Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

OBJ_BUCH-265-001.book Page 1 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM
GBH 2-23 RE
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 2 RE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-265-001.book Page 1 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM GBH 2-23 RE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство...
  • Page 2: Table Des Matières

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 2 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Deutsch ......Seite English ......Page 13 Français .
  • Page 3 OBJ_BUCH-265-001.book Page 3 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM 1 607 000 173 1 618 580 000 SDS-plus Ø 43 mm MV 200 2 607 018 296 SDS-plus Ø 43 mm 2 602 025 120 1 613 001 010 2 607 000 207 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062...
  • Page 4 OBJ_BUCH-265-001.book Page 4 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 5 OBJ_BUCH-265-001.book Page 5 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 6 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Allgemeine Sicherheitshin- oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das weise für Elektrowerkzeuge Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Lesen Sie alle Sicherheitshin- WARNUNG Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver- weise und Anweisungen.
  • Page 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 7 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 8 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Der in diesen Anweisungen angege- WARNUNG bene Schwingungspegel ist ent- Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken sprechend einem in EN 60745 genormten Messver- und zum Verlust der Kontrolle über das Elektro- fahren gemessen worden und kann für den Gerätever- werkzeug führen.
  • Page 9: Montage

    Kunststoff sowie zum Schrauben und Gewinde- schneiden werden Werkzeuge ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) verwendet. Für diese Werkzeuge benötigen Sie ein Schnellspannbohrfutter 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bzw. Zahnkranzbohrfutter. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge ohne SDS-plus nicht zum Hammerbohren oder Meißeln! Werkzeuge...
  • Page 10 OBJ_BUCH-265-001.book Page 10 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen Zahnkranzbohrfutter wechseln (siehe Bild E) Schieben Sie die Verriegelungshülse 3 nach hinten Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, müssen Sie ein geeignetes Bohrfutter montieren (Zahnkranz- oder Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus einsetzen Schnellspannbohrfutter, Zubehör).
  • Page 11 OBJ_BUCH-265-001.book Page 11 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Bohrtiefe am Saugfix einstellen (siehe Bild G) Position zum Hammerbohren in Beton Sie können die gewünschte Bohrtiefe X auch bei oder Stein sowie zum Meißeln (Meißeln montiertem Saugfix festlegen. nur mit Zubehör MV 200) Schieben Sie das SDS-plus-Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme SDS-plus 1.
  • Page 12: Wartung Und Service

    Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- zugeführt werden. lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Änderungen vorbehalten. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
  • Page 13: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 13 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Page 14: Machine-Specific Safety Warnings

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 14 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM d) Store idle power tools out of the reach of Do not work materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic. children and do not allow persons unfa- miliar with the power tool or these Take protective measures when dust can instructions to operate the power tool.
  • Page 15: Product Features

    19 Wing bolt of the dust extraction attachment* 20 Guide pipe of the dust extraction attachment* 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 21 Universal bit holder with SDS-plus shank* D-70745 Leinfelden-Echterdingen *The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
  • Page 16 OBJ_BUCH-265-001.book Page 16 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Assembly Changing the Key Type Drill Chuck Before any work on the machine itself, pull To work with tools without SDS-plus (e.g., drills with the mains plug. cylindrical shank), a suitable drill chuck must be mount- ed (key type drill chuck or keyless chuck, accessories).
  • Page 17: Starting Operation

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 17 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Removing SDS-plus Drilling Tools Loosen the wing bolt 19 on the dust extraction attach- ment. (see figure E) Push back the locking sleeve 3 and remove the tool. Without switching the power tool on, apply it firmly to the drilling location.
  • Page 18: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
  • Page 19 Fax: .....+353 (0)1 / 4 66 68 88 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
  • Page 20: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 20 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque électroportatifs d’un choc électrique.
  • Page 21: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 21 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 22 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Tenir propre la place de travail. Les mélanges L’amplitude d’oscillation in- AVERTISSEMENT de matériaux sont particulièrement dangereux. Les diquée dans ces instructions poussières de métaux légers peuvent être explosi- d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de ves ou inflammables.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    à couronne dentée. Note : N’utilisez pas d’outils sans SDS-plus pour le perçage en frappe ou le ciselage ! Les outils sans 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-plus et leurs mandrins seront endommagés lors D-70745 Leinfelden-Echterdingen du perçage en frappe ou du ciselage.
  • Page 24: Changer De Mandrin À Couronne Dentée

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 24 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Retirer un outil de travail SDS-plus Changer de mandrin à couronne (voir figure E) dentée Pousser la douille de verrouillage 3 vers l’arrière et sortir l’outil de travail. Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS- plus (par ex.
  • Page 25: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 25 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Régler la profondeur de perçage sur le Saugfix Position pour le perçage en frappe du (voir figure G) béton ou de la pierre ainsi que pour le Vous pouvez aussi régler la profondeur de perçage X burinage (burinage seulement avec quand le Saugfix est déjà...
  • Page 26: Entretien Et Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 outil universel. ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Mettez un embout de vissage dans le porte-outil uni- Belgique, Luxembourg versel.
  • Page 27: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 27 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 28 OBJ_BUCH-265-001.book Page 28 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
  • Page 29: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 29 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Mantenga limpio su puesto de trabajo. La El nivel de vibraciones indicado ADVERTENCIA mezcla de diversos materiales es especialmente en estas instrucciones ha sido peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden determinado según el procedimiento de medición arder o explotar.
  • Page 30 útiles sin vástago SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico). Para estos útiles se precisa un portabrocas de sujeción rápida o un portabrocas de 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division corona dentada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus ni para taladrar con percusión ni para cincelar! Al taladrar con...
  • Page 31: Cambio De Útil

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 31 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura E) Cambio del portabrocas de corona Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 3 y dentada retire el útil. Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p.ej. bro- Aplicación de útiles sin SDS-plus cas de vástago cilíndrico) es necesario montar un por- Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus ni para...
  • Page 32: Puesta En Marcha

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 32 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Ajuste de la profundidad de perforación Posición para Taladrar con percusión en el Saugfix (ver figura G) en hormigón o piedra, así como para cin- Ud. puede fijar también la profundidad de perforación celar (en caso de disponer del accesorio X deseada estando montado el Saugfix.
  • Page 33: Mantenimiento Y Servicio

    México ligera de grasa al extremo del vástago de inserción. Robert Bosch S.A. de C.V. Inserte girando el soporte universal en el portaútiles ✆ Interior: ... . .+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 hasta conseguir que éste quede sujeto automática-...
  • Page 34: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 34 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Indicações gerais de lho em movimento. Cabos danificados ou emaranharados aumentam o risco de um cho- advertência para ferra- que eléctrico. mentas eléctricas e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc- trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exte- Devem ser lidas todas as indica- ATENÇÃO...
  • Page 35: Português | 35

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 35 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM g) Se for possível montar dispositivos de 5) Serviço aspiração ou de recolha, assegure-se de a) Só permita que o seu aparelho seja repa- que estejam conectados e utilizados cor- rado por pessoal especializado e qualifi- rectamente.
  • Page 36: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 36 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Descrição de funções Componentes ilustrados Devem ser lidas todas as indicações A numeração dos componentes ilustrados refere-se à de advertência e todas as instru- apresentação da ferramenta eléctrica na página de ções.
  • Page 37: Dados Técnicos

    Para furar, sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para furar e para cortar roscas são usadas ferramentas sem SDS-plus (p.ex. brocas 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division com encabadouro cilíndrico). Para estas ferramentas D-70745 Leinfelden-Echterdingen são necessários um mandril de brocas de aperto rápido...
  • Page 38 OBJ_BUCH-265-001.book Page 38 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus Substituir o mandril de brocas de (veja figura E) coroa dentada Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e retirar a ferramenta de trabalho. Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus (p.ex.
  • Page 39: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 39 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Ajustar a profundidade de perfuração Posição para furar com percussão em no Saugfix (veja figura G) betão ou pedra, assim como para cinze- A profundidade de perfuração X desejada, também lar (só cinzelar com acessório MV 200) pode ser determinada com o Saugfix montado.
  • Page 40: Manutenção E Serviço

    Bosch. Sob reserva de alterações. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da...
  • Page 41: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 41 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Avvertenze generali di peri- e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- colo per elettroutensili mente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di Leggere tutte le avvertenze di prolunga omologato per l’impiego all’esterno AVVERTENZA...
  • Page 42 OBJ_BUCH-265-001.book Page 42 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM g) In caso fosse previsto il montaggio di sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elet- dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano troutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà...
  • Page 43: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 43 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Prima di posare l’elettroutensile, attendere Il livello di oscillazione indicato AVVERTENZA nelle presenti istruzioni è stato ri- sempre fino a quando si sarà fermato com- pletamente. L’accessorio può incepparsi e com- levato seguendo una procedura di misurazione con- portare la perdita di controllo dell’elettroutensile.
  • Page 44 Nota bene: Per eseguire forature battenti oppure 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lavori di scalpellatura non utilizzare mai utensili senza D-70745 Leinfelden-Echterdingen SDS-plus! Utensili non dotati del sistema SDS-plus ed i mandrini portapunta vengono danneggiati nel corso di lavori di foratura a martello e di scalpellatura.
  • Page 45 OBJ_BUCH-265-001.book Page 45 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Smontaggio dell’utensile accessorio SDS-plus Sostituzione del mandrino a (vedi figura E) cremagliera Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indietro ed estrarre l’accessorio. Per poter lavorare con utensili senza SDS-plus (p.es. punte con bussola cilindrica) si deve montare un man- Inserimento di accessori senza SDS-plus drino portapunta apposito (mandrino a cremagliera Nota bene: Per eseguire forature battenti oppure...
  • Page 46: Messa In Funzione

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 46 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Regolazione della profondità della foratura al Posizione per foratura a martello in Saugfix (vedi figura G) calcestruzzo o roccia e per la scalpella- È possibile determinare la profondità della foratura X tura (scalpellatura esclusivamente con richiesta anche con aspiratore Saugfix montato.
  • Page 47: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax..... . +39 02 / 36 96 26 62 porto universale 21 con gambo di alloggiamento ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 SDS-plus (accessorio opzionale).
  • Page 48: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektri- Sche Gereedschappen

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 48 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
  • Page 49: Nederlands | 49

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 49 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Page 50: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 50 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij Het in deze gebruiksaanwij- WAARSCHUWING zing vermelde trillingsni- werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de gezondheid, brand- veau is gemeten met een volgens EN 60745 baar of explosief zijn.
  • Page 51: Montage

    Voor hamer- en hakwerkzaamheden (hakken alleen met toebehoren MV 200) heeft u SDS-plus inzetge- reedschappen nodig, die in de SDS-plus boorhouder 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden geplaatst. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, me-...
  • Page 52 OBJ_BUCH-265-001.book Page 52 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM SDS-plus inzetgereedschap verwijderen Tandkransboorhouder vervangen (zie afbeelding E) Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en verwij- Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zon- der het inzetgereedschap. der SDS-plus (bijvoorbeeld boren met cilindrische schacht) moet u een geschikte boorhouder monteren Inzetgereedschappen zonder SDS-plus (tandkrans- of snelspanboorhouder, toebehoren).
  • Page 53 OBJ_BUCH-265-001.book Page 53 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Boordiepte op zuigmond instellen Positie voor het hameren in beton of (zie afbeelding G) steen en voor het hakken (hakken alleen U kunt de gewenste boordiepte X ook instellen als de met toebehoren MV 200) zuigmond gemonteerd is.
  • Page 54: Onderhoud En Service

    Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een er- kende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- onderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaak- nummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 55: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 55 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Page 56: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 56 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er takt med elektriske ledninger kan føre til brand og defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Page 57: Tekniske Data

    Certification 11 Ekstrahåndtag 12 Sikringsskrue til tandkransborepatron* 13 Tandkransborepatron* 14 SDS-plus-holdeskaft til borepatron* 15 Opsugningsåbning Sugfix* 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 16 Klemmeskrue Sugfix* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17 Dybdeanslag Sugfix* 18 Teleskoprør Sugfix* 19 Vingeskrue Sugfix* 20 Føringsrør Sugfix* 21 Universalholder med SDS-plus-holdeskaft* *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje-...
  • Page 58 OBJ_BUCH-265-001.book Page 58 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Montering Tandkransborepatron skiftes Træk stikket ud af stikkontakten, før der Arbejde med værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor med udføres arbejde på el-værktøjet. cylindrisk skaft) kræver, at der monteres en egnet bore- patron (tandkrans- eller hurtigspændeborepatron, til- Ekstrahåndtag behør).
  • Page 59 OBJ_BUCH-265-001.book Page 59 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Brug Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til ham- merboring eller mejsling! Værktøj uden SDS-plus og Ibrugtagning dets borepatron beskadiges under hammerboring og mejsling. Kontrollér netspændingen! Strømkildens Sæt en tandkransborepatron 13 i (se „Tandkransbore- spænding skal stemme overens med angi-...
  • Page 60: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og sats MV 200 (tilbehør), der sættes i SDS-plus-værk- kontrol holde op med at fungere, skal reparationen tøjsholderen 1. udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. Skruebits sættes i (se billede H) El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) Sæt kun el-værktøjet på...
  • Page 61: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 61 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
  • Page 62: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 62 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses vara cancerframkallande. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess använd- Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att häl- ning eller inte läst denna anvisning.
  • Page 63: Illustrerade Komponenter

    19 Vingskruv för Sugfix* 20 Styrrör för Sugfix* 21 Universalhållare med SDS-plus skaft* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ingår inte standardleveransen. Svenska | 63 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 64 OBJ_BUCH-265-001.book Page 64 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Montage Så här sätts kuggkranschucken in (se bild C) Rengör universalhållarens insticksända och smörj lätt Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- med fett. ten utförs på elverktyget. Skjut med vridningsrörelse in kuggkranschucken med universalhållaren i verktygsfästet tills den automatiskt låses.
  • Page 65 OBJ_BUCH-265-001.book Page 65 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Inställning av driftsätt Dammutsugning med Sugfix Välj med omkopplaren ”Borrning/slagborrning” 7 öns- (tillbehör) kat driftsätt för elverktyget. Anvisning: Ändring av driftsätt får endast ske på från- Montering av Sugfix (se bild F) kopplat elverktyg! I annat fall kan elverktyget skadas.
  • Page 66: Underhåll Och Service

    Rengör verktygsfästet efter varje användning 1. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Page 67: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 67 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Page 68: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 68 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som hol- des fast med spenninnretninger eller en skrustikke, og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter til- holdes sikrere enn med hånden.
  • Page 69: Illustrerte Komponenter

    18 Teleskoprør Sugfix* 19 Vingeskrue Sugfix* 20 Føringsrør Sugfix* 21 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dard-leveransen. Norsk | 69 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 70 OBJ_BUCH-265-001.book Page 70 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Montering Innsetting av nøkkelchucken (se bilde C) Rengjør innstikksenden til festeskaftet og smør den litt Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres inn. må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Sett nøkkelchucken med festeskaftet dreiende inn i verktøyfestet til den låses automatisk.
  • Page 71 OBJ_BUCH-265-001.book Page 71 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Innstilling av driftstypen Støvavsug med Sugfix (tilbehør) Med omkopleren «boring/hammerboring» 7 velger du elektroverktøyets driftstype. Montering av Sugfix (se bilde F) Merk: Du må kun endre driftstypen når elektroverk- Til støvavsugingen trenger man en sugfix (tilbehør). tøyet er slått av! Elektroverktøyet kan ellers ta skade.
  • Page 72: Service Og Vedlikehold

    Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve- Meisling deler finner du under: Til meisling trenger du en SDS-plus-meiselforsats www.bosch-pt.com MV 200 (tilbehør), som settes på SDS-plus-verktøy- Robert Bosch A/S festet 1. Trollaasveien 8 Postboks 10 Innsetting av skrubits (se bilde H) 1414 Trollaasen Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/...
  • Page 73: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 73 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Sähkötyökalujen yleiset 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- turvallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
  • Page 74: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 74 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulot- Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvi- penkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin tuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. lua, jotka eivät tunne sitä...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    18 Imuvarren teleskooppiputki* Engineering Certification 19 Imuvarren siipiruuvi* 20 Imuvarren johdeputki* 21 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kuulu vakiotoimitukseen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Suomi | 75 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 76: Työkalunvaihto

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 76 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Asennus Hammaskehäistukan kiinnitys (katso kuva C) Puhdista liitosvarren kiinnitysvarsiistukkaan tuleva varsi Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- ennen asennusta ja rasvaa sitä kevyesti. kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Aseta hammaskehäistukka liitosvarsineen kiertäen työkalunpitimeen, kunnes se lukkiutuu itesestään. Lisäkahva Tarkista lukkiutuminen hammaskehäistukasta vetä- mällä.
  • Page 77 OBJ_BUCH-265-001.book Page 77 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Käyttö Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus- järjestelmää Kierrä hammaskehäistukan 13 rengasta vastapäivään Käyttöönotto istukka-avaimella, kunnes vaihtotyökalu voidaan pois- taa työkalunpitimestä. Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita Pölyn imu käyttäen imuvartta voidaan käyttää...
  • Page 78: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaih- koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee totyökalu lukkiutuu ja vapauta se. Jos säh- korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. kötyökalu käynnistetään poratyökalun ol- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nu- lessa lukkiutunut, syntyy suuria vastavoimia.
  • Page 79 OBJ_BUCH-265-001.book Page 79 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία...
  • Page 80 OBJ_BUCH-265-001.book Page 80 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρι- τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθ- κ εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούµενα µισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικ εξαρτήµατα λειτουργούν άψογα, χωρίς εργαλείο...
  • Page 81: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 81 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ εργαλείο καλά και µε τα δυο σας χέρια και φροντίζετε για την ασφαλή θέση του σώµα- Το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται για τρύπη- τ...
  • Page 82: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στικές συστάσεις: EN 60745 Σύµφωνα µε τις διατάξεις των Οδηγιών 89/336/ΕΟΚ, 98/37/ΕΚ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 82 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 83 OBJ_BUCH-265-001.book Page 83 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Συναρµολ γηση Υπ δειξη: Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ εργαλεία χωρίς SDS-plus για τρύπηµα µε κρούση ή για Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποια- καλέµισµα! Τα εργαλεία χωρις SDS-plus και τα δήποτε...
  • Page 84 OBJ_BUCH-265-001.book Page 84 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus Αναρρ φηση µε Saugfix (βλέπε εικ να D) (ειδικ εξάρτηµα) Με το τσοκ SDS-plus µπορείτε να αλλάξετε το τοποθετηµένο εργαλείο απλά και άνετα, χωρίς να χρησιµοποιήσετε άλλα εργαλεία. Συναρµολ...
  • Page 85 OBJ_BUCH-265-001.book Page 85 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Λειτουργία Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικ εργαλείο πατήστε το διακ πτη ON/OFF 6. Εκκίνηση Για να µανδαλώσετε το διακ πτη ON/OFF κρατήστε τον πατηµένο και πατήστε επίσης και ∆ώστε...
  • Page 86: Υποδείξεις Εργασίας

    SDS-plus (ειδικ εξάρτηµα). λακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: Να καθαρίζετε και να λιπαίνετε ελαφρά το άκρο www.bosch-pt.com του στελέχους υποδοχής που µπαίνει στο γρα- Robert Bosch A.E. ναζωτ τσοκ. Kηφισσού 162 Τοποθετήστε το συγκρατήρα γενικής χρήσης, 12131 Περιστέρι-Aθήvα γυρίζοντάς τον, στην υποδοχή εργαλείου µέχρι...
  • Page 87: Türkçe | 87

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 87 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları...
  • Page 88 OBJ_BUCH-265-001.book Page 88 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir. işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı...
  • Page 89: Şekli Gösterilen Elemanlar

    8 Çevrim şalteri boşa alma düğmesi Engineering Certification “Delme/darbeli delme” 9 Derinlik mesnedi ayar düğmesi 10 Derinlik mesnedi 11 Ek tutamak 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12 Anahtarlı mandren emniyet vidası* Türkçe | 89 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 90 OBJ_BUCH-265-001.book Page 90 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Montaj Anahtarlı mandrenin değiştirilmesi Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma SDS-plus’suz uçlarla çalışabilmek için (örneğin yapmadan önce her defasında fişi prizden silindir şaftlı uçlarla) uygun bir mandren kullan- çekin. malısınız (anahtarlı mandren veya hızlı germeli anahtarsız uç...
  • Page 91 OBJ_BUCH-265-001.book Page 91 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM SDS-plus’suz ucun takılması Ayarlanabilir emme ünitesinin kılavuz borusunu 20 ayalanabilir emme ünitesi delinecek yüzeye Açıklama: SDS-plus’suz uçları darbeli delme ve dayanacak biçimde itin. Kılavuz boruyu 20 teleskop keskileme işlerinde kullanmayın! SDS-plus’suz borunun 18 üstüne gereğinden fazla itmeyin ve uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme teleskop boru 18 üzerindeki skalanın büyük bir...
  • Page 92: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Uygulanan bastırma kuvveti artırıldıkça devir/darbe Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test sayısı yükselir. yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için Torklu kavrama yetkili bir serviste yapılmalıdır. Uç malzmeme içinde sıkışırsa veya takılırsa Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde matkap miline giden tahrik kesilir.
  • Page 93: Polski | 93

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 93 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Ogólne przepisy bezpie- wód, ani używać przewodu do zawiesze- nia urządzenia; nie wolno też wyciągać czeństwa dla elektro- wtyczki z gniazdka pociągając za prze- wód. Przewód należy chronić przed narzędzi wysokimi temperaturami, należy go trzymać...
  • Page 94 OBJ_BUCH-265-001.book Page 94 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pomocnicze itd. należy używać zgodnie pracy i zachowanie równowagi. W ten spo- z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić sób możliwa będzie lepsza kontrola elektro- należy przy tym warunki i rodzaj wykony- narzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Page 95: Opis Funkcjonowania

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 95 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy Podany w niniejszej instrukcji poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. poziom drgań pomierzony Narzędzie robocze może się zablokować został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 i doprowadzić...
  • Page 96: Dane Techniczne

    śrub oraz do gwintowania używane są narzędzia robocze bez SDS-plus (n.p. wiertła cylin- dryczne). Dla tych narzędzi roboczych niezbędny 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen jest szybkozaciskowy lub zębaty uchwyt wiertarski. Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać...
  • Page 97: Wymiana Narzędzi

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 97 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Ze względów systemowych narzędzie robocze Wymiana uchwytu wiertarskiego SDS-plus ma swobodę poruszania. Dlatego na z wieńcem zębatym biegu jałowym występuje bicie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego otworu, Aby możliwe było zastosowanie narzędzi roboczych ponieważ...
  • Page 98 OBJ_BUCH-265-001.book Page 98 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce Pozycja do Wiercenia z udarem do odsysania (zob. rys. G) w betonie lub kamieniu oraz do Wymaganą głębokość wiercenia X można usta- dłutowania (dłutowanie tylko wiać również również z zamontowaną przystawką z osprzętem MV 200) do odsysania.
  • Page 99: Konserwacja I Serwis

    Oczyścić uchwyt narzędziowy 1 po każdym użyciu. Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzę- dzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
  • Page 100: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 100 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Všeobecná varovná upo- f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro- nářadí ve vlhkém prostředí, použijte zornění pro elektronářadí proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko úderu elektrickým Čtěte všechna varovná proudem. VAROVÁNÍ...
  • Page 101: Funkční Popis

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 101 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM c) Než provedete seřízení stroje, výměnu Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený dílů příslušenství nebo stroj odložíte, upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo bezpečněji než Vaší rukou. odstraňte akumulátor.
  • Page 102: Zobrazené Komponenty

    19 Křídlový šroub Saugfix* 20 Vodící trubka Saugfix* 21 Univerzální držák se stopkou SDS-plus* *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen standardní dodávky. 102 | Česky 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 103: Výměna Nástroje

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 103 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Montáž Výměna ozubeného sklíčidla Před každou prací na elektronářadí Abyste mohli pracovat s nástroji bez SDS-plus vytáhněte zástrčku ze zásuvky. (např. vrták s válcovou stopkou), musíte namonto- vat vhodné sklíčidlo (ozubené nebo rychloupínací sklíčidlo, příslušenství).
  • Page 104: Uvedení Do Provozu

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 104 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Nasazení nástrojů bez SDS-plus Vodící trubku 20 nástavce Saugfix přesuňte v jeho uchycení tak, aby hlava nástavce Saugfix přilehla Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte na vrtanou plochu. Neposuňte vodící trubku 20 k příklepovému vrtání...
  • Page 105: Údržba A Servis

    Technické výkresy a informace k náhradním dílům vznikají vysoké reakční momenty. naleznete na: www.bosch-pt.com Pracovní pokyny Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 – Krč Sekání Pod višňovkou 19 Pro sekání potřebujete sekací nástavec SDS-plus ✆ ....+420 261 300 565 – 6 MV 200 (příslušenství), jež...
  • Page 106: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 106 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Všeobecné výstražné upo- d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče- ný účel na nosenie ručného elektrického zornenia a bezpečnostné náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky Ņahaním za prí- pokyny vodnú...
  • Page 107: Slovensky | 107

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 107 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Zapezpečte si pevný postoj, a neprestajne Starostlivo ošetrované rezné nástroje s udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcŅ ostrými reznými hranami majú menšiu ten- ručné...
  • Page 108: Vyobrazené Komponenty

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 108 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Úroveň kmitov uvedená v týchto POZOR Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych pokynoch bola nameraná pod a materiálov. Prach z ahkých kovov sa môže postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju ahko zapáliŅ...
  • Page 109: Technické Údaje

    Na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky alebo do plastov a na skrutkovanie a rezanie závitov sa používajú pracovné nástroje bez stopky 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen SDS-plus (napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Pre tieto nástroje potrebujete rýchloupínacie sk učo- vadlo alebo sk učovadlo s ozubeným vencom.
  • Page 110: Výmena Nástroja

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 110 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Vybratie pracovného nástroja so stopkou Výmena sk učovadla s ozubeným SDS-plus (pozri obrázok E) vencom Posuňte zaisŅovaciu objímku 3 smerom dozadu a pracovný nástroj vyberte. Aby ste mohli pracovaŅ aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus (napr.
  • Page 111: Uvedenie Do Prevádzky

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 111 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix Poloha na vŕtanie s príklepom do (pozri obrázok G) betónu alebo do kameňa ako aj na Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovaŅ aj sekanie (sekanie je možné len s vtedy, keï...
  • Page 112: Údržba A Čistenie

    Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite predsa len prestal niekedy fungovaŅ, treba daŅ tukom. opravu vykonaŅ autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Za súčasného otáčania zasúvajte univerzálny držiak skrutkovacích hrotov do upínacej hlavy tak, Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných aby sa samočinne zaistil.
  • Page 113: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 113 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Általános biztonsági távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatré- előírások az elektromos szektől. Egy megrongálódott vagy csomók- kal teli kábel megnöveli az áramütés kéziszerszámokhoz veszélyét. Olvassa el az összes e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmez-...
  • Page 114: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 114 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ru- f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó- hát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel- ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. kező...
  • Page 115: A Működés Leírása

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 115 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, Az ezen előírásokban FIGYELMEZTETÉS ha a munkák során egészségkárosító hatású, megadott rezgésszint az éghető vagy robbanékony porok keletkezhet- EN 60745 szabványban rögzített mérési nek. Példa: Egyes porfajták rákkeltő hatásúak. módszerrel került meghatározásra és a készülékek Viseljen porvédő...
  • Page 116 (például hengeres szárú fúrót) kell használni. Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbe- fogó vagy egy fogaskoszorús fúrótokmányt kell használni. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nél- D-70745 Leinfelden-Echterdingen küli szerszámokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a megfelelő...
  • Page 117 OBJ_BUCH-265-001.book Page 117 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Az SDS-plus betétszerszám kivétele A fogaskoszorús fúrótokmány (lásd az „E” ábrát) kicserélése Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszerszámot. Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például hengeres szárú fúrókkal) végzett munkákhoz az Betétszerszámok behelyezése SDS-plus nélkül elektromos kéziszerszámra fel kell szerelni egy Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nél-...
  • Page 118: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 118 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM A furatmélység beállítása felszerelt Saugfix- A betonban vagy kőben végzett berendezés esetén (lásd a „G” ábrát) Ütvefúráshoz valamint véséshez A kívánt X furatmélységet felszerelt Saugfix-beren- (véséshez csak az MV 200 tartozékkal) dezés mellett is be lehet állítani.
  • Page 119: Karbantartás És Szerviz

    Minden használat után tisztítsa meg a 1 szerszám- befogó egységet. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Page 120: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 120 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Общие указания по г) Не допускается использовать элек- трокабель не по назначению, напри- технике безопасности для мер, для транспортировки или под- вески электроинструмента, или для электроинструментов отключения вилки от штепсельной розетки. Защищайте кабель от воз- Прочтите...
  • Page 121: Русский | 121

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 121 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM г) Убирайте установочный инструмент мок или повреждений, отрицательно или гаечные ключи до включения влияющих на функцию электро- электроинструмента. Инструмент или инструмента. Поврежденные части ключ, находящийся во вращающейся должны быть отремонтированы до использования...
  • Page 122: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 122 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM При работе электроинструмент всегда Применение по назначению надежно держать обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Настоящий электроинструмент предназначен Двумя руками Вы работаете более надежно для ударного сверления в бетоне, кирпичах и с...
  • Page 123: Заявление О Соответствии

    ментам: ЕН 60745 согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/ЕС. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Русский | 123 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 124 OBJ_BUCH-265-001.book Page 124 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Сборка Смена патрона с зубчатым венцом До начала работ по обслуживанию и на- Для работ с инструментом без SDS-plus (напри- стройке электроинструмента отсоеди- мер, для сверл с цилиндрическим хвостовиком) няйте вилку шнура сети от штепсельной следует...
  • Page 125: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 125 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Снятие рабочего инструмента SDS-plus SDS-plus может привести к неправильной (см. рис. Е) установке глубины сверления. Сдвиньте фиксирующую втулку 3 назад и Отвинтите барашковый винт 19 на устройстве выньте рабочий инструмент из патрона. Saugfix.
  • Page 126: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 126 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Установка направления вращения Указания по применению Выключателем направления вращения 4 мож- но изменять направление вращения электро- Долбление инструмента. При вжатом выключателе 6 это, однако, невозможно. Для долбления требуется долбежная насадка SDS-plus MV 200 (принадлежность), которая Правое...
  • Page 127 электроинструменты должны отдельно запасным частям Вы найдете в Интернете на собираться и сдаваться на экологически странице: чистую утилизацию. www.bosch-pt.com Pоссия Оставляем за собой право на изменения. OOO «Роберт Бош» 129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13 ✆ ....+7 (0)495 / 9 35 88 06 ✆...
  • Page 128 OBJ_BUCH-265-001.book Page 128 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Загальні попередження г) Не використовуйте кабель для перене- сення електроприладу, підвішування для електроприладів або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, Прочитайте всі по- гострих країв та деталей приладу, що передження...
  • Page 129: Українська | 129

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 129 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM д) Уникайте неприродного положення треба відремонтувати, перш ніж ними тіла. Зберігайте стійке положення та можна знову користуватися. Велика завжди зберігайте рівновагу. Це дозво- кількість нещасних випадків спричи- лить Вам краще зберігати контроль над няється...
  • Page 130: Призначення Приладу

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 130 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Не обробляйте матеріали, що містять Загальна вібрація (векторна сума трьох напрям- асбест. Асбест вважається канцерогенним. ків), визначена відповідно до EN 60745: перфорація в бетоні: вібрація a =16 м/с Уживайте запобіжних заходів, якщо під похибка...
  • Page 131: Технічні Дані

    нормам або нормативним документам: EN 60745 відповідно до директив 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Українська | 131 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 132 OBJ_BUCH-265-001.book Page 132 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Вибір свердлильного патрона і Заміна робочого інструмента робочих інструментів Пилозахисний ковпачок 2 запобігає потраплян- ню в затискач робочого інструмента пилу від Для перфорації і довбання (довбання лише з свердлення під час роботи. Під час встромлян- приладдям...
  • Page 133: Початок Роботи

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 133 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Робота Виймання робочих інструментів без SDS-plus За допомогою ключа до свердлильного патрона поверніть втулку зубчастого свердлильного Початок роботи патрона 13 проти стрілки годинника, щоб можна було вийняти робочий інструмент. Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела...
  • Page 134: Технічне Обслуговування І Сервіс

    вийде з ладу, його ремонт дозволяється застряглим робочим інструментом виконувати лише в авторизованій сервісній виникають великі реакційні моменти. майстерні для електроприладів Bosch. При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте Вказівки щодо роботи 10-значний товарний номер, що знаходиться на...
  • Page 135: Română | 135

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 135 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Indicaţii generale de averti- e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi- zare pentru scule electrice toare adecvate și pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat Citiţi toate indicaţiile de pentru mediul exterior diminuează...
  • Page 136 OBJ_BUCH-265-001.book Page 136 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM g) Dacă pot fi montate echipamente de aspi- 5) Service rare și colectare a prafului, asiguraţi-vă a) Încredinţaţi scula electrică pentru repa- că acestea sunt racordate și folosite în rare numai personalului de specialitate, mod corect.
  • Page 137: Descrierea Funcţionării

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 137 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Descrierea funcţionării Elemente componente Citiţi toate indicaţiile de avertizare Numerotarea elementelor componente se referă la și instrucţiunile. Nerespectarea indi- schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. caţiilor de avertizare și a instrucţiunilor 1 Sistem de prindere accesorii SDS-plus poate provoca electrocutare, incendii și/sau răniri grave.
  • Page 138: Mâner Suplimentar

    SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă cilin- drică). Pentru aceste accesorii aveţi nevoie de o mandrină rapidă respectiv de o mandrină cu 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen coroană dinţată. Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prin- dere SDS-plus pentru găurirea cu percuţie sau pen-...
  • Page 139 OBJ_BUCH-265-001.book Page 139 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Demontarea accesoriului cu sistem de prindere Schimbarea mandrinei cu coroană SDS-plus (vezi figura E) dinţată Împingeţi spre spate manșonul de blocare 3 și extrageţi accesoriul. Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă...
  • Page 140: Punere În Funcţiune

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 140 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Reglarea adâncimii de găurire la dispozitivul de Poziţie pentru găurire cu percuţie în aspirare (vezi figura G) beton sau piatră cât și pentru dăltuire Puteţi fixa adâncimea de găurire dorită X și cu (dăltuire numai cu accesoriul special dispozitivul de aspirare deja montat.
  • Page 141 Bosch. În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei...
  • Page 142: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 142 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Общи указания за г) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, безопасна работа напр. за да носите електроинструмен- та за кабела или да извадите щепсела Прочетете внимателно всич- от...
  • Page 143: Български | 143

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 143 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM г) Преди да включите електроинстру- г) Съхранявайте електроинструментите мента, се уверявайте, че сте отстрани- на места, където не могат да бъдат ли от него всички помощни инструмен- достигнати от деца. Не допускайте те ти...
  • Page 144 OBJ_BUCH-265-001.book Page 144 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Указания за безопасна Не използвайте електроинструмента, когато захранващият кабел е повреден. работа, специфични за Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно закупения от Вас изключете щепсела от контакта. Повре- електроинструмент...
  • Page 145: Декларация За Съответствие

    *Изобразените на фигурите или описани в ръко- Senior Vice President Head of Product водството за експлоатация допълнителни при- Engineering Certification способления не са включени в окомплектовката. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Български | 145 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 146 OBJ_BUCH-265-001.book Page 146 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Монтиране Избор на патронника и работните инструменти Преди извършване на каквито и да е дей- ности по електроинструмента изключ- За ударно пробиване и къртене (къртене само с вайте щепсела от захранващата мрежа. приставката...
  • Page 147 OBJ_BUCH-265-001.book Page 147 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Изваждане на работни инструменти без Смяна на работния инструмент опашка SDS-plus Завъртете втулката на патронника със зъбен Противопраховата капачка 2 ограничава силно венец 13 обратно на часовниковата стрелка с проникването на отделящия се при къртене помощта...
  • Page 148: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 148 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Изместете направляващата тръба 20 на при- Избор на посоката на въртене ставката за прахоулавяне в държача й така, че С помощта на превключвателя 4 можете да главата на приставката да допира до повърх- сменяте...
  • Page 149: Указания За Работа

    Монтажни чертежи и информация за резервни (битове) се нуждаете от универсално гнездо 21 части ще намерите в Интернет на адрес: с опашка SDS-plus (не е включено в www.bosch-pt.com окомплектовката). Роберт Бош EООД – България Почистете края на опашката и го смажете...
  • Page 150 OBJ_BUCH-265-001.book Page 150 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Opšta upozorenja za f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite preki- električne alate dač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje Čitajte sva upozorenja i rizik od električnog udara.
  • Page 151: Opis Funkcija

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 151 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa akumulator pre nego što preduzmete obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite. podešavanja na aparatu, promenu delova Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
  • Page 152: Komponente Sa Slike

    10 Dubinski graničnik 11 Dodatna drška 12 Sigurnosni zavrtanj za nazubljenu steznu glavu* 13 Nazubljena stezna glava* 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14 SDS-plus-Prihvat za steznu glavu* 15 Otvor za usisavanje Saugfix-a* 16 Zavrtanj za stezanje Saugfix-a* 17 Graničnik za dubinu Saugfix-a*...
  • Page 153 OBJ_BUCH-265-001.book Page 153 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Montaža Promena nazubljene stezne glave Izvucite pre svih radova na električnom alatu Da bi sa alatima bez SDS-plus (na primer: Burgije mrežni utikač iz utičnice. sa cilindričnim rukavcem) mogli da radite, morate montirati pogodnu steznu glavu (nazubljenu steznu glavu ili brzu steznu glavu, pribor).
  • Page 154: Puštanje U Rad

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 154 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Korišćenje upotrebljenog alata bez SDS-plus preko teleskopske cevi 18 nego što je potrebno, tako da što je moguće veći deo skale ostane na Pažnja: Ne upotrebljavajte alate bez SDS-plus za teleskopskoj cevi 18 vidljiv. bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri bušenju sa Ponovo čvrsto stegnite leptir zavrtanj 19.
  • Page 155: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka udaraca upotrebljenog električnog alata, zavisno izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora od toga koliko pritiskate prekidač za uključivanje- vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne isključivanje 6. alate. Laki pritisak na prekidač za uključivanje-isključi- vanje 6 utiče na niže obrtaje/broj udaraca.
  • Page 156: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 156 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Splošna varnostna navodila e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske za električna orodja podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki Preberite vsa opozorila in je primeren za delo na prostem, zmanjšuje OPOZORILO napotila.
  • Page 157: Opis Delovanja

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 157 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Specifična varnostna g) Če je na napravo možno montirati pri- prave za odsesavanje ali prestrezanje navodila prahu, se prepričajte, če so le-te priklju- čene in če se pravilno uporabljajo. Upo- Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko raba priprave za odsesavanje prahu zmanj- povzroči izgubo sluha.
  • Page 158: Uporaba V Skladu Z Namenom

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 158 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM 8 Deblokirna tipka za preklopno stikalo Uporaba v skladu z namenom „vrtanje/udarno vrtanje“ 9 Tipka za nastavitev globinskega omejila Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton, opeko in kamnine. Prav tako je primerno za 10 Globinsko omejilo vrtanje brez udarjanja –...
  • Page 159 Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete upo- rabljati za udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez SDS-plus in njihova vpenjalna glava poškodujejo. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zamenjava vpenjalne glave z zobatim vencem Montaža...
  • Page 160 OBJ_BUCH-265-001.book Page 160 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Namestitev vstavnega orodja SDS-plus Odsesovalno cev (premer 19 mm) priključite na (glejte sliko D) odsesovalno odprtino 15 Saugfix-a. Vstavno orodje lahko zamenjate s vpenjalno glavo Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, SDS-plus enostavno in udobno brez uporabe ki ga boste brusili.
  • Page 161: Navodila Za Delo

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 161 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Navodila za delo Pozicija za udarno vrtanje v beton ali kamen ter za klesanje (klesanje samo s priborom MV 200) Klesanje Za klesanje potrebujete nastavek dleta MV 200 (pribor), ki ga vstavite v prijemalo orodja SDS-plus Pozicija za vrtanje brez udarjanja –...
  • Page 162 Odlaganje Detajlirane risbe in informacije o nadomestnih delih Električno orodje, pribor in embalažo je treba boste našli na: dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. www.bosch-pt.com Samo za države EU: Top Service d.o.o. Električnih orodij ne odlagajte med Celovška 172 hišne odpadke!
  • Page 163: Hrvatski | 163

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 163 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Opće upute za sigurnost za e) Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel električne alate koji je prikladan za uporabu na otvore- nom. Primjena produžnog kabela prikladnog Treba pročitati sve napome- za rad na otvorenom smanjuje opasnost od UPOZORENJE...
  • Page 164 OBJ_BUCH-265-001.book Page 164 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Upute za sigurnost 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima specifične za uređaj a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može S odgovarajućim električnim alatom radit dovesti do gubitka sluha.
  • Page 165: Uporaba Za Određenu Namjenu

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 165 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM 9 Tipka za namještanje graničnika dubine Uporaba za određenu namjenu 10 Graničnik dubine 11 Dodatna ručka Električni alat je predviđen za bušenje čekićem betona, opeke i kamena. Isto tako je prikladan za 12 Sigurnosni vijak za steznu glavu sa zupčastim bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i vijencem*...
  • Page 166: Izjava O Usklađenosti

    Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za bušenje čekićem ili rad sa dlijetom! Alati bez SDS-plus i vaša stezna glava oštetit će se kod 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen bušenja čekićem i rada sa dlijetom. Zamjena stezne glave sa zupčastim vijencem Montaža...
  • Page 167 OBJ_BUCH-265-001.book Page 167 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Umetanje SDS-plus radnog alata Priključite usisno crijevo (promjera 19 mm, pribor) (vidjeti sliku D) na usisni otvor 15 Saugfixa. Sa SDS-plus steznom glavom možete radni alat Usisavač mora biti prikladan za obrađivani jednostavno i udobno zamijeniti bez primjene materijal.
  • Page 168: Upute Za Rad

    će se pogon do bušnog vretena. izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak Uvijek čvrsto držite električni alat s obje treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch ruke, zbog sila koje kod toga nastaju, i električne alate. zauzmite stabilan položaj tijela.
  • Page 169 Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na rezervnim dijelovima možete naći na adresi: ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. www.bosch-pt.com Samo za zemlje EU: Robert Bosch d.o.o Ne bacajte električni alat u kućni Kneza Branimira 22 otpad! 100 40 Zagreb Prema Europskim smjernicama ✆...
  • Page 170: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 170 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Üldised ohutusjuhised f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis- kes keskkonnas on vältimatu, kasutage Kõik ohutusnõuded ja juhi- rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse- TÄHELEPANU sed tuleb läbi lugeda. lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib 3) Inimeste turvalisus olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigas- tused.
  • Page 171: Nõuetekohane Kasutamine

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 171 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorus- ole enam võimalik lülitist sisse ja välja tiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veeto- lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
  • Page 172: Seadme Osad

    Senior Vice President Head of Product 10 Sügavuspiirik Engineering Certification 11 Lisakäepide 12 Hammasvööpadruni kinnituskruvi* 13 Hammasvööpadrun* 14 SDS-plus-adapter padrunile* 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 15 Saugfix´i tolmueemaldusava* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 172 | Eesti 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 173 OBJ_BUCH-265-001.book Page 173 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Montaaž Hammasvööpadruni paigaldamine (vt joonis C) Keerake SDS-plus-adapter 14 hammasvöö- Enne mistahes tööde teostamist elektrilise padrunisse 13. Kinnitage hammasvööpadrun 13 tööriista kallal tõmmake pistik kinnituskruviga 12. Pange tähele, et kinni- pistikupesast välja. tuskruvi on vasakkeermega.
  • Page 174 OBJ_BUCH-265-001.book Page 174 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Kasutus Ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikute paigaldamine Keerake hammasvööpadruni 13 hülssi padrun- Seadme kasutuselevõtt võtme abil vastupäeva, kuni tarvikut on võimalik eemaldada. Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu- pinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud Tolmueemaldus Saugfix abil 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V (lisatarvik)
  • Page 175: Hooldus Ja Teenindus

    Hooldus ja klienditeenindus tarvikut MV 200 (lisatarvik), mis kinnitatakse SDS-plus-padrunisse 1. Joonised ja info varuosade kohta leiate interneti- aadressil: Kruvikeeramistarvikute kinnitamine www.bosch-pt.com (vt joonist H) Eesti Vabariik Mutrile/kruvile asetamisel peab seade Mercantile Group AS olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja võivad kohalt libiseda.
  • Page 176 OBJ_BUCH-265-001.book Page 176 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Vispārējie drošības no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, e as, asām noteikumi darbam ar š autnēm un elektroinstrumenta kustī- gajām da ām. Bojāts vai samezglojies elektroinstrumentiem elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam.
  • Page 177: Latviešu | 177

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 177 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM f) Izvēlieties darbam piemērotu ap ērbu. g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumen- Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas tus, papildpiederumus, darbinstrumen- drēbes un rotaslietas. Netuviniet tus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem matus, ap ērbu un aizsargcimdus norādījumiem, emot vērā...
  • Page 178: Funkciju Apraksts

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 178 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir Šajā pamācībā sniegtais vibrāci- dažādu materiālu putek u sajaukums. Vieglo jas līmenis ir izmērīts atbilstoši metālu putek i ir oti ugunsnedroši un standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var sprādzienbīstami.
  • Page 179 EN 60745, kā arī direktīvām 89/336/EES un 98/37/ES. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Latviešu | 179 1 619 929 773 • 22.11.06...
  • Page 180 OBJ_BUCH-265-001.book Page 180 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Ja putek u aizsargs ir bojāts, tas nekavējo- Urbjpatronas un darbinstrumenta ties jānomaina. Nomai u ieteicams veikt izvēle pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. Veicot triecienurbšanu un izciršanu ar kaltu (izcir- SDS-plus darbinstrumenta iestiprināšana šana ar kaltu iespējama tikai kopā...
  • Page 181 OBJ_BUCH-265-001.book Page 181 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Lietošana Putek u uzsūkšana ar ierīci Saugfix (papildpiederums) Uzsākot lietošanu Ierīces Saugfix nostiprināšana Pievadiet instrumentam pareizu spriegu- (skatīt attēlu F) mu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vēr- Lai urbšanas laikā nodrošinātu putek u uzsūk- tībai, kas norādīta instrumenta mar ējuma šanu, jālieto uzsūkšanas ierīce Saugfix (papild- plāksnītē.
  • Page 182: Apkalpošana Un Apkope

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- pamatu. ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- Izslēdziet elektroinstrumentu un izbrīvējiet tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu iestrēgušo darbinstrumentu. Ieslēdzot remontu darbnīcā. elektroinstrumentu, kura urbis ir iestrēdzis Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves da as, urbumā, uz strādājošās personas rokām...
  • Page 183: Lietuviškai | 183

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 183 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Bendrosios darbo su jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso elektriniais įrankiais dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. saugos nuorodos e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius Perskaitykite visas šias sau- laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
  • Page 184 OBJ_BUCH-265-001.book Page 184 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Saugos nuorodos dirban- g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrengi- tiems su šiuo prietaisu nius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudokite klausos apsaugos priemones. Naudojant dulkių...
  • Page 185: Prietaiso Paskirtis

    OBJ_BUCH-265-001.book Page 185 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Funkcijų aprašymas Pavaizduoti prietaiso elementai Perskaitykite visas šias saugos Numeriais pažymėtus prietaiso elementus rasite nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paisysite žemiau pateiktų saugos paveikslėliuose. nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba 1 Įrankių...
  • Page 186 Nuoroda: nenaudokite įrankių be SDS-plus gręžti su smūgiu arba kirsti! Įrankiai be SDS-plus ir grieb- 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tuvas gręžiant su smūgiu ir kertant bus pažeidžiami. 186 | Lietuviškai...
  • Page 187 OBJ_BUCH-265-001.book Page 187 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Darbo įrankių be SDS-plus įstatymas Vainikinio griebtuvo keitimas Nuoroda: nenaudokite įrankių be SDS-plus gręžti su smūgiu arba kirsti! Įrankiai be SDS-plus ir Norėdami dirbti su įrankiais be SDS-plus (pvz., griebtuvas gręžiant su smūgiu ir kertant bus grąžtu su cilindriniu kotu), turite uždėti specialų...
  • Page 188 OBJ_BUCH-265-001.book Page 188 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Gręžimo gylio ant „Saugfix“ nustatymas Padėtis, norint Gręžti su smūgiu (žiūr. pav. G) betoną arba akmenį bei kirsti (kirsti tik Norimą gręžimo gylį X galite nustatyti ir montuo- su papildoma įranga MV 200) dami „Saugfix“.
  • Page 189: Priežiūra Ir Servisas

    Įrankių įtvarą 1 išvalykite po kiekvieno naudojimo. Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 190 OBJ_BUCH-265-001.book Page 190 Wednesday, November 22, 2006 10:58 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 773 (06.11) T / 190...

Ce manuel est également adapté pour:

Gbh 23 re professional

Table des Matières