winncare Básica E130 Mode D'emploi Et Garantie page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour Básica E130:
Table des Matières

Publicité

14
ES
FALLOS Y SOLUCIONES
SÍNTOMA
El actuador no funciona ni se oye un "clic" en el
interior de la caja de control al pulsar la botonera.
CAUSA
1.- El botón rojo de parada de emergencia está
pulsado.
2.- Batería mal colocada.
3.- Mala conexión del equipo eléctrico.
4.- Baterías descargadas.
5.- Cable de la botonera dañado.
6.- Equipo averiado.
SOLUCIÓN
1.- Gírelo para desbloquearlo.
2.- Coloque la batería correctamente.
3.- Revise las conexiones.
4.- Cargue las baterías.
5.- Sustituir la botonera.
6.- Envíe el equipo para su revisión.
SÍNTOMA
El actuador se para.
CAUSA
1.- Baterías descargadas (suena un aviso acústico al
pulsar la botonera)
2.- Se ha sobrepasado el peso que puede elevar la
grúa.
SOLUCIÓN
1.- Cargue las baterías.
2.- Reduzca el peso.
D
STÖARUNGEN UND LOSUNGEN
ANZEICHEN
Der Motor funktioniert nicht, aber man hört kein
"Klick" im lnneren der Steuerein heit, wenn man die
Handbedlenung drückt.
URSACHE
1.- Der rote Knopf für Notfälle ist aktiviert.
2.- Das Gerät hat abnehmbare Akkus, die keinen
richtigen Kontakt herstellen.
3.- Der Anschluss der elektrischen Teile ist fehlerhaft.
4.- Die Akkus sind entladen.
5.- Das Kabel der Handbedienung ist bes chädigt.
6.- Die elektrischen Geräte sind baschädigt.
LÖSUNG
1.- Drehen Sie ihn, um ihn zu entriegeln.
2.- Bringen Sie die Akkus richtig an.
3.- Überprüfen Sie die Anschlüsse.
4.- Laden Sie die Akkus auf.
5.- Ersetzen Sie die Handbedienung.
6.- Senden Sie die elektrischen Geräte zur
Überprüfung ein.
ANZEICHEN
Der Motor geht aus.
URSACHE
1.- Die Akkus sind entladen (es ertönt ein akustisches
Signal, sobald man die Hand bedienung drückt).
2.- Das Höchstgewicht, das der Patienten lifter
hochheben kann, wurde überschritten.
LÖSUNG
1.- Laden Sie die Akkus auf.
2.- Reduzieren Sie das Gewicht.
FR
PROBLEMES ET SOLUTIONS
SYMPTÔMES
Le vérin ne marche pas et on n'entend aucun "click"
a l'intérieur de la boite de controle quand on appuie
sur les touches.
CAUSE
1.- Le bouton rouge d'urgence est appuyé.
2.- Le contact entre l'équípement et la batterie
démontable est mauvais.
3.- Une mauvaise connexion des com posants
électriques.
4.- Batteries déchargées.
5.- Le cable de la télécommande est abimé.
6.- Équipement abimé.
SOLUTION
1.- Le tourner pour le débloquer.
2.- Mettre bien la batterie.
3.- Vérifier les branchements.
4.- Charger les batteries.
5.- Changer la boite de la télécommande.
6.- Faire réviser l'équipement.
SYMPTÓMES
Le vérin s'arréte.
CAUSE
1.- Batteries déchargées (L'alarme acous tique sonne en
branchant la télécomande).
2.- Le poids que peut supporter le léve personne a été
dépassé.
SOLUTION
1.- Charger les batteries.
2.- Diminuer le poids.
P
FALHOS E SOLUÇÕES
SINTOMA
O accionador não funciona nem se ouve um "clic" no
interior da caixa de controlo quando se carrega na
caixa de botões.
CAUSA
1.- Botão vermelho de emergencia carrega do.
2.- Equipamento com bateria desmontável que não
faz um bom contacto.
3.- Má conexão dos componentes eléctricos.
4.- Baterias descarregadas.
5.- Fio da caixa de botões deteriorado.
6 · Equipamento avariado.
SOLUÇÃO
1.- Gírelo para desbloquearlo.
2.- Coloque a batería correctamente.
3.- Revise as conexiones.
4.- Carregar baterías.
5.- Substituir caixa de botões.
6.- Enviar equipamento para revisión.
SINTOMA
O accionador para.
CAUSA
1.- Baterias descarregadas (ouvese aviso acústico
pulsando a caixa de botóes).
2.- O peso que pode elevar o grua foi ultra passado.
SOLUÇÃO
1.- Cargar baterías.
2.- Reducir el peso.
UK
FAULTS AND REMEDIES
SYMPTOM
The actuator does not work and there is no "click"
sound in the control box when pressing the handset.
CAUSE
1.- Red emergency button pressed in.
2.- Equipment with removable battery that has not
made a good contact.
3.- Bad connection of the electrical compo nents.
4.- Discharged batteries.
5.- Handset cable damaged.
6.- Damaged equipment.
SOLUTION
1.- Turn it to release it.
2.- Put the battery correctly.
3.- Check the connections.
4.- Charge the batteries
5.- Replace the handset.
6.- Send equipment to be serviced.
SYMPTOM
The actuator stops.
CAUSE
1.- Discharged batteries (acoustic warning sounds on
pressing the handset)
2.- The weight that the hoist can lift has been
exceeded.
SOLUTION
1.- Charge batteries.
2.- Reduce the weight.
N
STORINGEN EN OPLOSSINGEN
SYMPTOOM
De electrische vijzel functioneert niet en men hoort
ook geen "klik" in het controleblok bij het drukken
op de afstandsbediening.
OORZAAK
1.- De rode noodknop is ingedrukt.
2.- Uitrusting met demonteerbare batter met slecht
contact.
3.- Slechte verbinding der elektrische componenten.
4.- De batterijen zijn leeg.
5.- De kabel van het knopblok is beschadigd.
6.- De uitrusting heeft een averij.
OPLOSSING
1.- Omschakelen om hem te deblokkeren.
2.- Plaats de batterij zoals het hoort.
3.- De aansluitingen nakijken.
4.- De batterijen opladen.
5.- Het drukknoppen blok uitwisselen.
6.- De uitrusting naar een revisie sturen.
SYMPTOOM
De bediening stop!.
OORZAAK
1.- Lege batterijen (bij het drukken op de
afstandsbediening hoort men een akoesti sch signaal).
2.- Er is meer gewicht dan de lift kan heffen.
OPLOSSING
1.- De batterijen opladen.
2.- Het gewicht verminderen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hop! e150Xl175102102041102102039102102042

Table des Matières