Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manual for Installation and Operation
Manuel d'installation et de fonctionnement
Manual de Instalación y Operación
PS150 - PS4000 Series
Solar Submersible Pump Systems
Systèmes de Pompes Solaires Immergées
Sistemas de Bombas Solares Sumergibles
PS-CS-F Series / PS150 Boost
Solar Surface Pump Systems
Systèmes de Pompes Solaires de Surface
Sistemas de Bombas Solares de Superficie
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lorentz PS150 Boost

  • Page 1 Manual de Instalación y Operación PS150 - PS4000 Series Solar Submersible Pump Systems Systèmes de Pompes Solaires Immergées Sistemas de Bombas Solares Sumergibles PS-CS-F Series / PS150 Boost Solar Surface Pump Systems Systèmes de Pompes Solaires de Surface Sistemas de Bombas Solares de Superficie...
  • Page 3 FRANÇAIS...
  • Page 4 Introduction Merci d’avoir acheté un système de pompe LORENTZ. LORENTZ a placé très haut la barre de la qualité, de l’efficacité et de la durée de vie des pompes solaires. Avant de commencer : tous les systèmes de pompe sont équipés de plaques signalétiques qui contiennent toutes les don- nées importantes.
  • Page 5: Présentation De L'installation

    PV PV. Des sectionneurs adaptés sont disponibles auprès de doit satisfaire. LORENTZ. Installer le contrôleur à proximité du panneau PV dans un Pour plus de détails, se reporter à « 7.6 Exigences de endroit à...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents Déclaration de conformité ........6 Réception, stockage et manipulation .
  • Page 7 LORENTZ CONNECTÉ ........
  • Page 8: Déclaration De Conformité

    Vérifier à la réception que l’emballage est intact et non endommagé. Pour toute anomalie détectée, contacter le PS150 Boost, PS150 C, PS150 HR, PS200 HR, PS600 fournisseur. HR, PS600 C, PS600 CS-F, PS1200 HR, PS1200 C, PS1800 HR, PS1800 C, PS 1800 CS-F, PS4000 HR, Les pompes LORENTZ sont expédiées de l’usine dans un...
  • Page 9: Spécification Des Produits

    (MPPT). Chaque système de pompe LORENTZ est composé d’une tête de pompe, d’un moteur de pompe et d’un contrôleur. Ce concept modulaire permet d’avoir tous les composants électroniques au-dessus du niveau du sol, même pour les...
  • Page 10: Dénomination

    Spécification des produits 3.3 Dénomination Définition du modèle de pompe pour les pompes Définition du modèle de pompe pour les pompes de immergées : surface : Pour les pompes centrifuges Pour les pompes CS-F1 à CS-F20 C - SJ CS - F 60 - 2 - 2 Nombre de petites turbines Étages...
  • Page 11: Conditions De Fonctionnement

    Liquide: les pompes centrifuges (C ou CS) et à rotor héli- Classe de temp. 3 : +30 – +40 °C coïdal (HR) LORENTZ PS peuvent être utilisées pour l’appro- Classe de temp. 4 : +40 – +50 °C visionnement en eau potable, les abreuvoirs et les systèmes d’irrigation ne contenant pas de particules solides ou à...
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité 5 Instructions de sécurité Le bon fonctionnement de ce produit dépend de son Le présent manuel contient les instructions fondamentales transport, son installation, son fonctionnement et sa main- devant être observées pour l’installation, l’utilisation et la tenance adaptés. Le non-respect de ces instructions peut maintenance du système.
  • Page 13 Instructions de sécurité ƒ Consignes de sécurité générales pour l’opérateur/ ƒ Modification et fabrication interdites des pièces utilisateur – Toute pièce dont la température (élevée de rechange – Toute conversion ou modification de ou faible) présente un danger en cas de contact doit l’équipement ne doit être entreprise qu’après consulta- impérativement être protégée.
  • Page 14: Schémas De Conception Et De Dimensionnement

    Pour gérer facilement et prendre en considération les valeurs utilisées pour le dimensionnement différentes variables, LORENTZ recommande vivement de dimensionner des systèmes de pompe avec LORENTZ avec COMPASS correspondent bien aux COMPASS, le logiciel de planification des pompes solaires. conditions sur site. Des paramètres incorrects peuvent entraîner un rapport de...
  • Page 15: Conception Du Système : Pompes Immergées

    Schémas de conception et de dimensionnement 6.2 Conception du système : pompes immergées AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe. Il n’a pour objet que de permettre une bonne compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel.
  • Page 16: Conception Du Système : Pompes De Surface

    Schémas de conception et de dimensionnement 6.3 Conception du système : pompes de surface AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe. Il n’a pour objet que de permettre une bonne compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel.
  • Page 17: Conception Du Système : Pompes Boost De Surface

    Schémas de conception et de dimensionnement 6.4 Conception du système : pompes Boost de surface AVERTISSEMENT – Les schémas du système de pompes affichés sont types et ne sont reproduits que pour une meilleure compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel.
  • Page 18: Installation Du Contrôleur

    AVERTISSEMENT – Ne jamais faire tourner la pompe à sec. L’utilisation de la pompe à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. LORENTZ exige une protection contre le fonctionnement à sec pour chaque système de pompe. Pour plus d’informations sur les accessoires obligatoires et leur installation, se reporter à...
  • Page 19: Conduit Électrique

    être au minimum 2.5 mm² (14AWG). Comparez la taille de vos câbles aux rapports de dimension- AVERTISSEMENT – L’utilisation d’un nement COMPASS de LORENTZ. Les câbles devraient être sectionneur correctement dimensionné blindés pour satisfaire aux exigences EMC. est une mesure de sécurité importante et obligatoire pour une installation professionnelle d’un système de pompage...
  • Page 20: Types De Contrôleurs

    Les contrôleurs dans un boîtier en aluminium ont les indica- en utilisant l’application pour Smartphones PumpScanner teurs lumineux et un interrupteur Arrêt/Marche (Power On/ de LORENTZ. Associé à un PS Communicator, il permet Off) sur le devant. également le contrôle et la gestion à distance de la pompe avec pumpMANAGER de LORENTZ.
  • Page 21: Éléments Du Contrôleur

    Installation du contrôleur 7.3 Éléments du contrôleur 7.4 Données techniques du contrôleur ƒ Interrupteur Arrêt/Marche (Power On/Off) – Se reporter au « Tableau 2 : données techniques du L’interrupteur d’arrêt/marche est utilisé pour démarrer ou contrôleur PS » page 19 pour une présentation des plus arrêter le système et comme interrupteur de réinitialisa- importantes caractéristiques techniques du contrôleur PS.
  • Page 22: Mise En Place Du Contrôleur

    Installation du contrôleur 7.5 Mise en place du contrôleur 7.6 Exigences de montage, d’espace et de ventilation Le contrôleur doit rester protégé de l’eau, de l’humidité et des animaux. Son boîtier doit donc toujours être étanche. Les contrôleurs PS peuvent être montés côte à côte. Positionner le contrôleur dans un endroit sec et suffisam- ment ventilé.
  • Page 23 Installation du contrôleur Figure 3 : dimensions d’installation du contrôleur Gauche : Droite : PS150 à PS200 (non UL) PS150 à PS200 (UL) • PS600 à PS1800 • PS4000 Tableau 3 : dimensions d’installation du contrôleur Dimension [mm] Type de contrôleur Poids [kg] PS150 à PS200 (non UL) 70,5 PS150 à...
  • Page 24: Câblage Du Contrôleur

    AVERTISSEMENT – Systèmes sans batterie uniquement – Ne pas raccorder d’équipe- ment électrique supplémentaire (hors contrôleur de pompe LORENTZ) au générateur PV. L’ajout d’un chargeur de batteries, d’un contrôleur de suivi de trajectoire, d’un chargeur de clôture électrique ou de tout autre appareil est de...
  • Page 25 Installation du contrôleur Description des bornes : PS150 à PS200 (non UL) Figure 4 : bornes des modèles PS150 à PS200 (non UL) ̶ 1 2 3 4 5 6 7 Tableau 4 : explication des bornes Prise Borne Branchement ENTRÉE Connexion à la borne positive du module PV COURANT Connexion à...
  • Page 26 Installation du contrôleur Exemple de câblage des bornes : PS150 à PS200 (non UL) Figure 5 : exemple de câblage des bornes des modèles PS150 à PS200 (non UL) ̶ 1 2 3 4 5 6 7 Protection contre les surtensions Sectionneur PV Tige de mise à...
  • Page 27 Installation du contrôleur Description des bornes : PS150-UL à PS200-UL / PS600 à PS4000 Figure 6 : bornes des modèles PS150-UL à PS200-UL / PS600 à PS4000 ̶ Prise Borne Branchement Tableau 5 : explication des bornes Masse Connexion au fil de terre protecteur (PE) Connexion à...
  • Page 28 Installation du contrôleur Exemple de câblage des bornes : PS150-UL / PS PS600 à PS4000 Figure 7 : exemple de câblage des bornes des modèles PS600 à PS4000 ̶ Protection contre les surtensions Sectionneur PV Tige de mise à Compteur la terre d’eau Interrupteur Capteur de Générateur PV...
  • Page 29: Câblage De La Pompe

    Installation du contrôleur 7.7.1.1 Câblage de la pompe Les câbles du moteur de la pompe présentent un marquage permettant un branchement approprié. Brancher les câbles dans l’ordre suivant : ƒ 1 : Câble moteur L1 ƒ 2 : Câble moteur L2 ƒ 3 : Câble moteur L3 ƒ...
  • Page 30: Câblage Des Accessoires De La Pompe

    Bornes 8 et 9 sec endommagera cette dernière et Installer un débitmètre dans la tuyauterie et le raccorder annulera la garantie. LORENTZ exige une aux bornes 8 et 9. Il est recommandé que les impulsions protection contre le fonctionnement à sec du débitmètre soient comprises entre 1 l/impulsion et 10l/ pour chaque système de pompe.
  • Page 31: Câblage D'entrée Pour Les Systèmes Sans Batterie

    Installation du contrôleur 7.7.1.3 Câblage d’entrée pour les systèmes sans batterie ATTENTION – Haute tension. AVERTISSEMENT – Une tension d’entrée Risque de choc électrique. Il est possible supérieure à celle précisée dans le que de l’électricité soit présente, « Tableau 6 : puissance absorbée » page représentant ainsi un danger de choc, de 29 endommage le contrôleur et annule brûlure ou de mort.
  • Page 32: Câblage D'entrée Pour Les Systèmes À Batterie

    Installation du contrôleur 7.7.1.4 Câblage d’entrée pour les systèmes à batterie Protection contre les courts-circuits : installer un fu- AVERTISSEMENT – Le système de pompe sible ou un disjoncteur à proximité de la source d’électricité. PS4000 ne peut pas fonctionner à partir de Utiliser un disjoncteur de 30 A ou un fusible à...
  • Page 33: Mise À La Terre

    Installation du contrôleur 7.7.1.5 Mise à la terre PS150 à PS200 (non UL) : une prise de terre de protec- Avant de commencer à travailler sur le système électrique, s’assurer que tous les composants sont débranchés de tion doit être reliée au connecteur de terre des contrôleurs, la source électrique.
  • Page 34: Contrôleurs Avec Prises Précâblées

    Installation du contrôleur 7.7.2 Contrôleurs avec prises précâblées REMARQUE – Cette section ne concerne Les prises s’assemblent simplement sans avoir à ouvrir le que les contrôleurs avec prises précâblées. boîtier du contrôleur. Les pièces des prises sont précâblées et préassemblées à l’intérieur du contrôleur. Les pièces AVERTISSEMENT –...
  • Page 35 Installation du contrôleur A1 – Entrée courant B1 – Capteur de faible niveau d’eau Brancher le générateur solaire aux prises mâle et femelle B2 – Interrupteur à flotteur à distance MC4 du contrôleur PS (Type PV-KBT4/6IIUR, PV-KST4/6IIUR, Pour le branchement du capteur de faible niveau d’eau et se reporter à...
  • Page 36 Installation du contrôleur Mode Batterie (pas le PS4000) Le mode Batterie est activé de la même façon que sur les contrôleurs PS sans prises précâblées. Le boîtier du contrô- leur doit être ouvert et un cavalier doit être branché entre les bornes 6 et 7, se reporter à...
  • Page 37: Paramètres Du Cavalier (Ps150 Uniquement)

    Cavalier Jmp2 S’assurer que les deux broches de gauche ne sont pas connec- tées pour le mode PS150 Boost, et connectées pour le mode PS150 centrifuge. (les deux broches de droites doivent toujours être déconnectées). www.LORENTZ.de Figure 13 : cavalier Jmp2 sur les cartes des...
  • Page 38: Installation De La Pompe

    8.1.1 Dimensionnement des tuyaux électriques doivent être effectués par des spécialistes qualifiés uniquement. Les systèmes de pompe de LORENTZ sont extrêmement efficaces. Il est important de conserver cette efficacité sur la ATTENTION – Avant toute intervention sur totalité du système. Les pertes de pression des tuyaux sont la pompe ou le moteur, s’assurer que...
  • Page 39: Épissurage Des Câbles

    Installation de la pompe 8.2 Type de système de pompe 8.1.2 Épissurage des câbles Selon le système de pompe, se reporter au chapitre corres- Pour pouvoir raccorder le câble du moteur à une rallonge de pondant pour y trouver les instructions d’installation : câble, il faut connecter les extrémités de câble à...
  • Page 40: Pompes Immergées

    Brancher le câble moteur au contrôleur annulera la garantie. LORENTZ exige une sous tension peut provoquer des protection contre le fonctionnement à sec dommages irrémédiables, qui ne sont pas pour chaque système de pompe immer-...
  • Page 41 Installation de la pompe Pompes HR : Pompes centrifuges : Les pompes HR sont des pompes à déplacement positif qui Vérifier le sens de rotation comme suit : ne fournissent qu’un débit lorsqu’elles tournent dans le bon sens. Si elles tournent dans le mauvais sens, elles seront (1) Connecter la pompe au contrôleur et à...
  • Page 42: Installation Et Manipulation

    Installation de la pompe 8.3.2 Installation et manipulation Pour descendre les pompes dans le trou de forage, une grue Arrondir les bords de la bride pour éviter d’endommager ou un treuil est recommandé, selon le système de pompe. le câble. Ne pas fixer le câble trop serré. Laisser un espace pour l’étirement du tuyau.
  • Page 43: Profondeur D'installation

    à sec. L’utilisation de la supplémentaire de l’eau par mètre de longueur de tuyau. pompe à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. LORENTZ exige Tableau 8 : poids supplémentaire par mètre de longueur de une protection contre le fonctionnement à...
  • Page 44: Caractéristiques Supplémentaires

    Installation de la pompe 8.3.5 Caractéristiques supplémentaires 8.3.5.1 Filin de sécurité 8.3.5.3 Tube de décantation Nous recommandons l’utilisation d’un filin de sécurité La teneur en sable maximale recommandée, avant que tout contre les dommages. Si le tuyau se rompt à cause des effet néfaste considérable ne se produise, est indiquée au couples de démarrage du moteur, d’un poids trop important, chapitre « 4 Conditions de fonctionnement »...
  • Page 45: Pompes De Surface Cs-F

    AVERTISSEMENT – Il est possible que la pompe chauffe lorsqu’elle fonctionne. Elle ne doit pas être installée sur des surfaces combustibles. De solides surfaces non combustibles, par ex. des surfaces en pierre ou en béton, doivent être utilisées. Figure 17 : pompes de surface LORENTZ types...
  • Page 46: Câblage Du Moteur De La Pompe

    Installation de la pompe 8.4.2 Câblage du moteur de la pompe ATTENTION – Le câblage doit uniquement être réalisé par un personnel qualifié. ATTENTION – Haute tension. Risque de choc électrique. L’ECDRIVE doit être branché aux bornes L1, L2, L3 et GROUND.
  • Page 47: Installation Et Manipulation

    Installation de la pompe 8.4.3 Installation et manipulation Manipulation – Pour soulever la pompe, utiliser les Clapet anti-retour – Un clapet anti-retour au niveau du boulons à œil du carter du moteur. Si ce n’est pas possible, tuyau d’entrée est nécessaire pour garantir que la pompe et soulever la pompe au niveau de la bride du moteur en sa tuyauterie d’aspiration restent toujours pleines d’eau tout utilisant un support ou des sangles.
  • Page 48: Hauteur D'aspiration

    à tout moment lorsqu’il traverse la pompe. La hauteur maximale d’aspiration (H) doit être calculée à l’avance. Le logiciel de dimensionnement de pompe LORENTZ appelé COMPASS peut être utilisé pour calculer la hauteur de charge nette absolue à l’aspiration (NPSH).
  • Page 49: Démarrage Initial

    Installation de la pompe 8.4.5 Démarrage initial AVERTISSEMENT – Ne jamais démarrer la pompe si elle n’est pas remplie d’eau et AVERTISSEMENT – Un clapet anti-retour que l’air n’a pas été chassé. Le tuyau doit être installé au début de la tuyauterie d’aspiration et la pompe doivent être d’entrée.
  • Page 50: Sens De Rotation

    Installation de la pompe 8.4.5.2 Sens de rotation 8.4.5.3 Vérification finale AVERTISSEMENT – Ne jamais faire Vérifier que les boulons des fondations sont bien serrés, que fonctionner la pompe à sec, pas même la pompe et les tuyaux d’aspiration sont complètement rem- pour vérifier le sens de rotation.
  • Page 51: Pompes Boost De Surface

    AVERTISSEMENT – Les tuyaux d’aspiration et de sortie doivent être fixés sur la pompe de telle sorte qu’ils ne subissent aucune tension. Figure 21 : pompe Boost de LORENTZ...
  • Page 52: Position D'installation

    Installation de la pompe 8.5.3 Position d’installation La pompe peut être montée à l’horizontale ou à la verticale. AVERTISSEMENT – Lorsqu’une pompe est installée à la verticale, la tête de pompe doit être dirigée vers le bas. Montage rigide – Non requis dans la plupart des instal- lations.
  • Page 53: Filtration

    Si l’eau est exempte de toute pollution, le filtre d’entrée fin LORENTZ fournira une protection suffisante. L’utilisation du AVERTISSEMENT – S’assurer que les filtre d’entrée LORENTZ est recommandée car des solutions conduites et raccords d’entrée sont nettoyés à grande eau avant de les fixer à...
  • Page 54: Conception De La Plomberie

    Installation de la pompe 8.5.5 Conception de la plomberie AVERTISSEMENT – Les nouvelles pompes AVERTISSEMENT – L’admission ne doit pas sont couvertes de caches en mousse pour être limitée par un tuyau sous-dimension- éviter toute contamination. Retirer les né, une hauteur d’aspiration excessive ou caches en mousse avant de raccorder les un filtre obstrué.
  • Page 55: Protection Contre Le Gel

    Installation de la pompe 8.5.6 Protection contre le gel Amorçage de la pompe – Amorcer une pompe signi- AVERTISSEMENT – La pompe doit être fie remplir complètement d’eau ses conduites d’admission protégée du gel. Le gel peut endommager et d’aspiration. Cela doit être fait si la pompe est montée la pompe.
  • Page 56: Installation Des Accessoires De La Pompe

    20 minutes le temps que sec endommagera cette dernière et le niveau d’eau le recouvre. Pour effectuer un démarrage annulera la garantie. LORENTZ exige une forcé, éteindre le contrôleur et le rallumer. L’interrupteur est protection contre le fonctionnement à sec étanche, de sorte que les contacts ne touchent jamais l’eau.
  • Page 57 AVERTISSEMENT – Ne jamais faire tourner la pompe à sec. L’utilisation de la pompe à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. LORENTZ exige une protection contre le fonctionnement à sec pour chaque système de pompe. AVERTISSEMENT – La sonde de puits doit être positionnée à...
  • Page 58: Interrupteur À Flotteur (Arrêt De Réservoir Plein)

    Installation des accessoires de la pompe 9.2 Interrupteur à flotteur (Arrêt de réservoir plein) L’utilisation d’un interrupteur à flotteur ou de tout autre Mise à la terre du câble de l’interrupteur à flotteur moyen est conseillée pour éviter le débordement du blindé...
  • Page 59: Sunswitch

    Selon les conditions ambiantes, l’eau peut même bouillir. Le capteur de lumière SunSwitch LORENTZ permet de paramétrer le niveau de rayonnement auquel la pompe est mise sous tension. Cela signifie que le SunSwitch ne laisse pas la pompe démarrer tant que le rayonnement n’est pas...
  • Page 60: Uniquement Pour Les Contrôleurs Avec Datamodule

    L’anode sacrificielle LORENTZ a été conçue pour être utilisée l’application PumpScanner de LORENTZ pour Android™ avec les têtes de pompe LORENTZ. Lorsque les têtes de doit être utilisée, se reporter à « 10.4 Paramétrage (avec pompe solaire fonctionnent dans une eau qui les agresse, DataModule uniquement) »...
  • Page 61: Protection Contre Les Surtensions

    PS PS150 à PS4000. Il est possible d’acheter, en option, un appareil de protection contre les surtensions dues à la foudre auprès de LORENTZ dont une place est prévue dans le sectionneur PV. Une mise à la terre adaptée est nécessaire pour qu’il remplisse sa fonction protectrice.
  • Page 62: Fonctionnement De La Pompe

    WELL HAS RECOVERED SWITCH ON/OFF TO RESET SWITCH ON/OFF TO RESET Indication de l’état de la batterie avec la LED « TANK TANK FULL FULL » (réservoir plein) PS150 à PS1800 uniquement BATTERY LOW LIGHT FLASHES UNTIL BATTERY HAS RECOVERED www.lorentz.de v110901...
  • Page 63: Voyants D'état

    Fonctionnement de la pompe 10.1 Voyants d’état lumière L’alimentation est présente, le contrôleur verte est sous tension État du système du contrôleur pas de Le système est hors tension ou n’est pas lumière alimenté La pompe est sous tension lumière Un voyant clignotant indique le régime de verte la pompe...
  • Page 64: Description Des États

    Fonctionnement de la pompe Description des états ƒ SYSTEM / SYSTÈME (vert) – Le contrôleur est actif ƒ SOURCE LOW / SOURCE BASSE (rouge) – La et l’alimentation disponible. Dans des conditions source d’eau passe sous le niveau du capteur ou le d’ensoleillement faible, l’indicateur peut être allumé, capteur a détecté...
  • Page 65: Démarrage De La Pompe

    Fonctionnement de la pompe 10.2 Démarrage de la pompe 10.3 Constantes de temps Événement Constante de temps (1) S’assurer qu’un débit d’eau ininterrompu est possible et à aucun moment bloqué par des vannes fermées, par exemple. La pompe s’arrête à 120 secondes cause d’un rayonnement (2) Mettre le sectionneur du générateur PV sous tension.
  • Page 66: Paramétrage (Avec Datamodule Uniquement)

    été vérifiés à deux initiale du DataModule à l’intérieur du contrôleur PS à l’aide reprises. de PumpScanner de LORENTZ, notre application pour Smart- Relier l’alimentation au contrôleur PS, mais en laissant phones sous Android. l’interrupteur à bascule ON/OFF (ARRÊT/MARCHE) du contrôleur PS sur OFF (ARRÊT).
  • Page 67: Lorentz Connecté

    11.1 DataModule 11.2 PumpScanner Le PS DataModule de LORENTZ est un enregistreur de don- PumpScanner permet aux installateurs et aux clients de nées intégré ainsi qu’un système de commande à distance contrôler et de gérer les pompes solaires PS et PSk2 à partir pour toute la gamme PS de pompes hélicoïdales, centrifuges...
  • Page 68: Ps Communicator Et Pumpmanager

    LORENTZ CONNECTED 11.3 PS Communicator et pumpMANAGER Le LORENTZ PS Communicator et le service pumpMANA- GER s’associent pour offrir une gestion et une surveillance complètes et rentables du système pour connaître l’état des pompes LORENTZ. Cela est particulièrement intéressant pour les exploitations commerciales, les procédés industriels, la surveillance par des organisations gouvernementales ou non-gouvernementales et partout où...
  • Page 69: Dépannage

    Lire attentivement cette section en cas de problème avec le système de pompe et suivre les listes de contrôle. Si une assistance technique de LORENTZ devient nécessaire, il est important de fournir le modèle et les numéros de série. 12.1 La pompe ne tourne pas 12.2 La pompe tente de redémarrer toutes les...
  • Page 70: Surcharge De La Pompe (La Led On De La Pompe Est Rouge)

    Dépannage 12.3 Surcharge de la pompe (la LED ON de la pompe est rouge) Vérification du contrôleur Le système s’est arrêté en raison d’une surcharge. Cela peut survenir lorsque le moteur est bloqué, ou lorsqu’il (1) Déposer les vis de la base du contrôleur et faire glisser rencontre une difficulté...
  • Page 71 Si le problème ne peut pas être solutionné, il faut alors ré- l’interrupteur à flotteur, il n’est pas nécessaire d’attendre le diger une demande de service auprès de LORENTZ, incluant délai normal. Mettre manuellement le système hors tension les formulaires d’assistance disponibles sur partnerNET, le puis sous tension en utilisant l’interrupteur Arrêt/Marche...
  • Page 72: Installation Details

    Pipe size Number of strings Diamètre du tuyau Nombre de strings Tamaño del tubo Número de strings Water temperature Température de l‘eau Temperatura del agua Product labels PS Controller Pump end DataModule Motor Communicator SIM ID (19 digits/chiffres/cifras) Communicator www.lorentz.de...

Table des Matières