Table des Matières
  • Table des Matières
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Sicherheitshinweise
  • Produkt- und Leistungsbeschreibung
  • Deutsch | 11
    • Abgebildete Komponenten
    • Technische Daten
    • Montage
    • Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs
    • Wartung und Service
    • Entsorgung
    • Rotational Laser Level
    • Safety Notes
    • Product Description and Specifications
    • Intended Use
  • English | 27
    • Product Features
    • Technical Data
    • Power Supply
    • Initial Operation
    • Operating Modes
    • Automatic Levelling
    • Accuracy Check of the Measuring Tool
    • Working Advice
    • Work Examples
    • Maintenance and Service
    • Maintenance and Cleaning
    • After-Sales Service and Application Service
    • Laser Receiver
    • Inserting/Replacing the Batteries
    • Remote Control
    • Battery Charger
  • Español | 63
    • Puesta en Marcha
    • Modos de Operación
    • Nivelación Automática
    • Comprobación de la Precisión del Aparato de Medición
    • Ejemplos de Aplicación
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento y Servicio
    • Mando a Distancia
    • Laser Rotativo
    • Indicações de Segurança
    • Descrição Do Produto E da Potência
    • Utilização Conforme as Disposições
    • Componentes Ilustrados
    • Dados Técnicos
  • Português | 81
    • Alimentação Eléctrica
    • Colocação Em Funcionamento
    • Tipos de Funcionamento
    • Nivelamento Automático
    • Controlo de Precisão Do Instrumento de Medição
    • Indicações de Trabalho
    • Exemplos de Trabalhos
    • Manutenção E Serviço
    • Norme DI Sicurezza
  • Italiano | 95
    • Componenti Illustrati
    • Descrizione del Prodotto E Caratteristiche
    • Dati Tecnici
    • Uso Conforme alle Norme
    • Messa in Funzione
    • Modi Operativi
    • Sistema DI Autolivellamento
    • Controllo Della Precisione Dello Strumento DI Misura
    • Indicazioni Operative
    • Esempi DI Applicazione
    • Assistenza Clienti E Consulenza Impieghi
    • Smaltimento
    • Manutenzione E Pulizia
    • Manutenzione Ed Assistenza
    • Stazione DI Ricarica
  • Nederlands | 111
    • Afgebeelde Componenten
    • Technische Gegevens
    • Montage
    • Onderhoud en Service
    • Beregnet Anvendelse
    • Tekniske Data
  • Dansk | 127
    • Automatisk Nivellering
    • Vedligeholdelse Og Service
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Isætning/Udskiftning Af Batterier
    • Ändamålsenlig Användning
  • Svenska | 141
    • Illustrerade Komponenter
    • Tekniska Data
    • Montage
    • Underhåll Och Rengöring
    • Underhåll Och Service
    • Illustrerte Komponenter
  • Norsk | 157
    • Laserbriller (Tilbehør)
    • Service Og Vedlikehold
    • Pyörivä Laser
  • Suomi | 171
    • Tekniset Tiedot
    • Mittaustyökalun Tarkkuuden Tarkistus
    • Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta
    • Hoito Ja Huolto
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Τρόποι Λειτουργίας
    • Αυτόματη Χωροστάθμηση
    • Υποδείξεις Εργασίας
    • Παραδείγματα Εργασίας
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Güvenlik Talimatı
    • Usulüne Uygun KullanıM
    • Şekli Gösterilen Elemanlar
    • Teknik Veriler
  • Türkçe | 203
    • İşletim Türleri
    • Nivelman OtomatiğI
    • Ölçme Cihazının Hassaslık Kontrolü
    • Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar
    • BakıM Ve Temizlik
    • BakıM Ve Servis
    • Şarj Cihazı
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Polski | 219
    • Opis Urządzenia I Jego Zastosowania
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Przedstawione Graficznie Komponenty
    • Praca Urządzenia
    • Rodzaje Pracy
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Przykłady Zastosowania
    • Konserwacja I Serwis
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania
    • Usuwanie Odpadów
    • Wkładanie/Wymiana Baterii
    • Rotační Laser
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Technická Data
    • Zobrazené Komponenty
  • Česky | 237
    • Uvedení Do Provozu
    • Druhy Provozu
    • Nivelační Automatika
    • Pracovní Pokyny
    • Údržba a Servis
    • Údržba a ČIštění
    • Dálkové OvláDání
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Rotačný Laser
  • Slovensky | 251
    • Používanie Podľa Určenia
    • Technické Údaje
    • Vyobrazené Komponenty
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Druhy Prevádzky
    • Nivelačná Automatika
    • Pokyny Na Používanie
    • Príklady Postupov
    • Vkladanie/Výmena Batérií
    • Údržba a Čistenie
    • Diaľkové Ovládanie
    • Forgó Lézer
    • Műszaki Adatok
    • Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek
  • Magyar | 267
    • Üzembevétel
    • Munkavégzési Tanácsok
    • Karbantartás És Szerviz
    • Указания По Безопасности
  • Русский | 281
    • Описание Продукта И Услуг
    • Применение По Назначению
    • Изображенные Составные Части
    • Технические Данные
    • Работа С Инструментом
    • Режимы Работы
    • Контроль Точности Измерительного Инструмента
    • Указания По Применению
    • Техобслуживание И Сервис
    • Установка/Замена Батареек
    • Техобслуживание И Очистка
    • Пульт Дистанционного Управления
    • Будівельний Лазер
    • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Українська | 301
    • Опис Продукту І Послуг
    • Зображені Компоненти
    • Початок Роботи
    • Режими Роботи
    • Автоматичне Нівелювання
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Приклади Роботи
    • Технічне Обслуговування І Сервіс
    • Технічне Обслуговування І Очищення
    • Пульт Дистанційного Управління
    • Зарядний Пристрій
    • Ротациялық Лазер
    • Қауіпсіздік Нұсқаулары
  • Қазақша | 317
    • Тағайындалу Бойынша Қолдану
    • Техникалық Мәліметтер
    • Пайдалану Түрлері
    • Нивелирлеу Автоматикасы
    • Өлшеу Құралының Дәлдігін Тексеру
    • Пайдалану Нұсқаулары
    • Техникалық Күтім Және Қызмет
    • Қызмет Көрсету Және Тазалау
    • Тұтынушыға Қызмет Көрсету Және Пайдалану Кеңестері
    • Кәдеге Жарату
    • Nivelă Laser Rotativă
  • Română | 333
    • Elemente Componente
    • Date Tehnice
    • Punere În Funcţiune
    • Moduri de Funcţionare
    • Verificarea Preciziei Aparatului de Măsură
    • Instrucţiuni de Lucru
    • Întreţinere ŞI Service
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Изобразени Елементи
    • Технически Данни
    • Предназначение На Уреда
  • Български | 349
    • Работа С Уреда
    • Пускане В Експлоатация
    • Режими На Работа
    • Автоматично Нивелиране
    • Указания За Работа
    • Поддържане И Сервиз
    • Поддържане И Почистване
    • Дистанционно Управление
    • Зарядно Устройство
    • Безбедносни Напомени
    • Употреба Со Соодветна Намена
    • Технички Податоци
    • Илустрација На Компоненти
  • Македонски | 365
    • Ставање Во Употреба
    • Автоматика За Нивелирање
    • Совети При Работењето
    • Примери За Работа
    • Сервисна Служба И Совети При Користење
    • Одржување И Сервис
    • Одржување И Чистење
    • Далечински Управувач
    • Rotacioni Laser
    • Uputstva O Sigurnosti
    • Komponente Sa Slike
    • Tehnički Podaci
    • Puštanje U Rad
    • Uključivanje-Isključivanje
    • Uputstva Za Rad
    • Radni Primeri
    • Održavanje I Servis
    • Održavanje I ČIšćenje
  • Srpski
    • Rotacijski Laser
    • Varnostna Navodila
    • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Slovensko | 395
    • Komponente Na Sliki
    • Tehnični Podatki
    • Navodila Za Delo
    • Vzdrževanje in Servisiranje
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Rotacioni Laser
    • Tehnički Podaci
    • Električno Napajanje
    • Puštanje U Rad
    • Načini Rada
    • Nivelacijska Automatika
    • Provjera Točnosti Mjernog Alata
    • Upute Za Rad
    • Radni Primjeri
    • Održavanje I Servisiranje
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

Rotary Laser, Laser Receiver,
Remote Control, Charger
RL25H/RL25HV, RD5, RM7, CHNM1
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
800.561.8187
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
www.
.com
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
information@itm.co
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CST/BERGER RL25H

  • Page 3 RL25HV RL25H 800.561.8187 information@itm.co 2 609 141 178 • 2.4.14 www. .com...
  • Page 4 RL25HV 800.561.8187 information@itm.co 2 609 141 178 • 2.4.14 www. .com...
  • Page 5 800.561.8187 information@itm.co 2 609 141 178 • 2.4.14 www. .com...
  • Page 6 F 034 092 CN2 06-TLMB F 034 094 301 1 608 M00 7N5 1 608 M00 7N0 F 034 069 0N9 F 034 069 0N1 ALQRI20-B F 034 091 300 1 608 M00 8NB 1 608 M00 0N0 CHNM1 1 608 M00 2N2 NMB1 2 610 A16 806 1 608 M00 1N0...
  • Page 8 800.561.8187 information@itm.co 2 609 141 178 • 2.4.14 www. .com...
  • Page 9 CHNM1 800.561.8187 information@itm.co 2 609 141 178 • 2.4.14 www. .com...
  • Page 45: Laser Rotatif

     N’utiliser que des packs d’accus d’origine CST/berger votre langue. dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique de Ne pas diriger le faisceau laser vers des l’appareil de mesure.
  • Page 46: Description Et Performances Du Produit

    Description et performances du produit Utilisation conforme RL25HV L’appareil de mesure est conçu pour la détermination et le RL25H contrôle de tracés et plans parfaitement horizontaux, de lignes L’appareil de mesure est conçu pour la détermination et le verticales, d’alignements et de points d’aplomb.
  • Page 47: Montage

    être différente. compartiment à piles 16 ou avec le pack d’accus CST/berger Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge 6 reste constamment allumé rouge, il n’est plus possible d’effectuer Utilisation avec piles/accus des mesures.
  • Page 48: Modes Opératoires

    Vue d’ensemble (RL25HV) une courte durée pour confirmer. Les trois modes de fonctionnement sont possibles en position RL25H: Immédiatement après avoir été mis en marche, l’ap- horizontale ou verticale de l’appareil de mesure. pareil de mesure émet le faisceau laser variable 14.
  • Page 49: Nivellement Automatique

    Nivellement automatique position de l’appareil de mesure le long de l’axe Y ne sont pas détectées. RL25H A l’aide de la plaque d’inclinaison (accessoire), il est possible Après la mise en marche, l’appareil de mesure contrôle son ho- d’incliner l’appareil de mesure en position horizontale le long de rizontalité...
  • Page 50: Contrôle De La Précision De L'appareil De Mesure

    – Pour faire tourner le plan de rotation autour de l’axe X, ap- Vérifier la précision de nivellement puyez sur les touches direction vers le haut 10 ou vers le bas Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à 9. Le sens de rotation correspond à la direction des flèches l’appareil (par ex.
  • Page 51 Travailler avec la télécommande (accessoire) Lorsqu’on appuie sur les touches de commande, l’appareil de mesure peut être dénivelé de sorte que la rotation s’arrête pour 180° une courte durée. Cet effet est évité par l’utilisation de la télé- commande 26. Les cellules de réception 1 de la télécommande se trouvent sur les quatre côtés de l’appareil près de la tête rotative.
  • Page 52: Exemples D'utilisation

    Exemples d’utilisation Travailler avec la mire graduée (accessoire) Pour le contrôle de planéité ou le marquage des inclinaisons, il Contrôler la profondeur de fouilles (voir figure B) est recommandé d’utiliser la mire graduée 24 en combinaison – Positionnez l’appareil de mesure sur une surface stable ou avec le récepteur de faisceau laser.
  • Page 53: Entretien Et Service Après-Vente

    Entretien et Service Après-Vente Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne Nettoyage et entretien 2012/19/UE, les appareils de mesure dont – Ne stockez et transportez l’appareil de mesure que dans le on ne peut plus se servir, et conformément à coffret fourni avec l’appareil.
  • Page 54: Récepteur

    Récepteur Avertissements de sécurité Eléments d’affichage du récepteur de faisceau laser a Affichage réglage « fin » Il est impératif de lire et de respecter toutes b Affichage réglage « moyen » les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT c Affichage du réglage « grossier » CES INSTRUCTIONS.
  • Page 55 Si les piles sont faibles, le voyant d’alerte d’alimentation des Direction piles g est affiché sur l’écran 36. A partir de ce moment, il est La position du faisceau laser dans la zone de réception 35 est possible de continuer à utiliser l’appareil de mesure pendant affichée : 2 h env.
  • Page 56 Service Après-Vente et Assistance nible à la fréquence la plus élevée) ; lorsque le signal sonore est désactivé, la LED s’éteint. Lorsque la touche du signal so- Pour toute demande de renseignement ou commande de nore est actionnée, un court signal sonore se fait entendre pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro pour confirmer, puis un deuxième bref signal sonore au vo- d’article à...
  • Page 57: Télécommande

    à la figure se La télécommande est conçue pour contrôler les lasers rotatifs trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. CST/berger avec récepteur infra-rouge, en intérieur comme en Remplacez les piles au cas où le voyant de fonctionnement 54 extérieur.
  • Page 58 Dès qu’une touche de la télécommande a été appuyée, le voyant Mode d’inclinaison sur un axe/Aligner le plan de rotation en de fonctionnement 54 s’allume et indique ainsi qu’un signal a position verticale été émis. En fonction de la position du laser rotatif, appuyer sur les touches de direction supérieure 63, inférieure 58, droite 56 et Il n’est pas possible de mettre en marche/arrêter le laser rotatif gauche 60 vous permet de faire pivoter le plan de rotation au-...
  • Page 59 Elimination des déchets La télécommande, ainsi que ses accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée. Ne jetez pas les télécommandes et les accumulateurs/piles dans les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à...
  • Page 60 Poids suivant  N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus EPTA-Procedure 01/2003 0,12 NiCd/NiMH CST/berger. La tension de l’accu doit corres- Classe de protection pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 61 Fonctionnement Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 Mise en service E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com  Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trou- Suisse vant sur la plaque signalétique du chargeur.

Ce manuel est également adapté pour:

Rl25hvRd5Rm7Chnm1

Table des Matières