Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D25960, D25961
Demolition Hammer
Marteau de démolition
Martillos para demolición
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D25960

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3 1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Stay alert, watch what you are doing and use common a) Do not force the power tool. Use the correct power tool sense when operating a power tool. Do not use a power for your application.
  • Page 5 5) SERVICE • When working above ground level ensure the area below is clear. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that • Do not touch the chisel or the parts close to the chisel the safety of the power tool is maintained.
  • Page 6 • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, Minimum Gauge for Cord Sets sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Volts Total Length of Cord in Feet (meters) Ampere Wear protective clothing and wash exposed areas with soap 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Rating...
  • Page 7: Intended Use

    COMPONENTS (Fig. 1) INTENDED USE The D25960 and D25961 heavy-duty demolition hammers are WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage designed for professional demolition, chipping and chasing or personal injury could result. applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of A.
  • Page 8 4. Push the retainer (D) backwards to lock the accessory in position. Hex Accessories (Fig. 2, 3) 5. Pull on the chisel to check if it is properly locked.The hammering D25960 function requires the chisel to be able to move axially several FIG. 2 This machine uses chisels with a centimeters when locked in the tool holder.
  • Page 9 Inserting and Removing 1-1/4" (30 mm) 5. Pull on the chisel to check if it is properly locked. The hammering function requires the chisel to be able to move axially several Hex Accessories (Fig. 2, 3) centimeters when locked in the tool holder. D25961 6.
  • Page 10 FIG. 4A FIG. 4B Demolition, Chasing and Channelling (Fig. 1, 4) WARNING: Ensure that the cutting edge does not show discoloration caused by too much pressure. This may impair the hardness of the accessory. Various types of chisels are available as an option. 1.
  • Page 11 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool tool; never immerse any part of the tool into a liquid. abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- Repairs 433-9258).
  • Page 12 SPECIFICATIONS D25960 D25961 Voltage: 120 V AC ~ 120 V AC ~ Ampere rating: 15 A 15 A Frequency: 60 Hz 60 Hz Watts: 1600 W 1600 W Beats per minute (BPM) 1460/min 1460/min...
  • Page 13: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux Définitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger sécurité et toutes les directives. Le non-respect des pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi avertissements et des directives pourrait se solder par un et porter une attention particulière à...
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la b) Utiliser des équipements de protection individuelle. terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus d’équipements de protection comme un masque antipoussière, élevé...
  • Page 15: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié 5) RÉPARATION effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
  • Page 16 • Par temps froid ou lorsque l’outil n’a pas été utilisé pour une En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le période prolongée de temps, laisser l’outil fonctionner à vide numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd. pour plusieurs minutes avant de l’utiliser.
  • Page 17 • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb, • L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : • la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits V ...
  • Page 18: Utilisation Prévue

    Installation et retrait des accessoires UTILISATION PRÉVUE hexagonaux de 28 mm (1-1/8 po) Les marteaux de démolition de service intensif, modèles D25960 et (Fig. 2, 3) D25961, sont conçus pour la démolition, le burinage et la gravure FIG. 2 professionnels.
  • Page 19: Pour Installer Un Burin Avec Une Encoche Sur La Queue (Fig. 3A)

    5. Pour retirer le burin, tirez le dispositif de retenue (D) vers l’arrière et sortez-le du porte-outil (E). FIG. 3B D25960 1-1/8" (28 mm) 4. Repoussez le dispositif de retenue (D) vers l’arrière pour verrouiller l’accessoire en position.
  • Page 20: Installation Et Retrait Des Accessoires Hexagonaux De 30 Mm (1-1/4 Po) (Fig. 2, 3)

    Installation et retrait des accessoires 5. Tirez sur le burin pour vérifier qu’il est correctement verrouillé. La fonctionnalité de martelage requiert que le burin puisse hexagonaux de 30 mm (1-1/4 po) bouger sur son axe de quelques centimètres alors qu’il est (Fig. 2, 3) verrouillé...
  • Page 21: Position Correcte Des Mains (Fig. 4)

    Position correcte des mains (Fig. 4) Applications horizontales (Fig. 4A) : La position correcte des mains requiert une main sur la poignée AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages latérale (F), et l’autre sur la poignée principale (B). corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des Applications verticales (Fig. 4B) : mains illustrée.
  • Page 22: Nettoyage

    (y compris l’inspection et le remplacement présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le des balais) doivent être réalisés par un centre de réparation en 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 23: Contrat D'entretien Gratuit De 2 Ans

    En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES par notre : D25960 D25961 Tension: 120 V AC ~ 120 V AC ~ CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE 2 ANS Intensité (en ampères): 15 A 15 A DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au...
  • Page 24: Definiciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente no se evita, provocará...
  • Page 25: Seguridad Personal

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Page 26 b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que para las que fue diseñada podría originar una situación no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y peligrosa.
  • Page 27 peligroso perforar o encontrar materiales duros, como barras de de potencia y sobrecalentamiento. Cuando se utiliza más de una refuerzo. Ajuste firmemente el mango lateral antes de utilizar la prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada herramienta. prolongación tenga la medida mínima del conductor.
  • Page 28 • el plomo de las pinturas de base plomo, V ...voltios A ..amperios • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de Hz ..hertz W ..vatios mampostería, y min ..minutos ..corriente alterna • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico..corriente directa ..
  • Page 29: Uso Previsto

    Cómo insertar y quitar accesorios hexagonales de 28 mm (1-1/8 pulg.) USO PREVISTO Los martillos de demolición para trabajo pesado D25960 y D25961 (Fig. 2, 3) están diseñados para aplicaciones profesionales de demolición, D25960 FIG.
  • Page 30 5. Para quitar un cincel hale el retenedor (D) hacia atrás y hale el D25960 cincel para sacarlo del portaherramientas (E). 1-1/8" (28 mm) FIG.
  • Page 31 Cómo insertar y quitar accesorios 4. Hale el perno retenedor (G) y regréselo 180° hasta la posición de bloqueo. hexagonales de 30 mm (1-1/4 pulg.) 5. Tire del cincel para comprobar que esté bien sujeto. La (Fig. 2, 3) función de martilleo precisa que el cincel pueda moverse axialmente varios centímetros cuando está...
  • Page 32 Posición adecuada de las manos (Fig. 4) Aplicaciones horizontales (Fig. 4A): Mantenga una mano sobre la agarradera lateral (F) y la otra sobre ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, agarradera principal (B) a fin de sujetar la máquina correctamente. SIEMPRE coloque las manos en forma adecuada, tal como se Aplicaciones verticales (Fig.
  • Page 33 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio de la herramienta en un líquido. web www.dewalt.com. Reparaciones Póliza de Garantía Esta máquina no está diseñada para que el usuario realice IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Page 34 WALT para que se le herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la reemplacen gratuitamente. garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a...
  • Page 35 (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 ESPECIFICACIONES VERACRUZ, VER D25960 D25961 Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 120 V AC ~ 120 V AC ~ Tensión de alimentación:...
  • Page 36 WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY11) Part No. N107786 D25960, D25961 Copyright © 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Ce manuel est également adapté pour:

D25961

Table des Matières