Télécharger Imprimer la page

Instrucciones Importantes De Seguridad - Milwaukee Temp-Guns 2267-20 Manuel De L'utilisateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones: El manual
del operador contiene importantes instrucciones de seguridad y operación para el termómetro
infrarrojo Temp-Gun™ de MILWAUKEE. Antes de utilizar el termómetro Temp-Gun™, lea este
manual del operador y todas las etiquetas del termómetro.
SEGURIDAD LÁSER
• Luz láser: No mire fijamente el haz de rayos
láser ni lo mire directamente con instrumentos
ópticos. No apunte la luz láser en dirección
a otras personas. La luz láser puede provocar
daños a los ojos.
• Evite la exposición a la radiación láser. El láser
puede emitir radiación peligrosa.
• No apunte el láser a superficies reflactantes.
Pueden producirse resultados impredecibles.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
• Mantenga alejados a niños y personas pre-
sentes mientras utiliza el Temp-Gun™. Cuando
no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera del
alcance de los niños y no permita que las personas
que no están familiarizadas con la herramienta o
con estas instrucciones la operen.
• Evite los entornos peligrosos. No use este pro-
ducto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos
o mojados. No lo use en atmósferas explosivas
(emanaciones de gas, polvo o materiales inflam-
ables), ya que al introducir o quitar la batería se
pueden generar chispas, lo que posiblemente
producirá un incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste atención a lo que
esté haciendo y use el sentido común al utilizar
el Temp-Gun™. No use este producto si está
cansado o se encuentra bajo los efectos de
las drogas, el alcohol o algún medicamento.
Un momento de descuido puede causar lesiones
personales graves.
• No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis-
tancia. Mantenga los pies bien asentados y
conserve el equilibrio en todo momento. Esto
permite tener un mejor control en situaciones
inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Esta herramienta está diseñada para
alimentarse con (1) batería de 9V debidamente
insertada en el termómetro Temp-Gun™ de
MILWAUKEE. No intente utilizarlo con otro voltaje
o fuente de alimentación.
•No deje la batería al alcance de los niños.
• Instale la batería, según los diagramas de
polaridad (+ / –).
• Deseche de inmediato las baterías usadas, en
forma correcta.
• No incinere ni desarme las baterías.
• En condiciones abusivas, puede salir líquido
expulsado de la batería; evite el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lávese
con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, además busque atención médica. El
líquido que sale expulsado de la batería puede
provocar irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
• Haga que un técnico calificado realice el
mantenimiento de su Temp-Gun™ utilizando
solamente piezas de repuesto idénticas Esto
asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta.
• No desarme el producto. Si se vuelve a armar
de manera incorrecta, puede causar un riesgo de
descarga eléctrica o de incendio. Si el producto
está dañado, llévelo a una instalación de servicio
MILWAUKEE.
• Almacene el producto en un lugar limpio y
seco. No lo guarde en lugares donde la tempera-
tura supere los 60 °C (140 °F), como por ejemplo
bajo la luz solar directa, en un vehículo o en un
edificio metálico durante el verano.
• No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga
las etiquetas y las placas de identificación. Es-
tas contienen información importante. Si es ilegible
o faltante, comuníquese con una instalación de
servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo
gratuito.
Federal Communications Commission
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones
hechos a esta unidad sin la autorización expresa del re-
sponsable del cumplimiento de la norma podrían anular la
autoridad del usuario para manejar el equipo.
Se ha verificado y determinado que este equipo cumple
con los límites correspondientes a los dispositivos digitales
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede gen-
erar interferencia perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca inter-
ferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en
efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar
corregir la interferencia tomando una o varias de las
siguientes medidas:
14
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y
televisión experto.
Especificaciones
Rango de temperatura IR:
Para 2267-20: entre -30°C y 400°C (entre -22°F y 752°F)
Para 2268-20: entre -30°C y 550°C (entre -22°F y
1022°F)
Precisión IR:
Para 2267-20:
entre -30°C y -18°C (entre -22°F y 0°F): ±2.0°C (4°F)
+ 0.1°C / 1°C
entre -18°C y 0°C (entre 0°F y 32°F): ±2.5°C (5°F)
entre 0°C y 400°C (32°F to 752°F): ±2.0°C (4°F)
o 2.0%de la lectura, la que sea mayor
Para 2268-20:
entre -30°C y -18°C (entre -22°F y 0°F): ±2.0°C (4°F)
+ 0.1°C / 1°C
entre -18°C y 10°C (entre 0°F y 50°F): ±2.5°C (5°F)
entre 10°C y 550°C (50°F to 1022°F): ±1.8°C (4°F)
o 1.8% de la lectura, la que sea mayor
*Asuma la temperatura de funcionamiento ambiente de
23°C ±2°C (70°F a 77°F)
Repetibilidad: ±0,8% O ±1°C (±2°F) (la que sea mayor)
Resolución de pantalla de temperatura:
0,1°C/°F primaria y secundaria
Distancia al objetivo (90% de energía):
Para 2267-20: entre 10 y 1
Para 2267-20: entre 12 y 1
Emisividad: 0,95
Tiempo de respuesta: <500 ms
Respuesta espectral: entre 8 y 14 µm
Caída: 3 metros
Tipo de láser: Clase II
Potencia máx.: <1 mW
Longitud de onda: 630-670 nm
Temperatura de funcionamiento: entre 0°C y 50°C
(entre 32°F y 122°F)
Temperatura de almacenamiento: entre -20°C y 60°C
(entre -4°F y 140°F) sin baterías
Humedad relativa: 10 a 85% a 25°C, disminuyendo
linealmente hasta 10 a 45% a 50°C
Voltaje: 9 V corr. cont. (uno (1) batería 9 V)
Vida útil de la batería: Más de 12 h con todas las
funciones
NOTA: El 2267-20 y 2268-20 pueden no cumplir con su
precisión nominal dentro de 80-500MHz a 3V/m.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente alterna
PRECAUCIÓN Láser: No mire
fijamente el rayo láser.
Producto láser
Evite la exposición. La radiación láser
se emite a través de esta abertura.
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y entender el
manual del operador.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
12
10
13
11
9
14
3
15
4
7
17
16
8
1. Ventana del láser
2. Placa de identificación
de 2267-20
3. Placa de identificación
de 2268-20
5
4. Gatillo
5. Pantalla
6. Botones de modo/con-
6
figuración/alarma
7. Traba de la puerta de
las baterías
8. Puerta de las baterías
3
9. Indicador de batería
10. Indicador de retención
11. Indicador de láser
activo
12.Indicador de seguro de
gatillo
13. Indicador de alarma
14. Indicador de °C o °F
15. Medición primaria
16. Medición secundaria
17. Indicador de modo
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería
sólo con el cargador especificado para
ella. Para instrucciones específicas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador
suministrado con su cargador y la batería.
Instalación/Cambio de las baterías
1. Con un destornillador
plano, gire el seguro de
la puerta de la batería
a la posición desblo-
queada y abra la puerta
de la batería.
2. Conecte una (1) batería
de 9V al bloque conec-
tor. Inserte la batería en
el compartimiento.
3. Cierre la puerta de la
batería. Gire el seguro de la puerta de la batería
a la posición de bloqueo.
15
1
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Temp-guns 2268-20