Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Handleiding
Notice d'utilisation
Anleitung
Manual
T300
loading

Sommaire des Matières pour ETNA T300

  • Page 1 (ITEMNR) bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous T300 le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR). Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
  • Page 16: Description

    Description Introduction 1. zone de cuisson avant-gauche 5. touche marche/arrêt par zone La présente plaque de cuisson céramique à En vue d'assurer une sécurité optimale, la 50-2800 Watt été conçue pour le véritable amateur de plaque de cuisson en induction est équipée 6.
  • Page 17: Généralités

    Les points qui méritent votre Généralités attention Opération induction Propre Un champ magnétique est activé dans La plaque de cuisson est facile à nettoyer. La cuisson à induction est extrêmement sûre. Veillez à une bonne aération pendant l'appareil. En plaçant sur une zone de cuisson Comme les zones de cuisson ne chauffent pas Parce que la chaleur est générée dans la l'utilisation...
  • Page 18: Régler

    Régler Utilisation d'autres appareils à proximité de Pendant la cuisson La plaque de cuisson à induction est équipée Arrêt la plaque de cuisson ■ N'oubliez pas que la chaleur se développe d'un voyant à chaleur résiduel, d'un minuteur, Appuyez encore une fois sur la touche ■...
  • Page 19: Casseroles

    Les zones qui se trouvent l'une derrière l'autre Vos premiers pas… Position 9 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt de la s'influencent l'une l'autre. Au début, vous serez surpris par la vitesse de Enclenchez la plaque de cuisson sur la zone arrière droite.
  • Page 20: Sécurité Supplémentaire

    Sécurité supplémentaire Le voyant indique que la zone de cuisson est Le zones à gauche: Sécurité plaque de cuisson En cas de surchauffe de la zone de cuisson arrête automatiquement par le symbole A. Pour ■ Cettee dispositif de sécurité protège concernée, respectivement de toutes les zones éteindre l'écran appuyez sur la touche + ou - l'électronique.
  • Page 21: Utilisation Optimale

    Utilisation optimale Les pertes de chaleur sont minimales du fait Effectuez toujours la cuisson en Les casseroles dont le fond n'est pas N'utilisez jamais de casseroles avec un fond que la génération de chaleur se produit dans mettant toujours le couvercle sur la magnétique ou n'est pas approprié...
  • Page 22: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Généralités Comme les valeurs de réglage dépendent de ■ cuire des morceaux de viande fins, panés ; Nettoyage quotidien N'utilisez jamais la quantité et de la composition du mets et de ■ cuire des omelettes. Bien que les aliments qui sont tombés sur la N'utilisez jamais d'abrasifs.
  • Page 23: Cuisiner Confortablement

    Tableau Généralités Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en panne. Essayez Les adresses et les numéros de téléphone du de résoudre d'abord le problème vous même comme suit: service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
  • Page 24: Généralités

    Que faire de l'emballage et de Généralités l'appareil usé Cet appareil répond aux directives CE. L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : Le numéro du modèle, le type d'énergie et la ■ le carton ; puissance connectée sont indiqués sur la ■...
  • Page 25: Branchement Électrique

    Branchement électrique Le numéro du modèle, le type d'énergie et la Si vous souhaitez faire une connexion fixe, La vue du câble de branchement branchement sur le neutre N (bleu et brun) puissance connectée sont indiqués sur la veillez à ce qu'un interrupteur omnipolaire schématiquement: branchement sur la phase L1 (blanche) plaque signalétique.
  • Page 26: Encastrement

    Sécurité Encastrement Ce qui suit est indispensable pour un bon Scier un trou dans le plan de travail fonctionnement de l'appareil : Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avec précision (voir tableau). ■ qu'il y ait une ventilation suffisante pour que la plaque de cuisson se refroidisse ;...
  • Page 27 Raboter ou scier la latte oblique au besoin. induction au-dessus d'un micro-ondes multi- l'appareil. cuisson, d'un micro-ondes, d'un four Etna de 90 cm ou d'un four d'une autre marque Avec un tiroir, il faudra effectuer à l'avant une Sciez les/l'évent(s) pour que la surface totale fente d'au moins 560 x 6 mm.
  • Page 28 Inhalt Le ventilateur se mettra en marche ■ Ihr Induktionskochfeld ....56 directement après son installation. Bechreibung ..... . . 56 L'appareil effectue maintenant un Einfürung .