Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PSk2-5 to PSk2-100
Solar Pumping System
Manual for Installation and Operation
Manuel d'installation et de fonctionnement
Manual de Instalación y Operación
The Solar Water Pumping Company
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lorentz PSk2-5

  • Page 1 PSk2-5 to PSk2-100 Solar Pumping System Manual for Installation and Operation Manuel d’installation et de fonctionnement Manual de Instalación y Operación The Solar Water Pumping Company...
  • Page 3 FRANÇAIS...
  • Page 4 Introduction Merci d’avoir acheté un système de pompe LORENTZ. Avec PSk2, LORENTZ a placé très haut la barre de la qualité, de l’efficacité et de la durée de vie des pompes solaires. Avant de commencer: tous les systèmes de pompe sont équipés de plaques signalétiques qui contiennent toutes les don- nées importantes.
  • Page 5: Présentation De L'installation

    Vous trouverez ci-dessous une liste d’outils obligatoires et facultatifs qui s’avèrent utiles pour installer la pompe. Tableau 1: liste des outils Outils obligatoires PSk2-5 – PSk2-40 PSk2-60/70/100 Outils supplémentaires recommandés Tournevis plat, 1 x 5,5 mm Testeur d’isolation, 1 000 V...
  • Page 6: Installation Électrique

    L1, L2, L3 et GROUND. Respecter le sens de câbles » sur page 48. rotation. 2. Câblage des accessoires pour PSk2-5 à PSk2-40: Pour plus de détails, se reporter à « 8.5.1.6 Câblage des brancher un capteur de source basse aux bornes 1 et 2 accessoires de la pompe »...
  • Page 7 5. Configuration de la fonction avec PumpScanner 1. Paramètres d’installation: sélectionner le type de contrôleur et 2. Données enregistrées: vérifier les performances de la pompe au d’unité de pompe et procéder aux réglages de base (cette opération cours de l’heure, du jour, du mois ou de l’année passé(e). est obligatoire pour assurer un fonctionnement optimal et la surveil- lance des données).
  • Page 8: Table Des Matières

    8.5.1 Câblages du contrôleur PSk2-5 à PSk2-40 ......27 8.5.1.1 Type de borne de capteur ....... . . 27 8.5.1.2 Type de borne d’alimentation .
  • Page 9 LORENTZ CONNECTED ........
  • Page 10 Contenu Entretien et maintenance ........89 SmartSolution .
  • Page 11: Contenu

    Lors de la réception, vérifier que l’emballage est intact et non endommagé. Pour toute anomalie détectée, contacter le fournisseur. Les pompes LORENTZ sont expédiées de l’usine dans un Bernt Lorentz, PDG emballage approprié dans lequel elles doivent rester jusqu’à leur installation. Manipuler la pompe avec précaution et éviter tout choc et impact inutiles.
  • Page 12: Configuration Du Système Psk2 Avec Pumpscanner

    Le contrôleur PSk2 est un contrôleur de pompe solaire nouvelle PumpScanner – PumpScanner doit être installé sur un appareil génération pour les pompes de surface et immergées PSk de LORENTZ. Il utilise une connexion Bluetooth sans fil pour se Android (smartphone ou tablette). Aucune carte SIM ni aucun ®...
  • Page 13: Spécification Des Produits

    Les systèmes de pompes solaires immergées et de surface Pour les pompes de surface PSk2 de LORENTZ sont des pompes verticales multi-étagées Les pompes PSk2 CS-F et CS-G sont des pompes centrifuges, conçues de manière à pouvoir fournir de très grands actionnées par un moteur CA triphasé...
  • Page 14: Dénomination

    Configuration du système PSk2 avec PumpScanner 4.2 Dénomination Définition du modèle de pompe Définition du modèle de pompe pour les pompes immergées C-SJ8-44 à C-SJ75-4 pour les pompes de surface CS-F12 à CS-F20 C - SJ CS - F 12 - 9 12 - 9 nombre de turbines étages...
  • Page 15: Conditions De Fonctionnement

    Exigences ambiantes : les systèmes de pompe immergés Le bon fonctionnement de ce produit dépend de son et de surface PSk2 LORENTZ peuvent être utilisés jusqu’à transport, son installation, son fonctionnement et sa 3 000 mètres / 10 000 pieds au-dessus du niveau de la mer maintenance adaptés.
  • Page 16 Conditions de fonctionnement ƒ Consignes de sécurité pour la maintenance, l’inspection Le présent manuel contient les instructions fondamentales devant et le montage – Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de être respectées pour l’installation, l’utilisation et la maintenance du système.
  • Page 17: Dimensionnement Et Schémas D'un Système De Pompe

    Pour gérer facilement et prendre en considération les valeurs utilisées pour le dimensionnement différentes variables, LORENTZ recommande vivement de dimensionner les systèmes de pompe avec LORENTZ avec COMPASS correspondent bien aux COMPASS, le logiciel de planification des pompes solaires. conditions sur place. Des paramètres incorrects peuvent entraîner un rapport de...
  • Page 18: Conception Du Système : Pompes Immergées

    Dimensionnement et schémas d’un système de pompe 7.2 Conception du système : pompes immergées AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe qui sert uniquement à faciliter la compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel.
  • Page 19: Conception Du Système : Pompes De Surface

    Dimensionnement et schémas d’un système de pompe 7.3 Conception du système : pompes de surface AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe qui sert uniquement à faciliter la compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel.
  • Page 20: Installation Du Contrôleur

    PSk2, un ensemble de sectionneurs PV, combinateurs PV et dispositifs de protection PV sera nécessaire. Le schéma “Figure 2: configuration exemplaire de différents composants pour l’installation de systèmes PSk2-5 à PSk2- 40” sur page 19 présente un exemple de configuration. Les exigences exactes dépendront de la configuration du module définie dans COMPASS pour le système installé.
  • Page 21 Installation du contrôleur Figure 2: configuration exemplaire de différents composants pour l’installation de systèmes PSk2-5 à PSk2-40 PV Strings PV Disconnect 1000-40-5 PV Combiner 1000-125-4 PV Protect 1000-125 PSk2 Controller...
  • Page 22 Installation du contrôleur Figure 3: configuration exemplaire de différents composants pour l’installation de systèmes PSk2-60 à PSk2-100 PV strings jusqu‘à 30 strings PV Disconnect 1000-300-30 Contrôleur PSk2...
  • Page 23 à ces exigences. Moteur de pompe 4 AWG - 4/0 AWG 25 - 95 mm (L1, L2, L2, L3) Tableau 3: plage de serrage de la borne pour PSk2-5 à PSk2-40 Filtres moteur Borne Taille AWG Taille métrique...
  • Page 24: Mise En Place Du Contrôleur

    Cette protection est particulièrement importante dans les zones climatiques très chaudes. Une température excessive Figure 5: dimensions d’installation du contrôleur pour l’installation des systèmes PSk2-5 à PSk2-40 Tableau 6: dimensions d’installation du contrôleur pour l’installation des systèmes PSk2-5 à PSk2-40...
  • Page 25 Installation du contrôleur Figure 6: dimensions d’installation du contrôleur pour l’installation des systèmes PSk2-60 à PSk2-100 Tableau 7: dimensions d’installation du contrôleur pour l’installation des systèmes PSk2-60 à PSk2-100 Modèle Poids net [kg] Dimension [mm] PSk2-60 – PSk2-100...
  • Page 26: Exigences De Montage, D'espace Et De Ventilation

    Installation du contrôleur 8.3 Exigences de montage, d’espace et de ventilation AVERTISSEMENT Le contrôleur PSk2 (PSk2-5 à PSk2-40) doit être monté sur – Le contrôleur ne doit un mur plein ou à l’aide d’une plaque arrière. S’assurer que pas être installé à l’intérieur d’un boîtier supplémentaire, d’une boîte ou de tout autre...
  • Page 27 Installation du contrôleur Figure 9: installation correcte du contrôleur PSk2-5 à PSk2-40: directement sur le mur sortie d’air chaud entrée d’air froid Figure 10: installation correcte du contrôleur PSk2-5 à PSk2-40: avec plaque arrière (La plaque arrière est fournie avec le contrôleur PSk2-5 à PSk2-40) sortie d’air chaud...
  • Page 28: Données Techniques Du Contrôleur

    CC max. min. de sortie d’entrée puissance tension sortie nominale nominale [kWc] [kW] [Hz] PSk2-5 380 /400/415 3 x 11 0 - 60 PSk2-7 380 /400/415 3 x 13 0 - 60 PSk2-9 380 /400/415 3 x 17 0 - 60...
  • Page 29: Câblage Du Contrôleur

    26). Ne jamais travailler sur un système raccordé à l’alimentation ou dans les deux 8.5.1 Câblages du contrôleur PSk2-5 à PSk2-40 minutes qui suivent la mise hors tension afin d’éviter tout choc électrique. Les sections suivantes font référence uniquement aux contrôleurs PSk2-5 à...
  • Page 30 Installation du contrôleur Figure 12: borne à deux étages Figure 13: fixation du câble à l’aide de la pince...
  • Page 31: Description Des Bornes

    Installation du contrôleur 8.5.1.3 Description des bornes ATTENTION – Ne pas utiliser de court- circuit ou d’ampèremètre entre + et Ouvrir le boîtier du contrôleur en utilisant la clé de la porte principale afin d’accéder aux bornes. – POWER IN lorsque le contrôleur est connecté.
  • Page 32 Installation du contrôleur Tableau 8: explication des bornes Prise Borne Branchement Fonction mise à la terre connecter au fil de terre protecteur Terre (PE) veuillez référer à « 8.6 Mise à la terre » sur page 43 connecter à la borne positive du module PV les conditions suivantes s’appliquent: « Tableau 8: DC POWER IN...
  • Page 33: Entrées De Câble Et Prises Extérieures

    Installation du contrôleur 8.5.1.4 Entrées de câble et prises extérieures Des presse-étoupes et des prises femelles se trouvent sous le contrôleur. Les prises femelles destinées aux branche- ments des prises sont utilisées uniquement si les accessoires en option « SmartPSUk2 » et/ou « SmartStart » sont égale- ment installés.
  • Page 34 Installation du contrôleur Exemple de câblage des bornes Figure 16: exemple de câblage des bornes Interrup- Module Analo- Analo- Comp- 24 V OUT Sonde de Détecteur 12 - 24 Terre SOLAR IN teur à gique 1 gique 2 teur (max. Pompe Terre puits d’eau V IN...
  • Page 35: Câblage De La Pompe

    CC, une plage de (signal de) courant de 4-20 mA et une impédance de la charge de 100 Ω peut être raccordé, par ex. capteur de pression LORENTZ ou capteur de niveau de liquide LORENTZ. Le capteur doit ensuite être configuré dans PumpScanner.
  • Page 36: Panneau Solaire Pour Sun Sensor

    Sun Sensor mal configuré peuvent compteur d’eau adapté au débit escompté. Le débit peut entraîner une usure mécanique accrue de être visualisé à l’aide du logiciel PumpScanner de LORENTZ. la pompe et des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 37: Câblage Du Contrôleur Psk2-60 À Psk2-100

    Installation du contrôleur 8.5.2 Câblage du contrôleur PSk2-60 à PSk2-100 Pour installer les fils, poussez le niveau de la borne vers Les sections suivantes font référence uniquement au con- trôleur PSk2-60 à PSk2-100. le bas à l’aide d’une vis plate. Poussez le câble dénudé dans le terminal.
  • Page 38: Type De Borne D'alimentation

    Installation du contrôleur 8.5.2.2 Type de borne d’alimentation Dans les contrôleurs PSk2-60/70/100, des bornes à vis pour Une brève rotation dans le sens antihoraire libère la des câbles sont utilisées pour raccorder le branchement de languette orange. La clé Allen tourne dans le sens horaire, l’alimentation PV (POWER IN+, POWER IN–), le câblage du serrant fermement le fil.
  • Page 39: Description Des Bornes

    Installation du contrôleur 8.5.2.3 Description des bornes AVERTISSEMENT Ouvrez le boîtier du contrôleur en utilisant la clé de la porte – N‘appliquez pas avant pour accéder aux bornes. Se référer à « 8.5.2.1 Type de court-circuit ni d‘ampèremètre entre + de borne de capteur » sur page 35 et « 8.5.2.2 Type de et –...
  • Page 40 (réglage d’usine: pont installé entre 14 et 15) connecter à COM connectez le LORENTZ Sun Sensor pour un contrôle de connecter à la borne positive (+) Module Sun Sensor pompe basée sur l’irradiation; doit être configuré avec connecter à...
  • Page 41: Entrées De Câble Et Prises Extérieures

    8.5.2.4 Entrées de câble et prises extérieures Des presse-étoupes et des prises femelles se trouvent sous le contrôleur. Les prises pour les raccordements sont conçues pour l’utilisation des accessoires LORENTZ uniquement. Les accessoires utilisant les presse-étoupes doivent être correctement serrés dans les presse-étoupes afin de réduire la tension et de garantir l’étanchéité.
  • Page 42 Installation du contrôleur Figure 21: exemple de câblage des bornes Interrup- Analo- Analo- Module Sonde de Compteur teur à gique 1 gique 2 Sortie Détecteur d‘eau puits d‘eau distance 4-20mA 4-20mA Sensor com +24V +24V +24V – Protection contre les surtensions Sonde de puits...
  • Page 43: Câblage De La Pompe

    Installation du contrôleur 8.5.2.5 Câblage de la pompe Les câbles du moteur de la pompe présentent un marquage permettant un branchement approprié. Brancher les câbles dans l’ordre suivant: ƒ 1: câble moteur L1 ƒ 2: câble moteur L2 ƒ 3: câble moteur L3  : Branchement de mise à...
  • Page 44: Câblage Des Accessoires De La Pompe

    24 VCC, une plage de courant (signal) de 4 à 20 mA et une impédance de charge de 100 Ω peut être connecté, par ex. une capteur de pression LORENTZ ou un capteur de niveau de liquide LORENTZ. Le capteur doit ensuite être configuré...
  • Page 45: Panneau Solaire Pour Sun Sensor

    En règle générale, la mise à la ment être réalisés à l’aide du logiciel PumpScanner de terre protège des foudroiements indirects et des potentiels LORENTZ. (Consulter le LORENTZ partnerNET et le manuel électriques induits pendant le fonctionnement du système PumpScanner).
  • Page 46 La «Figure 22: prise de terre de protection» montre le câblage de mise à la terre d’un contrôleur PSk2-5 à PSk2-40. La connexion de mise à la terre pour un contrôleur PSk2-60, PSk2-70 et PSk2-100 suit la même structure, mais semble légèrement différente de celle illustrée ci-dessous.
  • Page 47 Installation du contrôleur Figure 23: mise à la terre du contrôleur Contrôleur PSk2-5 à PSk2-40 Contrôleur PSk2-60 à PSk2-100 tige de mise à la terre câble de mise à la terre Photo non contractuelle...
  • Page 48 Installation du contrôleur Figure 24: montage du câble de mise à la terre sur le boîtier du contrôleur rondelle câble boulon pour le raccordement rondelle crantée à la terre sur le boîtier du rondelle contrôleur écrou Figure 25: montage du câble de mise à la terre sur la tige profilée de mise à la terre écrou rondelle rondelle crantée...
  • Page 49: Installation De La Pompe

    9.1 Instructions générales 9.1.1 Dimensionnement des tuyaux ATTENTION – Tous les raccordements Les systèmes de pompe de LORENTZ sont extrêmement électriques doivent être effectués par des efficaces. Il est important de conserver cette efficacité sur la spécialistes qualifiés uniquement. totalité du système. Les pertes de pression des tuyaux sont l’une des principales causes de perte d’efficacité.
  • Page 50: Épissurage Des Câbles

    Installation de la pompe 9.1.2 Épissurage des câbles Pour les pompes de surface: Pour pouvoir raccorder le câble du moteur à une rallonge de câble, il faut connecter les extrémités de câble à l’aide d’un Figure 26: éviter les poches d’air dans les tuyaux kit d’épissurage.
  • Page 51: Pompes Immergées

    Installation de la pompe 9.2 Pompes immergées AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe qui sert uniquement à faciliter la compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel. générateur PV module Sun Sensor protection PV...
  • Page 52: Câblage De La Pompe

    – Ne jamais faire tourner la pompe à sec. L’utilisation de la pompe à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. LORENTZ exige une protection contre le fonctionnement à sec pour chaque système de pompe immergée.
  • Page 53: Pompes Centrifuges

    ƒ Tenir les pointes de touche du multimètre et noter la valeur. ƒ Toujours soustraire cette valeur aux mesures de résistance de votre moteur. Figure 29: exemple Pompes immergées PSk2 de LORENTZ...
  • Page 54 Installation de la pompe Résistance des enroulements Régler le multimètre sur « mesure résistance » et Exemple: sélectionner la plage de mesure la plus basse. ƒ Moteur: Tous les moteurs PSk2 sont triphasés. Mesurer la ré- AC DRIVE SUB 6” 7,5 kW  1,8 Ω sistance phase-phase : L1-L2, L2-L3, L3-L1.
  • Page 55: Moteurs De Pompe Immergée

    Installation de la pompe Tableau 13: résistances du moteur pour les moteurs de pompe immergée Moteurs de pompe immergée Système PSk2 Résistance phase-phase [Ω] AC Drive Sub 6 po 5,5 kW PSk2-7 AC Drive Sub 6 po 7,5 kW PSk2-9 AC Drive Sub 6 po 11 kW PSk2-15 AC Drive Sub 6 po 15 kW PSk2-21...
  • Page 56: Préparation De L'installation

    Installation de la pompe 9.2.3 Préparation de l’installation Pour descendre les pompes dans le trou de forage, une grue Pendant la descente de la pompe dans le puits, le câble du ou un élévateur est nécessaire. Deux attaches de fixation moteur doit être correctement fixé...
  • Page 57 Installation de la pompe Figure 30: fixation du câble du moteur au niveau d’un joint et d’un tuyau droit ruban 3 m...
  • Page 58: Profondeur D'installation

    à sec. L’utilisation de la pompe à sec endommagera cette dernière Tableau 14: poids supplémentaire par mètre de longueur et annulera la garantie. LORENTZ requiert de tuyau une protection contre le fonctionnement à sec pour chaque système de pompe.
  • Page 59: Installation

    Installation de la pompe 9.2.6 Installation Pour connecter la tête de pompe et le moteur, le moteur doit être Figure 33: pré-assemblage de la pompe placé dans le trou de forage avec les attaches de fixation pour pouvoir être fixé, voir la figure ci-dessous, « Figure 32: moteur dans le trou de forage »...
  • Page 60 Installation de la pompe AVERTISSEMENT Figure 36: raccordement de la tête de pompe au moteur – Lors de l’installa- tion du tuyau dans la pompe, tenir la pom- pe uniquement par la chambre supérieure. Figure 35: comment tenir la tête de pompe correct incorrect Poser la tête de pompe doucement sur le moteur et la fixer...
  • Page 61 Installation de la pompe AVERTISSEMENT – Un choc entre la Figure 37: démontage de l’attache de fixation inférieure tête de pompe et le moteur peut endommager le système de pompe. AVERTISSEMENT – Le couplage NEMA du moteur et de la tête de pompe doit être PROPRE lorsque la tête de pompe est montée sur le moteur.
  • Page 62: Tuyaux Avec Filetage

    Installation de la pompe Figure 38: raccordement du deuxième tuyau Figure 39: démontage de l’attache de fixation inférieure REMARQUE Après avoir raccordé les deux tuyaux, soulever à nouveau – Se référer aux points tout le système de pompe pour démonter la fixation “9.2.3 Préparation de l’installation”...
  • Page 63: Caractéristiques Supplémentaires

    – Lors de l’utilisation de tuyaux en plastique, toujours utiliser un filin de sécurité. 9.2.8.3 Chemise de refroidissement Toutes les pompes immergées PSk2 de LORENTZ sont conçues pour une utilisation avec de l’eau dont la tempéra- ture est comprise entre 0 °C et 30 °C.
  • Page 64: Pompes De Surface

    Installation de la pompe 9.3 Pompes de surface AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe qui sert uniquement à faciliter la compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel.
  • Page 65: Mise En Place Et Fondations

    Elle ne doit pas être installée sur des surfaces combustibles. De solides surfaces non combustibles, par ex. des surfaces en pierre ou en béton, doivent être utilisées. Figure 41: exemple pompes de surface PSk2 de LORENTZ...
  • Page 66: Câblage Du Moteur

    Installation de la pompe 9.3.2 Câblage du moteur 9.3.2.1 Branchement du câble du moteur • Tenir les pointes de touche du multimètre et noter la valeur. Le moteur de la pompe de surface est équipé d’une boîte de câblage qui renferme les bornes de connexion pour les trois •...
  • Page 67 Installation de la pompe Exemple: Les valeurs réelles mesurées peuvent différer en fonction de l’équipement de mesure et des matériaux utilisés. Il ne s’agit ƒ Moteur: que d’une approximation. AC DRIVE CS-F 7,5 kW  1,4 Ω ƒ Câble du moteur: Résistance d’isolation 150 m et 6 mm ...
  • Page 68: Installation Et Manipulation

    Installation de la pompe 9.3.3 Installation et manipulation Manipulation – Pour soulever la pompe CS-F, utiliser les Figure 43: filtre boulons à œil du carter du moteur. Les pompes CS-G peuvent être soulevées par la base. Utiliser les boulons à œil pour stabiliser la pompe, voir « Figure 42: manipulation/ levage de la pompe »...
  • Page 69: Hauteur D'aspiration

    Se référer à COMPASS et à l’article correspondant sa tuyauterie d’aspiration restent toujours pleines d’eau tout au calcul NPSH dans la base de connaissances LORENTZ. le temps où la pompe est hors tension. Toujours installer un clapet anti-retour plus grand de 25 mm (1”) que le tuyau d’aspiration afin d’éviter une chute trop importante de la...
  • Page 70: Démarrage Initial

    Installation de la pompe 9.3.5 Démarrage initial AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT – Ne jamais – Un clapet démarrer la pompe si elle n’est pas anti-retour doit être installé au début de remplie d’eau et que l’air n’a pas été la tuyauterie d’entrée, sans quoi il est chassé.
  • Page 71: Sens De Rotation

    Vue du dessus, la pompe tourne dans le sens inverse des pompe à sec endommagera cette dernière aiguilles d’une montre. et annulera la garantie. LORENTZ exige une protection contre le fonctionnement à 9.3.5.3 Vérification finale sec pour chaque système de pompe.
  • Page 72: Sonde De Puits

    Câblage du contrôleur – Connectez la sonde de puits trôleur retarde le redémarrage de 15 minutes le temps que aux bornes comme indiqué sur le schéma. Pour PSk2-5 le niveau d’eau le recouvre. Pour effectuer un démarrage à PSk2-40, veuillez vous reporter à « Figure 16: exemple forcé, éteindre le contrôleur et le rallumer.
  • Page 73: Détecteur D'eau

    Le détecteur d’eau doit être connecté aux bornes d’entrée du ƒ Utiliser un autre type d’interrupteur à flotteur. Il est détection d’eau. Pour PSk2-5 à PSk2-40, veuillez vous reporter à possible d’utiliser n’importe quel interrupteur qui « Figure 16: exemple de câblage des bornes » sur page 32, pour établit le contact à...
  • Page 74: Tuyau En Acier / Acier Inoxydable

    Étape 1: souder l’adaptateur à la tuyauterie d’entrée adaptateur („Figure 50“). Le matériau de l’adaptateur doit correspon- dre au matériau du tuyau. LORENTZ fournit aussi bien des adaptateurs en acier qu’en acier inoxydable. Étape 2: raccorder le boîtier du détecteur d’eau à la rondelle en PTFE en haut de l’adaptateur („Figure 51“).
  • Page 75: Tuyau En Pehd

    être soudée à l’intérieur de la tuyauterie. pour le boîtier du capteur La pièce en T décrite ci-dessus n’est pas fournie par LORENTZ. Option 2: installer un deuxième morceau de tuyau en acier diamètre de ou en acier inoxydable avec des brides des deux côtés de tuyau D la tuyauterie d’entrée en PEHD, voir „Figure 54: bride en...
  • Page 76: Installation Du Compteur D'eau

    10.4 Installation du capteur de niveau Pour obtenir des informations sur l’installation du compteur Les différents capteurs de niveau de liquide LORENTZ d’eau, se reporter au manuel du fabricant. Faire attention à utilisent la pression pour mesurer le niveau d’eau dans un la position de l’installation, au sens du flux et à...
  • Page 77: Installation Du Capteur De Pression

    Installation des accessoires de la pompe 10.5 Installation du capteur de pression AVERTISSEMENT La gamme de capteurs de pression de liquide LORENTZ per- – La dimension du met de mesurer la pression dans un tuyau. Les capteurs sont filetage du raccord au niveau du corps des pompes CS-F est de G1/2”.
  • Page 78: Interrupteur À Flotteur (Arrêt De Réservoir Plein)

    Câblage du contrôleur – L’interrupteur à flotteur sera (1) Un interrupteur doit être utilisé et non des électrodes connecté à l’entrée de l’interrupteur à distance. Pour PSk2-5 mouillées. à PSk2-40 se référer se référer à « Figure 16: exemple de (2) Le système souhaité...
  • Page 79: Anode Sacrificielle

    10.7 Anode sacrificielle L’anode sacrificielle LORENTZ a été conçue pour être utilisée avec les têtes de pompe LORENTZ. Lorsque les têtes de pompe solaire fonctionnent dans une eau qui les agresse, de l’eau acide peut attaquer la couche passive de la tête de pompe en acier haute qualité.
  • Page 80: Sectionneur Pv 1000-40-5 Pour Psk2-7-Psk2-40

    10.8 Sectionneur PV 1000-40-5 pour PSk2-7-PSk2-40 10.9 Combinateur PV 1000-125-4 pour PSk2-7-PSk2-40 Le sectionneur PV LORENTZ est une boîte de connexion PV Le Combinateur PV LORENTZ est une boîte de connexion PV avec sectionneur intégré. La boîte est conçue pour brancher destinée aux systèmes de pompe PSk2.
  • Page 81: Protection Pv 1000-125 Pour Psk2-7-Psk2-40

    10.11 PV Disconnect 1000-300-30 pour PSk2-100 La Protection PV LORENTZ est un dispositif de protection Le LORENTZ PV Disconnect est un boîtier de connexion PV contre les surtensions destiné aux systèmes de pompe avec un sectionneur intégré. Le boîtier est conçu pour con- PSk.
  • Page 82: Fonctionnement De La Pompe

    Fonctionnement de la pompe 11 Fonctionnement de la pompe Ce schéma représente les voyants LED installés sur la façade du contrôleur PSk2. Pour une description détaillée de l’état des voyants LED, voir “11.1 État des voyants LED” sur page L’interrupteur marche / arrêt est situé en bas du contrôleur. état du système état de la pompe source basse...
  • Page 83: État Des Voyants Led

    Fonctionnement de la pompe 11.1 État des voyants LED L’alimentation est présente, l’interrupteur marche / arrêt lumière verte est en position marche lumière verte La pompe est en mode veille en raison des réglages de Indicateur de l’état du intermittente l’interrupteur marche / arrêt en position arrêt système pas de lumière...
  • Page 84 Fonctionnement de la pompe Description des états ƒ Système (vert) – Le contrôleur est actif et l’alimen- ƒ Pompe (rouge) – Une erreur est survenue, vérifier tation disponible. Dans des conditions d’ensoleille- avec PumpScanner pour plus de détails. ment faible, l’indicateur peut être allumé, même si la Un clignotement indique que la protection thermi- puissance n’est pas suffisante pour faire fonctionner que du contrôleur a été...
  • Page 85: Démarrage De La Pompe

    Fonctionnement de la pompe 11.2 Démarrage de la pompe 11.3 Constantes de temps (1) S’assurer qu’un flux d’eau ininterrompu est possible et n’est bloqué à aucun moment par des vannes fermées, Évènement Constante de temps par exemple. La pompe s’arrête à 240 secondes (2) Mettre le sectionneur du générateur PV sous tension.
  • Page 86: Réglage Des Paramètres

    été vérifiés à deux initiale du DataModule à l’intérieur du contrôleur PSk2 à reprises. l’aide de PumpScanner de LORENTZ, notre application pour Relier l’alimentation au contrôleur PSk2 mais en smartphones sous Android. laissant l’interrupteur à bascule ON / OFF (MARCHE / ARRÊT) du contrôleur PSk2 sur OFF (ARRÊT).
  • Page 87: Lorentz Connected

    12.1 DataModule 12.2 PumpScanner Le PSk2 DataModule de LORENTZ est un enregistreur de PumpScanner permet aux installateurs et aux clients de con- données intégré ainsi qu’un système de commande à distance trôler et de gérer les pompes solaires PSk2 et PS2 à partir pour toute la gamme PSk2 de pompes centrifuges et de d’un smartphone ou d’une tablette.
  • Page 88: Ps Communicator Et Pumpmanager

    être programmées, arrêtées, leur vitesse contrôlée, pour une commande à distance totale. L’application pumpMANAGER contrôle également l’état des systèmes de pompe LORENTZ et signale tout évènement inattendu. Il est possible de télécharger pumpMANAGER sur www.lor- entz.de en utilisant les informations d’identification partnerNET...
  • Page 89: Dépannage

    240 secondes le système de pompe et suivre les listes de contrôle. Si une assistance technique de LORENTZ s’avère nécessaire, il est important de fournir le modèle et les numéros de série. Le contrôleur fera un léger bruit et essaiera de faire démar- rer la pompe.
  • Page 90 Si le problème ne peut pas être résolu, il faut alors créer une contre le fonctionnement à sec. Le capteur est monté sur demande de service (un ticket) dans LORENTZ partnerNET, ou à proximité de la pompe. Si aucune inspection n’est en incluant les formulaires d’assistance disponibles sur...
  • Page 91: Inspection De Routine Et Maintenance

    Entretien et maintenance 14 Entretien et maintenance Inspection de routine et maintenance En règle générale, les pompes LORENTZ PSk2 ne nécessitent pas de maintenance. Pour prolonger la durée de vie du contrôleur, une inspection régulière s’avère utile. Il est recommandé d’appliquer un intervalle d’inspection d’au moins un an.
  • Page 92: Norme D'évaluation

    Entretien et maintenance Veiller à ce que les éléments inspectés (première colonne) répondent aux normes d’évaluation (troisième colonne). Tableau 18: vue d’ensemble de l’inspection Élément à Contenu de l’inspection Norme d’évaluation inspecter environnement 1. température, humidité 1. température < 50 °C d’exploitation 2.
  • Page 93: Smartsolution

    électrogène diesel et se référer à la base de connaissances pour obtenir des informations de base. 1 unité Plaque arrière LORENTZ SmartSolution prend en charge les caractéristiques de groupe électrogène diesel suivantes : PSk2 SmartSolution introduit des solutions d’alimentation hybrides dans le système PSk2.
  • Page 94 SmartSolution SmartSolution réseau électrique contrôleur PSk2 SmartPSUk2 branchement réseau...
  • Page 95 SmartSolution SmartSolution groupe électrogène contrôleur PSk2 SmartPSUk2 SmartStart groupe électrogène...
  • Page 96: Smartpsuk2

    SmartSolution 15.2 SmartPSUk2 15.2.1 Description du produit Dans certaines applications, le besoin en eau ne peut être com- Le SmartPSUk2 est capable d’alimenter les systèmes de pompe blé à l’aide de l’énergie solaire et du stockage d’eau seuls. Cer- PSk2 à leur puissance nominale maximale. taines demandes saisonnières spécifiques, de pression constante ou de débit constant peuvent se présenter, demandes qui ne peu- 15.2.2 Installation physique...
  • Page 97: Installation Électrique

    Si les normes locales imposent l’installation de dis- dépasser: joncteurs ou fusibles entre le réseau et le SmartPSUk2, la conception doit être adaptée à ces normes. Lorentz recom- = 850 V CC mande d’installer des dispositifs de déconnexion et de pro- tection adéquats.
  • Page 98 à la terre DC OUT + (rouge) connecter à la borne d’entrée CC positive fournit l’alimentation CC au du contrôleur PSk2 LORENTZ contrôleur PSk2 – (bleu) connecter à la borne d’entrée CC négative du contrôleur PSk2 LORENTZ SOLAR IN connecter au fil positif du générateur PV...
  • Page 99: Entrées De Câble Et Prises Extérieures

    électrique ou un groupe minimales selon la taille du système PSk2 utilisé. électrogène. Système Câble Câble Courant PSk2 d’entrée d’entrée sortie PSk2-5 2,5 mm² 2,5 mm² 11 A PSk2-7 2,5 mm² 2,5 mm² 15 A PSk2-9 2,5 mm² 2,5 mm²...
  • Page 100: Mise À La Terre

    SmartPSUk2 afin de satisfaire aux exigences des normes locales. 15.2.5 Réglage des paramètres et configuration LORENTZ SmartSolution est programmé à l’aide de PumpScanner. Pour plus de détails, se référer au manuel de PumpScanner et aux articles de la base de connaissances...
  • Page 101: État Des Voyants Led

    SmartSolution 15.2.6 État des voyants LED Titre Description Alimentation CA Si ce voyant est allumé, cela indique qu’une source d’alimentation CA est présente. Si ce voyant est allumé, cela indique qu’une alimentation CC est générée Alimentation CC par le SmartPSUk2. Erreur Connecter PumpScanner pour plus de détails.
  • Page 102 SmartSolution Fonctionnement normal des LED Pas de LED Uniquement CA allumé CA et CC allumés Erreur ou Erreur de com- munication Pour un système alimenté Sur un système alimenté par Une source CA est rac- Se reporter à PumpScanner par un groupe électro- le réseau, l’alimentation CA cordée et l’alimenta- pour plus d’informations.
  • Page 103: Smartstart

    SmartSolution 15.3 SmartStart 15.3.1 Description du produit 15.3.2 Compatibilité des groupes électrogènes Tableau 22: bordereau d’expédition du SmartStart Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, le groupe électrogène doit disposer d’une fonction de démarrage N° Élément QTÉ automatique à deux fils : le SmartStart établit un contact de commutation sans potentiel qui se ferme lorsque la 1 unité...
  • Page 104: Installation Physique

    SmartSolution 15.3.3 Installation physique 15.3.4 Entrées de câble et prises extérieures Le SmartStart doit être installé dans un rayon de 1 m par Des presse-étoupes et des prises femelles se trouvent sous rapport au contrôleur PSk2. Le SmartStart fourni sur le câble le SmartStart.
  • Page 105: Câblage

    être commandée séparément. Les branchements de démarrage automatique du groupe électrogène sont effectués en insérant la prise GENlink Si la batterie n’est pas fournie par LORENTZ, elle doit dans le SmartStart. Ces bornes sont marquées NO et Com présenter les caractéristiques suivantes: (« Figure 72: carte SmartStart »...
  • Page 106: État Des Voyants Led

    SmartSolution 15.3.7 État des voyants LED Câblage Un voyant LED qui clignote en rouge indique que la tension de la batterie est faible. Le câblage doit uniquement être réalisé par un personnel qualifié. Le kit contient une prise verte à 2 broches avec Un voyant LED vert en continu indique que l’alimentation deux câbles pré-assemblés (noir et rouge).
  • Page 107 Notes...
  • Page 108: Installation Details

    Potencia total (Wp) Pipe size Number of strings Diamètre du tuyau Nombre de strings Tamaño del tubo Número de strings Water temperature Température de l‘eau Temperatura del agua Product labels PS Controller Pump end Motor Communicator SIM ID Communicator www.lorentz.de...

Table des Matières