Publicité

Liens rapides

Scannez le QR code pour de plus
amples renseignements
Luna
IPx4
Lève-personnes sur
rail
Manuel d'utilisation
Information importante!
Ce manuel doit être lu avant
l'utilisation de l'appareil.
Ce manuel d'utilisation est destiné
aux
techniciens,
personnel soignants et tout autre
personnel
directement
l'utilisation ou à la maintenance du
lève-personnes sur rail
Date: 04-10-2021
Ver: 7
installateurs,
lié
à
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour winncare Luna IPx4

  • Page 1 Luna IPx4 Lève-personnes sur rail Manuel d’utilisation Information importante! Ce manuel doit être lu avant l’utilisation de l’appareil. Ce manuel d'utilisation est destiné techniciens, installateurs, personnel soignants et tout autre personnel directement lié à l'utilisation ou à la maintenance du lève-personnes sur rail Date: 04-10-2021 Scannez le QR code pour de plus...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE DESCRIPTIF, SECURITE ET UTILISATION ..........4 Descriptif ......................4 Performances essentielles ................4 Instructions de sécurité ................4 Avant de procéder à l'utilisation ..............5 Terminologie ....................6 Déballage ......................7 Transport ......................7 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT ..........7 Installation et démontage du lève-personnes fixé...
  • Page 4: Descriptif, Securite Et Utilisation

    Ne jamais lever plus haut que nécessaire. • Conformité CEM Les interférences électriques provenant d’équipements de communication RF portables, y compris les antennes, peuvent affecter les équipements médicaux électriques et ne doivent pas être utilisées à moins de 30 cm (12 pouces) du système Luna IPx4.
  • Page 5: Avant De Procéder À L'utilisation

    Avant d’utiliser le LUNA, lisez attentivement les instructions suivantes: • Le personnel doit être formé à l’utilisation du LUNA. • Le LUNA doit être utilisé sur des rails ou des rails approuvés par Winncare. • Les rails doivent être installés par des techniciens qualifiés Winncare. •...
  • Page 6: Terminologie

    1.5 Terminologie Montage du Luna sur la sangle Rail de transfert Sangle Poignée de transport Boutons de fonctionnement et raccordement de la télécommande Fixation baïonnette pour cintre Baïonnette sur cintre Crochet pour le harnais de levage Montage du Luna sur le rail Poignée de transport Boutons de fonctionnement et raccordement de la...
  • Page 7: Déballage

    2.1 Installation et démontage du lève-personnes fixé au plafond Le LUNA peut être installé de différentes façons selon vos besoins (La configuration est décidée entre l’acheteur et Winncare. Le module Luna est conçu pour être mis en place selon les modes suivants: Soyez vigilant lorsque vous retirez le Luna, car son poids est de 6.7 kg.
  • Page 8 Abaissez le Luna sur le support du chariot de transport tout en veillant à ce que la sangle soit légèrement relâchée. La perche et le chariot de transport peuvent être achetés directement chez Winncare ou chez votre revendeur local. Les références de commande sont disponibles à la section 8, «Accessoires»...
  • Page 9 C) Luna SKY montée sur le rail Le lève-personne plafonnier Luna SKY est monté directement sur le rail avec deux chariots à roulettes. Chaque chariot a son propre bloc de montage qui doit être placé dans le tube carré Luna SKY et bien être bien serré...
  • Page 10: Installation Et Désinstallation Du Cintre De Levage

    2.2 Installation et désinstallation du cintre de levage En fonction de la méthode d’installation de la cassette Luna, procédez de l’une des façons suivantes pour installer le cintre de levage: A) Luna en position fixe decrochable Installation du cintre de levage (Fig. 2.2A) Soulevez le cintre de levage jusqu’à...
  • Page 11: Pictogrammes Et Fonctions

    2.3 Pictogrammes et fonctions (1) ON – Si la LED est éteinte, le Luna est en mode Panneau latéral: «veille». La LED s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Montée (4) ou Descente (3) de la (1) (2) télécommande ou du module de levage. (2) BATT.
  • Page 12: Utilisation

    2.4 Utilisation Le Luna est prêt à être utilisé lorsque la cassette Luna et le cintre de levage sont correctement installés. Lorsque la commande manuelle est branchée à l’entrée du connecteur sur le panneau avant, le système Luna peut démarrer en mode arrêt d’urgence.
  • Page 13 Si la fonction d’arrêt ou de descente d’urgence a été activée, veuillez noter que le Luna ne doit pas être utilisé à nouveau avant qu'un contrôle n'ait été effectué et que les réparations nécessaires n'aient été réalisées. En cas de doute contactez Winncare.
  • Page 14: Charge

    Il y a environ ~80 levages/100 kg par charge. Remarque: Le Luna est équipé de batterie qui nécessite une recharge régulière. Winncare recommande de recharger le Luna chaque nuit ou quand il n’est pas utilisé. Le dispositif Luna est équipé d’une diode (marquée BATT.) sur la commande manuelle et le panneau avant où...
  • Page 15: Utilisation Du Luna

    3.1 Utilisation des harnais de levage Le Luna est équipé d’un cintre qui a été conçu pour une utilisation avec des harnais Winncare. Ils ont 2 à 6 boucles d’attaches et sont prévues pour les crochets de diamètre 8 mm.
  • Page 16: Transfert De Pièce À Pièce

    3.2 Transfert de pièce à pièce Vous disposez de deux méthodes pour déplacer un patient d’une pièce à l’autre. Afin de vous assurer que le transfert est effectué correctement et ne présente pas de risques pour le patient, suivez la procédure : A) Transfert avec deux lève-personnes fixés au plafond Luna ou B) Transfert avec un lève-personnes fixé...
  • Page 17: Utilisation Du Luna Dans Une Pièce D'eau

    B) Transfert avec un seul Luna Remarque: Possible uniquement avec équipé d’un cintre de levage spécial. Dans cette situation, le Luna (a) est placé le plus près possible de la sangle (b). Le Luna (a) avec le patient est déplacé près de la porte.
  • Page 18: Maintenance

    3.2 C. Fig. 3.2A – Correct Fig. 3.2B – Faux Fig. 3.2C – Correct Remarque: La télécommande IPx4 ne doit pas être immergée dans l’eau, Winncare peut vous fournir une télécommande IPx7 adaptée à l’immersion. 4 MAINTENANCE 4.1 Nettoyage Le Luna peut être nettoyé...
  • Page 19: Verification, Garantie Et Solutions Aux Problemes

    Ici, il est nécessaire de réaliser un entretien annuel prolongé effectué par Winncare ou par d’autres techniciens qualifiés formés par Winncare. Les pièces du produit endommagées par la corrosion, la déchirure ou l’usure doivent être remplacées UNIQUEMENT par des pièces de rechange Winncare d’origine.
  • Page 20: Données Techniques Et Dimension

    Le Luna ne réagit La capacité de Charger les batteries (voir section 2.6). pas lorsque vous levage est dépassée Si le problème n’est pas résolu, les appuyez sur les - le patient est trop batteries doivent être remplacées boutons montée/ lourd, la sangle est descente de la bloqué, etc.
  • Page 21: Dimensions

    6.2 Dimensions Mesures pour une fixation au plafond Mesures pour une fixation avec sangle Mesures pour une fixation avec Luna SKY :...
  • Page 22: Environnement Et Qualite

    5.1. 7.2 Recyclage Le LUNA peut être retourné chez Winncare pour être démonté et recyclé, et respecter ainsi l’environnement. Les composants contenant de l’ aluminium, Batteries acides, Plastique ABS, acier peuvent nuire à...
  • Page 23: Accessoires

    Bras d'extension, 1000mm 015-02010 Bras d'extension, 600mm Une liste complète des pièces détachées est disponible. Contactez Winncare pour plus d’informations. Attention! N’utilisez pas de câbles ou d’accessoires ne figurant pas dans la liste. En effet, ils pourraient entraver les performances de l’appareil ou provoquer des interférences.
  • Page 24: Données Cem

    Données CEM Remarque: Données CEM valables uniquement pour le modèle Luna™ 200 kg. 1 module vendu à partir du 1/1-2020 et au-delà. Conseils et déclaration de fabrication pour les émissions électromagnétiques Norme d’émission Type Conformité à la norme CISPR 11 Émissions RF Oui, Groupe 1, Classe B EN/CEI6100-3-2...
  • Page 25: Vp Pour 800 Mhz

    EN/CEI6100-4-8 Fréquence d’alimentation 30 A/m à une distance inférieure champ magnétique 50/60 Hz à la distance de sécurité recommandée ou à 30 cm, ou calculés à l’aide EN/CEI60100-4-6 Perturbations par 150 kHz à 80 MHz l’équation de la fréquence onduction, de transmission.
  • Page 28 Manufacturer: Téléphone: + 45 70 27 37 20 (EU) 2017/745 CLASS I Winncare Nordic ApS Fax: + 45 70 27 37 19 EN/ISO 10535:2007 Taarnborgvej 12 C Email: info@winncare.dk IEC 60601-1-2:2015 4220 Korsoer www.winncare.com Denmark UM-910-00766FR...

Table des Matières