Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
de Inteo élan
IN-9é
Contour

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex Elan Inteo IN-9é

  • Page 1 Mode d’emploi de Inteo élan IN-9é Contour...
  • Page 2 En outre, nous nous réservons le droit d’apporter des changements. Les aides auditives et leurs accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordu- res ménagères. Contactez le distribu- teur Widex de votre pays pour savoir comment vous devez vous débarrasser de votre aide auditive.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Nous vous félicitons de votre nouvelle acquisition....4 Inteo élan (IN-9é) ......... . . 5 Embout ouvert élan.
  • Page 4: Nous Vous Félicitons De Votre Nouvelle Acquisition

    Nous vous félicitons de votre nouvelle acquisition Vous venez de choisir une ou deux aides auditives de Widex. Félicitations ! Votre aide auditive Inteo élan est une aide auditive qui, en tant qu’utilisa- teur, vous offre la possibilité d’avoir une influence sur ses réglages et qui, de ce fait, correspond par-...
  • Page 5: Inteo Élan (In-9É)

    Inteo élan (IN-9é) 1. Entrée du microphone qui capte le son. 2. Contrôle de volume disponible sur certains modèles Inteo. Il vous donne la possibilité d’effectuer un réglage fin de l’intensité sonore qui sinon est réglée automatiquement. 3. Le commutateur vous donne la possibilité de choisir entre différents programmes d’écoute.
  • Page 6: Embout Ouvert Élan

    Embout ouvert élan 1. Coude 2. Tube 3. Ancre 4. é-tip (tête de l’embout)
  • Page 7: Information Concernant La Pile

    Information concernant la pile Type de pile Source d’énergie recommandée: Pile Zinc Air, taille 13. Demandez conseil à votre audioprothésiste avant d’acheter vos piles. Veuillez noter la date inscrite sur l’emballage, elle indique la date d’expiration des piles. Vous trouverez également des recom- mandations sur la façon dont vous devez vous dé- barrasser des piles après utilisation.
  • Page 8: Insertion De La Pile

    Insertion de la pile Avant d’insérer une nouvelle pile dans votre aide auditive, retirez la petite étiquette autocollante. S’il y a des traces de colle sur la pile ou autres corps étrangers, nous vous recommandons de ne pas vous en servir.
  • Page 9: Changement De La Pile

    Changement de la pile Si quatre bips sonores rapides se font entendre, c’est que la pile est bientôt épuisée. Si la pile est épuisée, l’appareil n’émettra aucun son. La durée de fonctionnement de votre aide auditive après les bips sonores est variable. Par conséquent, nous vous conseillons de toujours avoir une pile neuve à...
  • Page 10: Interrupteur Marche/Arrêt

    Interrupteur Marche/Arrêt Le tiroir-pile est situé au bas de votre aide auditive. Il fonc- tionne également comme in- terrupteur marche/arrêt. L’aide auditive s’allume lors- que vous poussez la petite poignée vers le haut et s’éteint lorsque vous la poussez vers le bas.
  • Page 11: Identification Droite/Gauche

    Identification droite/gauche Si votre appareillage est bi- naural, il est possible de pla- cer une marque d’identifica- tion de couleur sur les aides auditives de façon à ce que vous puissiez toujours les dis- tinguer l’une de l’autre et les placer dans la bonne oreille.
  • Page 12: Insertion De Inteo Élan

    Insertion de Inteo élan Avant de placer l’aide auditive dans votre oreille, n’oubliez pas de mettre la pile dans l’appareil. Com- mencez par positionner le contour derrière l’oreille, de façon à ce que le coude et le tube reposent confortablement sur l’oreille près de la tête. Puis, placez le é-tip dans le conduit auditif en mainte- nant le bas du tube.
  • Page 13: Réglages Possibles Au Moment De L'allumage De L'aide Auditive

    Réglages possibles au moment de l’allumage de l’aide auditive Votre aide auditive peut être réglée de manière à démarrer de diverses façons : • En mode de démarrage normal, il se peut que votre aide auditive siffle légèrement lorsque vous installez le é-tip dans l’oreille. •...
  • Page 14: Retrait De Inteo Élan

    Retrait de Inteo élan Commencez par soulever le contour. Puis retirez avec précaution le é-tip du conduit auditif en te- nant le bas du tube.
  • Page 15: Réglage Automatique Du Volume Sonore

    Réglage automatique du volume sonore Inteo élan règle automatiquement le volume sono- re en fonction de l’environnement dans lequel vous vous trouvez. Inteo élan évalue l’environnement sonore plusieurs milliers de fois à la seconde et rè- gle le volume sonore en conséquence. Avec Inteo élan, vous n’avez pas à...
  • Page 16: Réglage Fin Du Volume Sonore

    Réglage fin du volume sonore Il se peut que votre aide auditive soit munie d’un contrôle de volume qui a la forme d’une petite tige. Poussez cette petite tige vers le haut pour augmen- ter le volume automati- quement réglé. Poussez-la vers le bas pour baisser le volume.
  • Page 17 Tout ajustement du réglage automatique du volu- me sera annulé lorsque votre aide auditive est éteinte.
  • Page 18: Les Programmes D'écoute

    Les programmes d’écoute Votre aide auditive Inteo élan peut être munie de cinq programmes d’écoute différents qui sont cha- cun destinés à être utilisés dans des situations d’écoute précises. Vous choisirez les programmes qui vous conviennent en collaboration avec votre audioprothésiste.
  • Page 19 Inteo Principal: Ce programme d’écoute est le pro- gramme Inteo standard. Dans le programme Prin- cipal, toutes les fonctions automatiques de l’aide auditive travaillent ensemble de façon à garantir une audibilité, une compréhension de la parole et un confort les meilleurs possibles dans toutes les situations d’écoute.
  • Page 20 Audibility Extender: Ce programme d’écoute est idéal si vous avez du mal à entendre les sons aigus (de fréquences aiguës). Le programme utilise une fonction particulière qui déplace les sons aigus vers une zone fréquentielle plus basse, là où vous pou- vez les entendre.
  • Page 21: Comment Passer D'un Programme À Un Autre

    Comment passer d’un programme à un autre ? Pour passer d’un programme à l’autre, il vous suffit d’appuyer sur le petit bouton situé sur le dos de l’appareil. Si vous ne souhaitez pas utiliser le bou- ton de sélection des programmes, vous pouvez de- mander à...
  • Page 22 A la fin de ce mode d’emploi, vous trouverez des ta- bleaux supplémentaires à utiliser si vous et votre audioprothésiste, par la suite, sélectionnez une autre combinaison de programmes. Les programmes d’écoute Programme Programmes Utilisation : sélectionnés :...
  • Page 23: Le Nettoyage De Inteo Élan

    Le nettoyage de Inteo élan Outils de nettoyage Il existe les outils de nettoyage suivants : 1. Bâtonnet aimanté pour faciliter l’introduction de la pile dans le logement de pile. 2. Fil de nettoyage pour nettoyer l’embout ouvert élan. 3. Chiffon doux et sec pour essuyer l’aide auditive.
  • Page 24: Nettoyage De L'aide Auditive

    Nettoyage de l’aide auditive Le contour doit être essuyé avec un chiffon doux et sec chaque fois que vous vous en êtes servi. N’utilisez ja- mais d’eau, ni de produits de nettoyage. Lorsque vous n’utilisez pas votre aide auditive, nous vous recommandons de laisser le tiroir-pile ouvert pour l’aérer et éliminer toute humidité...
  • Page 25 Si le tube de l’embout ouvert élan est obstrué, vous devez le nettoyer. Prenez le coude entre deux doigts, tandis que vous tenez l’aide auditive de l’autre main. Soulevez l’embout ouvert élan en l’in- clinant légèrement vers l’arrière. Puis, nettoyez l’orifice avec du fil de nettoyage.
  • Page 26 Si cela est nécessaire, vous pouvez laver le é-tip. Otez-le de l’embout ouvert élan, puis nettoyez-le bien à l’eau tiède. Laissez-le sécher toute la nuit. Il est important de bien laisser sécher le é-tip et l’embout avant de vous en servir.
  • Page 27: Remplacement De L'embout Ouvert Élan

    Remplacement de l’embout ouvert élan L’embout ouvert élan doit être remplacé régulière- ment. La durée de vie d’un embout ouvert élan est très individuelle et dépend de nombreux facteurs tels que, par exemple, la fréquence d’utilisation de l’aide auditive et le type de cérumen que produit l’oreille.
  • Page 28: Individualisation De L'embout Ouvert Élan

    Avant de pouvoir utiliser l’embout ouvert élan, il doit être précisément adapté à votre oreille. Cette adaptation peut être compliquée, si vous n’avez pas l’expérience nécessaire ou l’outil adéquat en votre possession. Par conséquent, nous vous recomman- dons de parcourir scrupuleusement les instruc- tions ci-dessous et de fixer un rendez-vous pour la remise des nouveaux embouts ouverts.
  • Page 29 Choix du é-tip: Le é-tip existe en quatre tailles. Il est important que le é-tip s’adapte parfaitement à votre conduit, afin de s’assurer que l’aide auditive se pose correctement et agréablement sur l’oreille. Le é-tip doit être engagé dans le conduit auditif, et la sensation ne doit pas être désagréable.
  • Page 30 Adaptation de l’ancre: L’ancre a la forme d’une ceinture. Pour l’adapter, il suffit de pas- ser l’extrémité par le petit trou situé sur le côté de l’em- bout ouvert élan. Lorsque le cercle a la taille souhaitée, sectionnez le sur- plus de façon à...
  • Page 31 Le diamètre de l’ancre est parfait lorsque celle-ci maintient le é-tip bien en place dans le conduit auditif et que l’embout ouvert élan repose de façon stable dans et sur l’oreille. Votre audioprothésiste pourra encercler ci-dessous les tailles que vous avez choisies pour votre embout ouvert élan : Oreille gauche Oreille droite...
  • Page 32: L'entretien

    L’entretien Vous prolongerez la durée de vie de votre aide audi- tive si vous l’entretenez correctement. Nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes: • Lorsque vous conservez votre aide auditive In- teo élan dans son étui, il est important de ne pas vriller l’embout ouvert élan ou de le forcer pour qu’il prenne une autre forme.
  • Page 33 • Prenez le plus grand soin de votre aide auditive. Lorsque vous ne l’utilisez pas, placez-la dans sa boîte, dans un endroit frais et sec. Ne la laissez pas à portée des enfants ou des animaux do- mestiques. • Il est important que vous essuyiez scrupuleuse- ment l’embout ouvert et le é-tip de façon à...
  • Page 34 Pour plus d’information, veuillez lire la notice qui accompagne le dispositif de dessication de Widex. • Ne portez jamais votre aide auditive lorsque vous êtes sous la douche, lors d’une baignade, lorsque vous utilisez un sèche-cheveux, ou lors- que vous vous mettez de la laque.
  • Page 35 • Les aides auditives Widex ne sont pas agréées pour être utilisées dans des zones à risques d’explosion (mines ou gaz par exemple).
  • Page 36: Conseils

    Conseils • L’aide auditive augmente le risque de forma- tion de bouchons de cérumen dans le conduit auditif. Si vous avez le moindre doute d’avoir un tel bouchon dans votre oreille, consultez vo- tre médecin. Le cérumen risque de réduire vo- tre audition ainsi que le fonctionnement de vo- tre aide auditive.
  • Page 37 • L’aide auditive est faite en matière synthétique moderne anallergique. Soyez tout de même at- tentif à une éventuelle irritation de la peau, aussi dans le conduit auditif. Le cas échéant, veuillez contacter votre audioprothésiste. • Par ailleurs, sachez que l’utilisation de tout type d’aide auditive/é-tip augmente légèrement le risque d’infection du conduit auditif.
  • Page 38: Equipements Auxiliaires

    Equipements auxiliaires Entrée audio Votre aide auditive Inteo peut, via une entrée audio/sabot audio, être directement connectées à différentes formes d’équipements auxiliaires tech- niques (système FM og système CROS/Bi-CROS) ainsi qu’à des équipements audio externe (radio, télévision etc.) De cette façon, le son provenant d’une radio ou d’un locuteur muni d’un micropho- ne FM sera directement conduit dans l’aide auditi-...
  • Page 39 Lorsqu’un sabot audio est connecté à une aide audi- tive, un ou plusieurs de vos programmes d’écoute standard sont remplacés par des programmes audio spéciaux. Dans le tableau ci-dessous, votre audioprothésiste peut noter les programmes audio auxquels vous avez accès ainsi que les emplacements de program- mes où...
  • Page 40 Programme Ordre des programmes avec sabot audio...
  • Page 41 Important: Si votre aide auditive est connectée à des appareils munis de prise électrique, ils doivent répondre aux normes de sécurité IEC 60065. Ne jamais connecter l’aide auditive à des prises li- bellées d’un ou de plusieurs des symboles sui- vants: Pour plus de détails sur l’utilisation d’une entrée audio, veuillez vous adresser à...
  • Page 42: Système Fm

    Système FM Un système FM est un équipement auxiliaire tech- nique qui peut être utilisé comme accessoire de In- teo. Le système FM aide le malentendant à com- prendre la parole en situations d’écoute difficiles. Le système FM s’appelle SCOLA. Le système comprend un petit émetteur radio avec un microphone, qui est placé...
  • Page 43: La Commande À Distance,Une Autre Façon De Manipuler Votre Aide Auditive

    La commande à distance, une autre façon de manipuler votre aide auditive. Une commande à distance est un accessoire de vo- tre aide auditive. Vous pouvez sans problème ma- nipuler votre aide auditive sans commande à dis- tance, mais une commande à distance vous offre davantage de possibilités.
  • Page 44: Si Votre Aide Auditive Ne Marche Pas

    Si votre aide auditive ne marche pas Les pages suivantes vous donnent quelques conseils en cas de dysfonctionnement de votre aide auditi- ve. Vous pouvez vous-même vérifier ce qui suit avant de contacter votre audioprothésiste : L’appareil n’émet aucun son: •...
  • Page 45 Le niveau sonore de l’appareil est trop faible: • La pile est pratiquement épuisée. Changez la pile. • La sortie du son du é-tip est obstruée. Le cérumen en est souvent la cause. Nettoyez la sortie du son obstruée ou remplacez le é-tip. Si cela est nécessaire, remplacez éventuellement tout l’embout ouvert élan.
  • Page 46 L’appareil émet un bruit en permanence : • Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre médecin/spécialiste. • Le tube est cassé. Remplacez l’embout ouvert élan. • Le tube est jauni et rigide. Remplacez l’embout ouvert élan. Intermittences: •...
  • Page 47 Tableau récapitulatif des programmes d’écoute Programme Programmes Utilisation : sélectionnés :...
  • Page 48 ¡9 514 0070 003w¤ ¡#03|¤ Printed by HTO / 2006-07 9 514 0070 003 #03...

Table des Matières