Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Básica E130:

Publicité

Liens rapides

1
GRÚA
LÈVE - PERSONNES
HOISTS
PATIENTENLIFTER
GRUA
LIFTEN
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA
Mode d'emploi et garantie
Manual and Warranty
Manual e Garantia
Bedienungsanleitung und Garantie
Gebruikershandleiding en garantie
Fecha de revisión: Ago 2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour winncare Básica E130

  • Page 1 GRÚA LÈVE - PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA Mode d’emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en garantie Fecha de revisión: Ago 2020...
  • Page 2 B Zuil DATOS FABRICANTE C Accionador eléctrico C Elecktrische bediening D Pedal de apertura de base D Pedaal om basis te openen WINNCARE SLU E Caixa de controle + Baterias E Batterijen F Botões F Drukknoppen B-96221718 G Braço de levação G Hefkruk Tfno.
  • Page 3 EN ISO 10535: Europäischen Norm EN ISO 10535: “Patientenlifter A gama de gruas com rodas de Winncare vai de 130 a “Liflen voor het vervoer van personen met een für das Heben und Transferieren von Menschen 185 kg, todas em versão eléctrica.
  • Page 4: Montage

    Las grúas Winncare están diseñadas para facilitar su Winncare hoists are designed to facilitate assembly Les lève- personnes Winncare sont conçus pour un montaje sin necesidad de usar ninguna herramienta.
  • Page 5 COMPROBACIONES INCIALES VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES INITIAL CHECKS Avant d’utíliser votre léve personne, U faut vérifier Antes de empezar a usar su grúa deberá comprobar Before using your hoist, check that: que: que: · The legs of the hoist open and close correctly. ·...
  • Page 6: Sicherheitsvorschriften

    Hebegurten und Zubehör von o uso com correias e acessorios Winncare; as correias e Gebruik geen eschadigdbeschadigde of vers leten Winncare zu gebrauchen; die Patientengurte und das os acessorios doutros fabricantes não foram testados pela...
  • Page 7 Antes de incorporar al usuario asegúrese siempre de Avant de soulever, il faut toujours vérilier que les Before lifting the patient, be sure that the strap of the que las cintas de arnés están correctamente colocadas bandes de la sangle sont bien posées á l’exfrémité harness are correctly positioned in the hanger.
  • Page 8 El equipo eléctrico dispone de un sistema de bajada de L’équipement électrique dispose d’un système The electrical equipment has an emergency lowering emergencia. Dependiendo del modelo de grúa, éste d’abaissement de secours. Selon le type de grue, il peut system. Depending on the type of crane, it can be être manuellement ou électriquement.
  • Page 9 Las baterías deben ser reemplazadas después de 4 Lorsque le signal sonore de batterie faible se fait The batteries must be replaced after 4 years and años, quizá antes dependiendo del tipo de uso. perhaps before, depending on the type of use. Heavy entendre.
  • Page 10 INFORMACIÓN ELÉCTRICA: RENSEIGNEMENT ÉLECTRIQUE: ELECTRICAL INFORMATION: For all its electrical hoist equipment, Winncare uses Winncare utiliza para todas sus grúas equipos Winncare utilise pour tous ses lève-personnes des the Linak company, a world leader in manufacturing eléctricos de la marca Linak, líder mundial en la équipements èlectriques de l’entreprise Linak, leader...
  • Page 11 VIDA ESPERADA DEL PRODUCTO DURÉE DE VIE DU PRODUIT PRODUCT LIFE EXPECTANCY Todas las grúas Winncare se han testado según la Toutes les lève-personnes Winncare ont été testées All Winncare hoists have been tested according to EN norma EN ISO 10535, y cuentan con una vida útil selon la norme EN ISO 10535 et ont une durée de vie...
  • Page 12: Nettoyage

    CAMBIO DE BATERIAS CHANGEMENT DES BATTERIES CHANGING BATTERIES BATTERIEN WECHSELN MUDAR AS PILHAS BATTERIJEN VERVANGEN NEGRO - NOIR - BLACK - SCHWARZ - PRETO - BLACK ROJO - ROUGE - RED - ROT - VERMELHO - ROOD LIMPIEZA: NETTOYAGE: CLEANING: La limpieza de la grúa se deberá...
  • Page 13: Faults And Remedies

    FALLOS Y SOLUCIONES PROBLÉMES ET SOLUTIONS FAULTS AND REMEDIES SÍNTOMA SYMPTÔMES SYMPTOM El brazo de elevación, con la grúa sin carga, en Le fléau, avec le lève-personne sans charge, ne descend The lift arm, with the hoist unloaded, sometimes ocasiones no baja. pas toujours.
  • Page 14 FALLOS Y SOLUCIONES PROBLEMES ET SOLUTIONS FAULTS AND REMEDIES SÍNTOMA SYMPTÔMES SYMPTOM El actuador no funciona ni se oye un “clic” en el Le vérin ne marche pas et on n’entend aucun “click” The actuator does not work and there is no “click” interior de la caja de control al pulsar la botonera.
  • Page 15 Sie sich mit lhrem com o seu abas tecedor. Händler in Verbindung. Servicio de asistencia técnica sat@winncare.es Service d’assistance technique Technical support service WINNCARE Serviço de ajuda técnica Carretera Masía del Juez, 37...
  • Page 16 The Winncare hoists have a 5 year warranty and 1 Para los países con Servicio Técnico Oficial Winncare Les léves-personne Winncare ont une garantie de 5 year for the battery, under normal usage conditions, Spain la garantía es de 2 años, extensibles hasta...
  • Page 17 102102043 102102044 Máx. Básica E130 Hop! E150 130 Kg. 150 Kg. 180.5 137.5 110.5 25.5 25.5 11.5 173.5 Presión Sonora - Pression Sonore - Sonorous Pressure <65 Db 51.5 Schalldruck - Pressão Sonora - Sound Pressure 99.5 Botonera - Télécommande Handset - Fernsteuerung 0.8 N Remoto - Afgelegen...
  • Page 18 102102043 102102044 Básica E130 Hop! E150 74322521 601011003 6303029390 601238001 74500004 601010003 605010019 605010019 605012022 605012022 6300000023 6300000023 B4/ C1 82000011 82000011 61300062 61300062 605018002 605018002 81000028 81000028 82000012 82000012 Funda percha L-16655 L-16655 Percha completa SEL-16525 SEL-16525...
  • Page 19 CALIDAD RECUERDE QUE, PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA, DEBE REALIZARSE UNA REVISIÓN ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN TÉCNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA MÁS INFORMACIÓN CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR O sat@winncare.es...
  • Page 20 CONTROL ANUAL DE CALIDAD / ESTADO DE LAS GRÚAS IDENTIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO: ESTABLECIMIENTO CATEGORÍA: MARCA/MODELO: Nº DE SERIE: Nº DE INVENTARIO: UBICACIÓN / SERVICIO / LUGAR: FECHA DE FABRICACIÓN: NA: No aplica C: Conforme NC: No conforme CONTROLES VISUALES (Según EN ISO 10535) Disponibilidad y buen estado del manual de uso y de la trazabilidad de la grúa: identificación, etiquetado, serigrafía.
  • Page 21: Contrôle Des Leves-Personnes Sur Roues

    CONTRÔLE DES LEVES-PERSONNES SUR ROUES IDENTIFICATION DU DISPOSITIF MEDICAL ETABLISSEMENT CATÉGORIE: MARQUE / MODÈLE / TYPE: SERVICE / LIEU: Nº DE LOT ET SÈRIE: Nº D’INVENTARIE: DATE DE FABRICATION: NA: Non aplicable C: Conforme NC: Non conforme CONTROLES VISUELS (Suivant EN ISO 10535) Disponibilité...
  • Page 22 ANNUAL INSPECTION OF PATIENT HOISTS IDENTIFICATION OF THE MEDICAL EQUIPMENT ETABLISSEMENT CATEGORY: BRAND / MODEL / TYPE: SERIAL NUMBER: INVENTORY NUMBER: DEPARTMENT / LOCATION: MANUFACTURING DATE: NA: Not applicable C: Conform NC: Not conform VISUAL INSPECTION (According to EN ISO 10535) Availability and good condition of the instruction manual, loading plate, identificación plate / labelling / printing.
  • Page 23 JAHRESQUALITÄTSKONTROLLE ANGABEN ZUM MEDIZINPRODUKT NIEDERLASSUNG / STANDORT KATEGORIE: MARKE / MODEL / TYP: SERIEN NR: INVENTAR NR: ABEILUNG / ORT: HERSTELLDATUM: NA: Nicht anwendbar K: Konform NK: Nicht konform VISUAL KONTROLLEN (nach EN ISO 10535) Verfügbarkeit und den Zustand des manuellen und Rückverfolgbarkeit Crane: Identifizierung, Kennzeichnung, Siebdruck. Guter Allgemeinzustand (Struktur, Schweißen, Schrauben, etc ...) Keine Korrosion.
  • Page 24 ANUAL DE CONTROLE DE QUALIDADE / ESTADO DE GUINDASTES DISPOSITIVO DE IDENTIFICAÇÃO: ESTABELECIMENTO CATEGORIA MARCA/ MODELO NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DE INVENTÁRIO ALOCALIZAÇÃO: DATA DE FABRICAÇÃO: NA: Não se aplica S: Se N: Não Controles visuais (de acordo com EN ISO 10535) Disponibilidade e condições do manual e rastreabilidade Gruas: identificação, rotulagem, serigrafia.
  • Page 25 JAARLIJKSE KWALITEITSCONTROLE / STAND VAN DE KRANEN VESTIGING IDENTIFICATIE VAN HET APPARAAT: CATEGORIE MERK / MODEL SERIENUMMER NO. INVENTARIS: LOCATIE: FABRICAGEDATUM: NT: Niet van toepassing S: SÍ N: NO VISUAL CONTROLES (volgens EN ISO 10535) Beschikbaarheid en de conditie van de handleiding en de traceerbaarheid Kraan: identificatie, etikettering, zeefdruk. Goede algemene conditie (structuur, lassen, bevestigingsmiddelen, etc ...) Geen corrosie.
  • Page 26 Símbolos / Symboles / Symbols / Symbole / Símbolos / Symbolen Lea las instrucciones de uso Lisez les instructions Read the instructions Lesen Sie die Anweisungen Leia as instruções Lees de instructies Advertencia Avertissement Warning Warnung Aviso Waarschuwing Datos del fabricante Renseignements sur le fabricant Manufacturer information Informação do fabricante...
  • Page 28 Cuidamos de las personas con pérdida de autonomía y de sus cuidadores Carretera Masía del Juez 37b, 46909, Torrent, Valencia Tel. 96 156 55 21 Fax. 96 156 03 83 sat@winncare.es www.winncare.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Hop! e150102102043102102044