrom, 60 Hz, 9,5 Ampere oder ERÄTELEISTUNG 220-240 Volt Wechselstrom, 50 Hz, 4,5 Ampere oder...
  • Page 25: Symbole

    24 Deutsch Bair Hugger Temperaturmanagement-Geräte Modell 505 Betriebshandbuch Symbole EIN/BEREITSCHAFTSMODUS EIN (am Trennschalter) AUS (am Trennschalter) EIN/AUS Druckschalter Temperaturkontrolle Potentialausgleichsstecker (Erdung) Sicherung Achtung (siehe entsprechende Unterlagen) Nicht explosionsgeschützt Gefährliche Spannung Gerätklasse BF (Patientenanwendung) Spannung, Wechselstrom...
  • Page 26: De Gestion De La Température Bair Hugger Modèle

    Appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Manuel de l’utilisateur English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 27 Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Table des matières Introduction Description du dispositif de gestion intégrale de la température Consignes d’utilisation Contre-indications Avertissements Mesures de précaution Remarques importantes A lire avant toute opération de maintenance Mise en place et utilisation Appareils gestion de la température Tableau de commande de l’appareil de gestion de la température modèle 505...
  • Page 28: Introduction

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Introduction Description du dispositif de gestion intégrale de la température Le dispositif de gestion intégrale de la température Bair Hugger est constitué d’un appareil de gestion de la température à...
  • Page 29: Remarques Importantes

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Remarques importantes ’ RISQUE D EXPLOSION Ne pas utiliser l’appareil en présence d’anesthésiants inflammables. ’ RISQUE D ELECTROCUTION Ne pas démonter l’appareil de gestion de la température ; consulter un technicien agréé. L’appareil contient des pièces qui sont sous tension lorsqu’il est raccordé...
  • Page 30: Appareils Gestion De La Température

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 3) Brancher l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre. 4) Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET pour mettre l’appareil sous tension et choisir le réglage de température approprié.
  • Page 31: Tableau De Commande De L'appareil De Gestion De La Température Modèle 505

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Figure D. Tableau de commande de l’appareil modèle 505 Tableau de commande de l’appareil de gestion de la température modèle 505 TÉMOIN DE TEMPÉRATURE DANS LA PLAGE Le témoin de température dans la plage est allumé...
  • Page 32: Montage De L'appareil De Gestion De La Température Modèle 505

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Bracelet ≤111,76 cm de sécurité > 35,56 cm Figure E. Appareil modèle 505 fixé à Figure F. Appareil modèle 505 fixé sur une potence à perfusion une barre de lit Montage de l’appareil de gestion de la température modèle 505 OTENCE À...
  • Page 33: Raccordement Et Rangement Du Tuyau Du Modèle

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Introduire la bride Appuyer sur cette dans la rainure et languette pour cliquer en débrancher place le tuyau Suspendre la languette de blocage dans la fente pour la ranger Figure G.
  • Page 34: Entretien Général

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Entretien général Nettoyage du boîtier 1) Débrancher l’appareil de gestion de la température de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. 2) Nettoyer le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux humide et un détergent doux. Sécher avec un autre chiffon doux.
  • Page 35: Caractéristiques

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Caractéristiques Modèle 505 Caractéristiques physiques h x p x l : 13 po x 10 po x 11 po ENCOMBREMENT h x p x l : 33 cm x 25 cm x 28 cm 13,6 ;...
  • Page 36 Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Caractéristiques électriques Régime de fonctionnement : 3150 tr/min. MOTEUR DE SOUFFLERIE Débit d’air : 13 l/s. Pointe : 1000 watts CONSOMMATION Moyenne : 450 watts <100 µA COURANT DE FUITE Résistance 850 watts...
  • Page 37: Définition Des Symboles

    Français Manuel de l’utilisateur pour appareils de gestion de la température Bair Hugger modèle 505 Définition des symboles MARCHE/ATTENTE MARCHE (sur l’interrupteur d’isolement) ARRÊT (sur l’interrupteur d’isolement) Bouton poussoir MARCHE/VEILLE Contrôle de température Fiche équipotentielle (terre) Fusible Attention (voir documents appropriés) Non explosif Tension dangereuse Equipement de type BF (appliqué...
  • Page 38 Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Manuale d’uso Inglese Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 39 38 Italiano Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Indice Introduzione Descrizione del sistema Total Temperature Management* Istruzioni d’uso Controindicazioni Avvertenze Precauzioni Informazioni importanti Preliminari agli interventi di manutenzione Preparazione e funzionamento Unità di gestione della temperatura Caratteristiche del pannello di controllo dell’unità...
  • Page 40: Introduzione

    Italiano 39 Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Introduzione Descrizione del sistema completo per la gestione della temperatura Il sistema completo per la gestione della temperatura Bair Hugger comprende un’unità di gestione della temperatura ad aria forzata (con carrello e clip per lenzuolo disponibili separatamente) e dai componenti monouso Bair Hugger, incluso le coperte ad aria forzata e il set per il riscaldamento dei fluidi/del sangue 241*.
  • Page 41: Informazioni Importanti

    40 Italiano Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Informazioni importanti RISCHIO DI ESPLOSIONE Non usare in presenza di anestetici infiammabili. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Non smontare l’unità di gestione della temperatura; rivolgersi a personale tecnico autorizzato. Quando l’unità...
  • Page 42: Unità Di Gestione Della Temperatura

    Italiano 41 Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 3) Connettere l’unità a una fonte di alimentazione provvista di messa a terra perfettamente funzionante. 4) Premere il pulsante ON/OFF dell’unità per accenderla e selezionare la temperatura appropriata. 5) Per ottenere risultati ottimali, disporre una coperta di cotone sopra la coperta Bair Hugger.
  • Page 43: Caratteristiche Del Pannello Di Controllo Dell'unità Di Gestione Della Temperatura Modello

    42 Italiano Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Figura D. Pannello di controllo dell’unità modello 505 Caratteristiche del pannello di controllo dell’unità di gestione della temperatura modello 505 SPIA DELLA TEMPERATURA ENTRO I LIMITI Questa spia s’illumina quando la temperatura dell’aria in uscita rientra nei limiti del livello selezionato. SPIA DI ALIMENTAZIONE La spia di alimentazione s’illumina quando l’unità...
  • Page 44: Montaggio Dell'unità Di Gestione Della Temperatura Modello 505

    Italiano 43 Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Cinturino di ≤112 cm circa sicurezza > 36 cm circa Figura E. Unità modello 505 montata Figura F. Unità modello 505 montata su stativo per endovenosa su sponda di letto Montaggio dell’unità...
  • Page 45: Collegamento E Conservazione Del Tubo Flessibile Del Modello 505

    44 Italiano Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Inserire la flangia Premere questa nella fenditura e far linguetta scattare in posizione liberare il flessibile Appendere il fer- maglio del flessibile in questa fenditura, per riporlo Figura G.
  • Page 46: Manutenzione Generale

    Italiano 45 Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Manutenzione generale Pulizia esterna della macchina 1) Prima della pulizia, staccare l’unità di termo-regolazione dalla sorgente di alimentazione. 2) Per pulire l’esterno, usare un panno morbido inumidito e un detergente non aggressivo. Asciugare con un panno morbido e asciutto.
  • Page 47: Dati Tecnici

    46 Italiano Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Dati tecnici Modello 505 Caratteristiche fisiche 13” altezza x 10” profondità x 11” larghezza DIMENSIONI 33 cm altezza x 25 cm profondità x 28 cm larghezza (circa) 13,6 lb;...
  • Page 48 Italiano 47 Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Caratteristiche elettriche ’ Velocità di esercizio: 3150 giri/min. MOTORE DELL EROGATORE Flusso d’aria: 28-30 cfm Picco: 1000 W CONSUMO DI CORRENTE Medio: 450 W <100 µA CORRENTE DI DISPERSIONE 850 W resistivo ELEMENTO RISCALDANTE 15 piedi, SJT, 3 cond., 10 A...
  • Page 49: Definizione Dei Simboli

    48 Italiano Manuale d’uso dell'unità di gestione della temperatura Bair Hugger modello 505 Definizione dei simboli ON/STANDBY ON (usato sull’interruttore di sicurezza) OFF (usato sull’interruttore di sicurezza) Interruttore a pulsante ON/OFF Regolazione della temperatura Spina equipotenziale (terra) Fusibile Attenzione (v. documenti pertinenti) Non a prova di esplosione Tensione pericolosa Attrezzatura di tipo BF (applicata dal paziente)
  • Page 50: Manual Del Usuario Para Las Unidades De Control De Temperatura Bair Hugger Modelo 505

    Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Manual del Operador Inglés Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 51 50 Español Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Índice Introducción Descripción del Sistema de Control de Temperatura Indicaciones para el uso Contraindicaciones Advertencias Precauciones Información importante Léase antes de dar mantenimiento o reparar el equipo Disposición y manejo Unidades control de temperatura Características del panel de control de la unidad de control de temperatura Modelo 505...
  • Page 52: Introducción

    Español 51 Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Introducción Descripción del Sistema de Control de Temperatura El sistema de control de temperatura Bair Hugger consiste en una unidad de control de temperatura Bair Hugger de aire forzado (con pedestal rodante y gancho para sábanas) y componentes Bair Hugger desechables, incluyendo mantas por aire forzado y el juego de calentamiento 241* para san- gre/fluidos.
  • Page 53: Información Importante

    52 Español Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Información importante PELIGRO DE EXPLOSIÓN No use el equipo en presencia de anestésicos inflamables. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No desarme la unidad de control de temperatura; consulte con el personal técnico autorizado. La unidad de calentamiento tiene en su interior algunas partes eléctricas con corriente cuando está...
  • Page 54: Unidades Control De Temperatura

    Español 53 Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 3) Conecte la unidad a un enchufe eléctrico debidamente conectado a tierra. 4) Presione el botón de encendido y apagado del sistema para encender la unidad y seleccionar el ajuste apropiado de temperatura.
  • Page 55: Características Del Panel De Control De La Unidad De Control De Temperatura Modelo

    54 Español Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Figura D. Panel de control de la unidad del Modelo 505 Características del panel de control de la unidad de control de temperatura Modelo 505 INDICADOR DE TEMPERATURA ENTRE LÍMITES TERAPÉUTICOS Este indicador se ilumina cuando la temperatura del aire de salida está...
  • Page 56: Instalación De La Unidad De Control De Temperatura Modelo 505

    Español 55 Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 ≤44 pulgadas Correa de seguridad > 14 pulgadas Figura E. Unidad del modelo 505 monta- Figura F. Unidad del modelo 505 montada da en un soporte para vía intravenosa en una barra de protección de la cama Instalación de la unidad de control de temperatura Modelo 505 EN UN SOPORTE PARA VÍA INTRAVENOSA...
  • Page 57: Cesto Para Mantas

    56 Español Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Introduzca el Presione esta reborde del tubo en aleta para sacar la ranura el tubo. hasta que enganche en posición. Cuelgue el gancho del tubo en esta ranura para guardar el tubo.
  • Page 58: Mantenimiento General

    Español 57 Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Mantenimiento general Limpieza de la caja 1) Desconecte la unidad de control de temperatura de la fuente de alimentación antes de limpiarla. 2) Use un paño suave y humedecido con un detergente suave para limpiar la caja de la unidad. Séquela con otro paño suave.
  • Page 59: Especificaciones

    58 Español Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Especificaciones Modelo 505 Características físicas 33 cm de alto x 25 cm de profundidad x 28 cm de ancho DIMENSIONES 13 pulg. de alto x 10 pulg. de profundidad x 11 pulg. de ancho 6,2 kg;...
  • Page 60 Español 59 Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Características eléctricas Velocidad de funcionamiento: 3150 rpm MOTOR DEL SOPLADOR Corriente de aire: 13,2-14,2 l/s Máximo: 1000 W CONSUMO DE CORRIENTE Promedio: 450 W <100 µA CORRIENTE DE FUGA Resistencia de 850 W...
  • Page 61: Definición De Los Símbolos

    60 Español Manual del usuario para las unidades de control de temperatura Bair Hugger modelo 505 Definición de los símbolos ENCENDIDO/EN ESPERA ENCENDIDO (utilizado en el interruptor de aislamiento) APAGADO (utilizado en el interruptor de aislamiento) Interruptor de botón pulsador para ENCENDIDO y APAGADO Control de temperatura Enchufe de equipotencialidad (conexión a tierra) Fusible...
  • Page 62 Unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Manual do utilizador Português Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 63 62 Português Manual do utilizador das Unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Índice Introdução Sistema de Gestão Total de Temperatura (Total Temperature Management) Bair Hugger Indicações de utilização Contra-indicações Advertências Precauções Informações importantes Leia antes de reparar o equipamento Preparação e funcionamento Unidades de Gestão de Temperatura Funções do painel de controle da Unidade de Gestão de Temperatura Modelo 505...
  • Page 64: Introdução

    Português 63 Manual do utilizador unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Introdução Descrição do Sistema de Gestão Total de Temperatura Bair Hugger O sistema de Gestão Total de Temperatura Bair Hugger consiste numa unidade de gestão da tempe- ratura de circulação de ar Bair Hugger (disponível com base giratória e gancho para lençóis) e com- ponentes descartáveis Bair Hugger, mantas de circulação de ar e sistema de aquecimento de fluidos/sangue 241*.
  • Page 65: Manual Do Utilizador Das Unidades De Gestão De Temperatura Bair Hugger Modelo 505

    64 Português Manual do utilizador das Unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Informações importantes RISCO DE EXPLOSÃO Não utilize na presença de anestésicos inflamáveis. RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO Não desmonte a unidade de gestão de temperatura; recorra ao pessoal técnico autorizado. No interior da unidade existem peças que estão em carga quando esta se encontra ligada à...
  • Page 66: Unidades De Gestão De Temperatura

    Português 65 Manual do utilizador unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 3) Ligue a unidade a uma fonte de alimentação devidamente ligada à terra. 4) Carregue no botão Sistema LIGADO/DESLIGADO para ligar a unidade e seleccione a tempe- ratura pretendida.
  • Page 67: Funções Do Painel De Controle Da Unidade De Gestão De Temperatura Modelo

    66 Português Manual do utilizador das Unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Figura D. Painel de controle da unidade Modelo 505 Funções do painel de controle da Unidade de Gestão de Temperatura Modelo 505 TEMPERATURA NA FAIXA TERAPÊUTICA O indicador da temperatura na faixa terapêutica acende-se quando a temperatura do ar que sai da unidade está...
  • Page 68: Fixar A Unidade De Gestão De Temperatura Modelo 505

    Português 67 Manual do utilizador unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 ≤112 cm Correia de segurança > 36 cm Figura E. Unidade Modelo 505 fixada Figura F. Unidade Modelo 505 fixada ao suporte de solução IV à barra de uma cama Fixar a Unidade de Gestão de Temperatura Modelo 505 NUM SUPORTE DE SOLUÇÃO IV A unidade Modelo 505 pode ser fixada facilmente a um suporte de solução IV (veja figura E).
  • Page 69: Colocar E Guardar O Tubo Do Modelo

    68 Português Manual do utilizador das Unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Insira o sulco no Carregue nesta rebordo e encaixe patilha para no lugar libertar o tubo Para guardar, pendure o tubo inserindo a patilha com o gancho nesta ranhura Figura G.
  • Page 70: Manutenção Geral

    Português 69 Manual do utilizador unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Manutenção geral Limpeza da caixa 1) Desligue a unidade de gestão de temperatura da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. 2) Utilize um pano húmido e um detergente suave para limpar a caixa da unidade. Seque com outro pano macio.
  • Page 71: Especificações

    70 Português Manual do utilizador das Unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Especificações Modelo 505 Características físicas 13” de altura x 10” de profundidade x 11” de largura DIMENSÕES 33 cm de altura x 25 cm de profundidade x 28 cm de largura 13,6 lb;...
  • Page 72 Português 71 Manual do utilizador unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Características eléctricas Velocidade de funcionamento: 3150 rpm MOTOR DO VENTILADOR Fluxo de ar: 13,2-14,2 l/s Pico: 1000W CONSUMO DE ENERGIA Média: 450W <100µA CORRENTE DE FUGA Resistência de 850W ELEMENTO DE AQUECIMENTO 15 pés, SJT, 3 condutores, 10A...
  • Page 73: Definição Dos Símbolos

    72 Português Manual do utilizador das Unidades de Gestão de Temperatura Bair Hugger Modelo 505 Definição dos símbolos LIGADO/EM ESPERA LIGADO (utilizado no interruptor isolador) DESLIGADO (utilizado no interruptor isolador) Interruptor LIGADO/DESLIGADO Controle de temperatura Tomada equipotencial (Terra) Fusível Atenção (consulte os documentos apropriados) Não resistente à...
  • Page 74 Temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Gebruikershandleiding Nederlands Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 75 74 Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Inhoud Inleiding Beschrijving van het total temperature managementsysteem Gebruiksaaanwijzing Contra-indicaties Waarschuwingen Voorzorgsmaatregelen Belangrijke informatie Lezen alvorens onderhoud uit te voeren aan apparatuur Opstellen en bedienen Temperatuurregelunit Eigenschappen van het configuratiescherm van de temperatuurregelunit model 505 Bevestigen van de temperatuurregelunit model 505 Aansluiten en opslag van de slang van Model 505 Dakenhouder...
  • Page 76: Inleiding

    Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Inleiding Beschrijving van het Total Temperature Management systeem Het Total Temperature Management systeem van het Bair Hugger merk bestaat uit een temperatuurregelunit van Bair Hugger op basis van gestuwde lucht (met rolstandaard en klem) en wegwerpbare onderdelen van Bair Hugger, waaronder gestuwde-lucht dekens en de bloed-/vloeistofverwarmingsset 241*.
  • Page 77: Belangrijke Informatie

    76 Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Belangrijke informatie ONTPLOFFINGSGEVAAR Niet gebruiken in aanwezigheid van ontvlambare anesthetica. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN De temperatuurregelunit niet demonteren; laat dit over aan bevoegd technisch personeel. Binnen het verwarmingsapparaat bevinden zich onderdelen waarop spanning staat, zelfs als de schakelaars in de stand UIT staan.
  • Page 78: Temperatuurregelunit

    Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 3) Sluit de unit aan op een goed geaarde stroombron. 4) Druk op de AAN/UIT-knop van het systeem om de unit AAN te zetten en kies de juiste temperatuursinstelling. 5) Plaats een katoenen deken over de Bair Hugger deken voor maximum effect. 6) Controleer de temperatuur van de patiënt regelmatig volgens het protocol van de instelling en pas de temperatuur van de unit daarop aan.
  • Page 79: Eigenschappen Van Het Configuratiescherm Van De Temperatuurregelunit Model

    78 Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Afbeelding D. Configuratiescherm van de unit model 505 Eigenschappen van het configuratiescherm van de temperatuurregelunit model 505 ‘ ’ - TEMP BINNEN BEREIK INDICATOR De ‘temperatuur-binnen-bereik’ -indicator gaat branden wanneer de uitlaattemperatuur binnen het bereik van het gekozen niveau ligt.
  • Page 80: Bevestigen Van De Temperatuurregelunit Model 505

    Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 ≤112 cm Veiligheidsriem > 36 cm Afbeelding E. Unit model 505 Afbeelding F. Unit model 505 bevestigd bevestigd aan een infuusstandaard aan een bedrail Bevestigen van de temperatuurregelunit model 505 GEBRUIK VAN EEN INFUUSSTANDAARD De unit model 505 kan eenvoudig aan een infuusstandaard worden bevestigd (zie afbeelding E).
  • Page 81 80 Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Steek flens in Druk op dit lipje groef en klik vast om de slang los op zijn plaats te maken Hang het lipje van de slangclip in deze gleuf voor opslag Afbeelding G.
  • Page 82: Algemeen Onderhoud

    Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Algemeen onderhoud Reinigen kast 1) Ontkoppel de temperature management unit van de netvoeding voorafgaand aan het reinigen. 2) Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel om de kast mee te reinigen. Drogen met een aparte zachte doek.
  • Page 83: Technische Gegevens

    82 Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Technische gegevens Model 505 Fysische eigenschappen 13 in. hoog x 10 in. diep x 11 in. breed AFMETINGEN 33 cm hoog x 25 cm diep x 28 cm breed 13,6 lb; 6,2 kg GEWICHT Infuusstandaardklem, bedrailhaak met veiligheidsriem;...
  • Page 84 Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Elektrische eigenschappen Bedrijfsnelheid: 3150 tpm BLAASVENTILATORMOTOR Luchtstroom: 28-30 cfm Piek: 1000 W STROOMVERBRUIK Gemiddeld: 450W <100µA EKSTROOM 850W weerstands VERWARMINGSELEMENT 15-voet, SJT, 3 cond., 10Anominaal NETSNOER 4,6 m, HAR, 3 cond., 10A 110-120 VAC, 60 Hz, 9.5 Ampere, of APPARATUURWAARDEN 220-240 VAC, 50 Hz, 4,5 Ampere, of...
  • Page 85: Definities Van Symbolen

    84 Nederlands Gebruikshandleiding van temperatuurregelunit Bair Hugger model 505 Definities van symbolen AAN/STANDBY AAN (gebruikt op de isolatieschakelaar) UIT (gebruikt op de isolatieschakelaar) AAN/UIT drukknopschakelaar Temperatuurregeling Equipotentiaalstekker (aarding) Zekering N.B. (zie bijbehorende documenten) Niet ontploffingsbestendig Gevaarlijke spanning Apparatuur type BF (toegepast op patiënt) Spanning, wisselstroom...
  • Page 86: Brugsanvisning Til Bair Hugger Temperatur

    Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Brugsvejledning English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 87 86 Dansk Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Indholdsfortegnelse Introduktion Beskrivelse af Total Temperature Management* systemet Indikationer Kontraindikationer Advarsler Forsigtighedsregler Vigtige informationer Læs før der udføres service på udstyret Klargøring og drift temperaturreguleringsenhed Betjeningspanelets funktioner på temperaturreguleringsenhed, model 505 Montering af temperaturreguleringsenhed, model 505 Tilslutning og opbevaring af slange på...
  • Page 88: Introduktion

    Dansk 87 Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Introduktion Beskrivelse af Total Temperature Management udstyret Bair Hugger Total Temperature Management udstyret består af Bair Hugger luftopvarmet temper- aturreguleringsenhed (med rullestativ og lagenklemmer) og Bair Hugger engangskomponenter, der omfatter luftopvarmede tæpper og 241* blod/væskevarmespiral. Systemets tilsigtede brug er i alle kliniske situationer, inklusive operationsstuer.
  • Page 89: Læs Før Der Udføres Service På Udstyret

    88 Dansk Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Man må aldrig selv skille temperaturreguleringsenheden ad, men altid overlade det til en sagkyndig tekniker. Selv om varmeenheden er slukket på afbryderen, er der strøm på den når den er sat til en stikkontakt.
  • Page 90: Temperaturreguleringsenhed

    Dansk 89 Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 3) Tilslut varmeenheden til en korrekt jordet stikkontakt. 4) Tænd varmeenheden, og stil den på en passende temperatur. 5) Læg et bomuldstæppe over Bair Hugger tæppet for at udnytte det maksimalt. 6) Tag patientens temperatur med jævne mellemrum, i overensstemmelse med institutionel protokol og justér temperaturindstillingen på...
  • Page 91: Betjeningspanelets Funktioner På Temperaturreguleringsenhed, Model 505

    90 Dansk Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Fig. D. Betjeningspanel på model 505 enheden Betjeningspanelets funktioner på temperaturreguleringsenhed, model 505 DRIFTSTEMPERATURINDIKATOR Driftstemperaturindikatoren lyser når udgangstemperaturen er inden for det indstillede område. INDIKATOR El-indikatoren lyser når der er strøm på enheden. Denne indikator skal lyse for at enheden fungerer. TÆNDT STANDBY Man tænder og slukker enheden ved at trykke på...
  • Page 92: Montering Af Temperaturreguleringsenhed, Model 505

    Dansk 91 Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 ≤111,76 cm Sikkerhedsstrop > 35,6 cm Fig. E. Model 505 enheden monteret Fig. F. model 505 enheden monteret på dropstativ på sengekant Montering af temperaturreguleringsenhed, model 505 MONTERING PÅ DROPSTATIV Model 505 enheden kan let spændes på et dropstativ (se fig. E). Man spænder spændestykket på et dropstativ ved at dreje grebet højre om, og løsner det venstre om.
  • Page 93: Tilslutning Og Opbevaring Af Slange På Model

    92 Dansk Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Styr flangen i rillen Tryk på denne og smæk den på clips for at plads frigøre slangen Ved opbevaring hænges slangeclipsen i denne udskæring Fig. G. Isætning af slange på model 505 Fig.
  • Page 94: Almindelig Vedligeholdelse

    Dansk 93 Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Almindelig vedligeholdelse Rengøring af kabinet 1) Stikket til temperaturstyringsenheden skal tages ud af stikkontakten inden rengøringen påbegyndes. 2) Kabinettet på varmeenheden skal tørres af med en blød klud fugtet med et mildt rengøringsmid- del.
  • Page 95: Specifikationer

    94 Dansk Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Specifikationer Model 505 Fysiske data 13 in. high x 10 in. deep x 11 in. wide DIMENSIONER 33 cm high x 25 cm deep x 28 cm wide 6,2 kg VÆGT Med spændestykke til dropstativ, krog med sikkerhedsstrop MONTERING til sengekant, kan placeres på...
  • Page 96 Dansk 95 Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Elektrisk Karakteristik Driftshastighed 3150 omdr./min. BLÆSERMOTOR Luftmængde: 13,2 - 14,2 l Spidsværdi: 1000 W STRØMFORBRUG Gennemsnit: 450 W <100 µA LÆKSTRØM 850 W Resistiv VARMEELEMENT 15-foot, SJT, 3 cond., 10A ELLEDNING 4.6 meter, HAR, 3 cond., 10A 110-120 V vekselstrøm, 60 Hz, 9.5 A eller STRØMFORSYNING...
  • Page 97: Definition Af Symboler

    96 Dansk Brugsanvisning til Bair Hugger temperaturreguleringsenhed Model 505 Definition af symboler TÆNDT/STANDBY TÆNDT (hovedafbryder) AFBRUDT (hovedafbryder) Afbryder (trykknap) Temperaturindstilling Ækvipotentialstik (jord) Sikring Advarsel/forsigtig (se relevant brugsanvisning) Eksplosionsfare Risiko for elektrisk stød Type BF-udstyr (til patienter) Spænding, vekselstrøm...
  • Page 98 Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 Bruksanvisning English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 99 98 Svenska Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 Innehållsförteckning Inledning Beskrivning av Total Temperature Management-systemet Användningsområden Kontraindikationer Varningar Försiktighetsåtgärder Viktig information Läses innan utrustningen servas Förberedelser och användning Temperaturstyrenheten Kontrollpanelfunktioner för temperaturkontrollenheten modell 505 Montering av temperaturkontrollenheten modell 505 Anslutning och förvaring av slangen till modell 505 Behållare för täcken Underhåll...
  • Page 100: Inledning

    Svenska 99 Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 Inledning Beskrivning av Total Temperature Management-systemet Bair Huggers kompletta temperaturkontrollsystem består av en temperaturstyrenhet (finns med rull- stativ och lakansklämma) och Bair Huggers engångsartiklar, inklusive täcken och blod-/vätskevärmn- ingssatsen 241*. Systemet är avsett för att användas inom alla kliniska miljöer inklusive opera- tionssalen.
  • Page 101: Läses Innan Utrustningen Servas

    100 Svenska Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Ta ej isär temperaturstyrenheten; kontakta istället behörig teknisk personal. Vissa delar i enheten är strömförande när den är ansluten till ett eluttag, även när strömbrytarna är frånslagna. ELEKTRISK STÖRNING Om övervakningsutrustningen skulle störas av radiofrekvensen så...
  • Page 102 Svenska 101 Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 3) Anslut enheten till en ordentligt jordad strömkälla. 4) Tryck på systemets PÅ/AV-knapp för att sätta PÅ enheten och välj lämplig temperaturinställning. 5) Placera ett bomullstäcke över Bair Hugger-täcket för maximal effektivitet. 6) Övervaka patientens temperatur regelbundet enligt föreskrifterna för enheten och justera enhetens temperaturinställning efter behov.
  • Page 103 102 Svenska Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 Figur D. Kontrollpanelen till modell 505. Kontrollpanelfunktioner för temperaturstyrenheten modell 505 INDIKATORN FÖR RÄTT TEMPERATUROMRÅDE Indikatorn för rätt temperaturområde tänds när temperaturen på utmatningsluften ligger inom valt område. HUVUDSTRÖMSINDIKATORN Indikatorn för huvudström tänds när värmeenheten ansluts till en strömkälla. Denna indikator måste vara tänd för att någonting skall fungera.
  • Page 104 Svenska 103 Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 ≤112 cm Säkerhetsrem > 36 cm Figur E. Modell 505 fäst på en Figur F. Modell 505 fäst till en sänggrind droppställning Montering av temperaturstyrheten modell 505 TILLSAMMANS MED DROPPSTÄLLNING Modellen 505 kan enkelt fästas på en droppställning (se figur E). Vrid helt enkelt handtaget medurs för att dra åt klämman på...
  • Page 105: Anslutning Och Förvaring Av Slangen Till Modell 505

    104 Svenska Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 För in flänsen i Tryck på den skåran och knäpp här fliken för att på plats. lossa slangen Häng slangklämman i skåran vid förvaring Figur G. Montering av slangen till Figur H. Förvaring av slangen till modell 505 modell 505 Anslutning och förvaring av slangen till modell 505 Modell 505 har en unik slang som knäpps fast.
  • Page 106: Underhåll

    Svenska 105 Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 Underhåll Rengöring av hölje 1) Koppla från temperaturstyrenheten från strömkällan före rengöringen. 2) Använd en fuktig, mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel för att rengöra höljet. Torka av höljet med en annan mjuk trasa. •...
  • Page 107: Specifikationer

    106 Svenska Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 Specifikationer Modell 505 Fysiska data 13 tum hög x 10 tum djup x 11 tum bred DIMENSIONER 33 cm hög x 25 cm djup x 28 cm bred 6,2 kg VIKT Klämma för droppställning och hake till sänggrind med FÄSTANORDNING säkerhetsrem;...
  • Page 108 Svenska 107 Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 Eldata Drifthastighet: 3150 varv/min BLÅSMOTOR Luftflöde 28-30 kubikfot/min Max: 1000 W STRÖMFÖRBRUKNING Medelvärde: 450 W <100 µA LÄCKSTRÖM 850 W resistiv VÄRMEELEMENT 15 fot, SJT, 3 ledare, 10 A NÄTSLADD 4,6 meter, HAR, 3 ledare, 10 A 110-120 V ~, 60 Hz, 9.5 A eller MÄRKDATA 220-240 V ~, 50 Hz, 4,5 A eller...
  • Page 109: Förklaring Av Symboler

    108 Svenska Bruksanvisning till Bair Huggers temperaturstyrenhet modell 505 Förklaring av symboler PÅ/STANDBY PÅ (används på frånskiljaren) AV (används på frånskiljaren) PÅ/AV-tryckströmställare Temperaturreglering Ekvipotentialplugg (jord) Säkring Skötsel (se lämplig dokumentation) Icke explosionssäker Farlig spänning Typ BF-utrustning (används på patienter) Spänning, växelström...
  • Page 110 Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Brukerhåndbok Norsk Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 111 110 Norsk Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Innholdsfortegnelse Innledning Beskrivelse av Total Temperature Management*-systemet Indikasjoner for bruk Kontraindikasjoner Advarsler Forholdsregler Viktig informasjon Les dette før du utfører vedlikehold på utstyr Klargjøring og bruk Temperaturbehandlingsenheter Kontrollpanelfunksjoner for modell 505-temperaturbehandlingsenhet Montering av modell 505-temperaturbehandlingsenhet Tilkobling og oppbevaring av slange for modell 505 Teppedispenser...
  • Page 112 Norsk 111 Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Innledning Beskrivelse av Total Temperature Management-systemet Bair Hugger-merkets Total Temperature Management-system består av en Bair Hugger temperaturbe- handlingsenhet med trykkluft (med rullestativ og klemme tilgjengelig) og Bair Hugger-komponenter til engangsbruk, inkludert trykkluftstepper og 241*-sett for blod/væske. Systemet er beregnet på bruk i alle kliniske innretninger innbefattet operasjonsrom.
  • Page 113: Klargjøring Og Bruk

    112 Norsk Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 FARE FOR ELEKTRISK STØT Temperaturbehandlingsenheten skal ikke tas fra hverandre. Ta kontakt med en godkjent tekniker. Enheten inneholder deler som er strømførende når enheten er tilkoblet en strømkilde, selv når bry- terne er i av-stilling.
  • Page 114 Norsk 113 Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 3) Koble enheten til en strømkilde med forskriftsmessig jording. 4) Trykk på systemets AV/PÅ-knapp for å slå PÅ enheten, og velg passende temperaturinnstillingen. 5) Legg et bomullsteppe over Bair Hugger-teppet for maksimal effektivitet. 6) Overvåk pasientens temperatur regelmessig i henold til institusjonens retningslinjer, og juster temperaturinnstillingen på...
  • Page 115 114 Norsk Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Fig. D. Kontrollpanel for modell 505-enhet Kontrollpanelfunksjoner for modell 505-temperaturbehandlingsenhet INDIKATOR FOR TEMPERATUR INNENFOR OMRÅDE Indikatoren for temperatur innenfor område lyser når utgangslufttemperaturen ligger innenfor området til det valgte nivået. STRØMINDIKATOR Strømindikatoren lyser når enheten er tilkoblet en strømkilde.
  • Page 116 Norsk 115 Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 ≤44 tommer Sikkerhetsstropp > 14 tommer Fig. E. Modell 505-enhet tilkoblet et Fig. F. Modell 505-enhet tilkoblet IV-stativ sengekanten Montering av modell 505-temperaturbehandlingsenhet PÅ I STATIV Modell 505-enheten festes lett på et I.V.-stativ (se fig. E). Drei ganske enkelt håndtaket mot høyre for å...
  • Page 117 116 Norsk Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Sett flensen i sporet Trykk på slik at den knepper denne tappen på plass. for å løsne slangen Heng klemmetappen i dette sporet for oppbevaring Fig. G. Tilkobling av slangen for Fig.
  • Page 118: Generelt Vedlikehold

    Norsk 117 Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Generelt vedlikehold Rengjøring av kabinett 1) Trekk ut kontakten til temperaturbehandlingsenheten før rengjøring. 2) Rengjør kabinettet til enheten med en fuktig klut og mild såpe. Tørk av med en annen, myk klut. FORSIKTIG •...
  • Page 119: Spesifikasjoner

    118 Norsk Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Spesifikasjoner Modell 505 Fysiske kjennetegn 33 cm høy x 25 cm dyp x 28 cm bred MÅL 13 tommer høy x 10 tommer dyp x 11 tommer bred 6,2 kg/13,6 pund VEKT I.V.-stativklemme, sengekantkrok med sikkerhetsstropp, FESTE...
  • Page 120 Norsk 119 Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Elektrisk informasjon Driftshastighet: 3150 o/min VIFTEMOTOR Luftmengde: 13,2-14,2 l/s (28-30 cfm) Maks: 1000 W STRØMFORBRUK Gjennomsnitt: 450 W <100 µA LEKKASJESTRØM 850 W resistant VARMEELEMENT 15 fot, SJT, 3 ledere, 10 A STRØMLEDNING 4,6 meter, HAR, 3 ledere, 10 A 110-120 V vekselstrøm, 60 Hz, 9.5 A eller...
  • Page 121: Brukerhåndbok For Bair Hugger Temperaturbehandlingsenhet Modell 505

    120 Norsk Brukerhåndbok for Bair Hugger temperaturbehandlingsenhet modell 505 Definisjon av symboler PÅ/HVILEMODUS PÅ (brukes på skillebryteren) AV (brukes på skillebryteren) AV/PÅ-trykkbryter Temperaturregulering Ekvipotensialkontakt (jording) Sikring Obs! (se relevant dokumentasjon) Ikke eksplosjonssikker Farlig spenning Type BF-utstyr (til pasientbruk) Spenning, vekselstrøm (AC)
  • Page 122 Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen malli 505 Käyttäjän opas Suomi Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 123 122 Suomi Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas Sisällysluettelo Johdanto Lämpötilansäätöjärjestelmän kuvaus Käyttöindikaatiot Kontraindikaatiot Varoitukset Varotoimet Tärkeää Lue ennen laitteiden huoltoa Asennus ja käyttö Lämpötilansäätölaitteet Lämpötilansäätölaitteen mallin 505 ohjauspaneelin toiminnot Lämpötilansäätölaitteen mallin 505 kiinnittäminen Mallin 505 letkun yhdistäminen ja säilytys Peitekori Yleinen huolto Kotelon puhdistaminen...
  • Page 124: Johdanto

    Suomi 123 Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas Johdanto Totaalisen lämpötilansäätölaitteen kuvaus Bair Hugger Total Temperature Management -lämpötilansäätöjärjestelmä koostuu lämpöpuhallinta käyttävästä Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteesta (saatavana pyörillä varustettu teline ja lakanapidike) ja kertakäyttöisistä Bair Hugger -varusteista, mukaan lukien lämpöpuhallinpeitteet ja 241*-veren/nesteenlämmityssarja.
  • Page 125: Lue Ennen Laitteiden Huoltoa

    124 Suomi Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas SÄHKÖISKUN VAARA Älä avaa lämpöpuhallinta itse vaan ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Laitteessa on osia, joissa puhaltimen ollessa kytkettynä virtalähteeseen kulkee sähkövirta, vaikka kaikki kytkimet olisivat OFF-asennossa. SÄHKÖHÄIRIÖT Jos lämpötilansäätölaite aiheuttaa radiotaajuushäiriöitä valvontalaitteisiin, kytke puhallin toiseen virtalähteeseen.
  • Page 126: Lämpötilansäätölaitteet

    Suomi 125 Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas 3) Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. 4) Kytke laite päälle Järjestelmä PÄÄLLÄ/POIS (ON/OFF) -painikkeella ja säädä lämpötila-asetus. 5) Aseta puuvillapeite Bair Hugger -peitteen päälle tehokkuuden parantamiseksi. 6) Tarkkaile potilaan ruumiinlämpöä säännöllisesti laitoksen protokollan mukaisesti välein ja säädä lämpötila-asetusta tarvittaessa.
  • Page 127: Lämpötilansäätölaitteen Mallin 505 Ohjauspaneelin Toiminnot

    126 Suomi Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas Kuva D. Lämpötilansäätölaitteen mallin 505 ohjauspaneeli Lämpötilansäätölaitteen mallin 505 ohjauspaneelin toiminnot NORMAALIN LÄMPÖTILAN MERKKIVALO Normaalin lämpötilan merkkivalo syttyy, kun laitteen puhaltaman ilman lämpötila on valitun tason vaihteluvälien sisällä. VERKKOVIRRAN MERKKIVALO Verkkovirran merkkivalo syttyy, kun laite on kytketty virtalähteeseen. Jos tämä merkkivalo ei pala, laite ei toimi.
  • Page 128: Lämpötilansäätölaitteen Mallin 505 Kiinnittäminen

    Suomi 127 Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas ≤112 cm Turvalenkki > 36 cm Kuva E. Malli 505 kiinnitettynä Kuva F. Malli 505 kiinnitettynä vuoteen IV-telineeseen reunaan Lämpötilansäätölaitteen mallin 505 kiinnittäminen TELINEEN KÄYTTÖ Lämpöpuhallinmalli 505 on helppo kiinnittää IV-telineeseen kiinnittimellä (ks. kuva E). Ruuvipuristin kiristetään IV-telineeseen kääntämällä...
  • Page 129: Mallin 505 Letkun Yhdistäminen Ja Säilytys

    128 Suomi Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas Aseta uloke Vapauta letku uraan ja napsauta painamalla paikalleen. tätä kielekettä. Aseta letkun liitinkieleke tähän uraan säilytystä varten. Kuva G. Mallin 505 letkun kiinnittäminen Kuva H. Mallin 505 letkun säilyttäminen Mallin 505 letkun yhdistäminen ja säilytys Mallissa 505 on ainutlaatuinen paikalleen napsautettava letku.
  • Page 130: Yleinen Huolto

    Suomi 129 Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas Yleinen huolto Kotelon puhdistaminen 1) Irrota lämpötilansäätölaite virtalähteestä ennen puhdistamista. 2) Puhdista laitteen kotelo kostealla pehmeällä kankaalla ja miedolla puhdistusliuoksella. Kuivaa pehmeällä kankaalla. HUOMIO • Älä kastele kotelon puhdistamiseen käytettävää kangasta läpimäräksi. Kosteus voi päästä sähköliitäntöihin ja vaurioittaa osia.
  • Page 131: Tekniset Tiedot

    130 Suomi Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas Tekniset tiedot Malli 505 Mitat korkeus 13 tuumaa x syvyys 10 tuumaa x leveys 11 tuumaa KOKO korkeus 33 cm x syvyys 25 cm x leveys 28 cm 6,2 kg PAINO IV-telineen kiinnitin sekä...
  • Page 132 Suomi 131 Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas Sähköominaisuudet Käyttönopeus: 3150 r/min. PUHALLINMOOTTORI Ilman virtaus: 13,2 - 14,2 l/s Huippu: 1000 W TEHONKULUTUS Keskiarvo: 450 W <100 µA VUOTOVIRTA 850 W vastus LÄMPÖELEMENTTI 15 ft, SJT, 3-johtiminen, 10 A VIRTAJOHTO 4,6 metriä, HAR, 3-johtiminen, 10 A 110-120 VAC, 60 Hz, 9,5 A, tai...
  • Page 133: Merkkien Selitykset

    132 Suomi Bair Hugger -lämpötilansäätölaitteen mallin 505 käyttäjän opas Merkkien selitykset PÄÄLLÄ/VALMIS PÄÄLLÄ (käytetään pääristyskytkimessä) POIS (käytetään pääristyskytkimessä) PÄÄLLÄ/POIS-virtapainike Lämpötilan säätö Potentiaalintasauspistoke (maa) Sulake Huomaa (ks. asianmukaiset tekstit) Räjähdysvaara Vaarallinen jännite Tyypin BF potilaslaite Jännite, vaihtovirta...
  • Page 134 0470 Authorized Representative in the European Community (as defined in Article 14 of the Medical Device Directive: 93/42/EEC): Actamed Limited, Calder Island Way, Wakefield, WF2 7AW, United Kingdom • TEL + 44 1924 200550 • FAX + 44 1924 200518 ©2003-2005 Arizant Healthcare Inc.
  • Page 135 0470 Authorized Representative in the European Community (as defined in Article 14 of the Medical Device Directive: 93/42/EEC): Actamed Limited, Calder Island Way, Wakefield, WF2 7AW, United Kingdom • TEL + 44 1924 200550 • FAX + 44 1924 200518 ©2003-2005 Arizant Healthcare Inc.