Parkside PBSG 95 D5 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Parkside PBSG 95 D5 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PBSG 95 D5 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Affûteur de forets
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

BOHRERSCHÄRFGERÄT / DRILL BIT SHARPENER
AFFÛTEUR DE FORETS PBSG 95 D5
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AFFÛTEUR DE FORETS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
URZĄDZENIE DO OSTRZENIA WIERTEŁ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
BRÚSKA NA VRTÁKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
BORSLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 354669_2010
DRILL BIT SHARPENER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
BOORSLIJPMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BRUSKA NA VRTÁKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
AFILADORA DE BROCAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PBSG 95 D5

  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB/IE...
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés ..........Page 25 Introduction ......................Page 25 Utilisation conforme ....................Page 25 Descriptif des pièces ....................Page 25 Contenu de la livraison ....................Page 26 Caractéristiques techniques ..................Page 26 Instructions générales de sécurité ............Page 26 Travailler en toute sécurité ..................Page 26 Avant la mise en service ................Page 28 Mise en service...
  • Page 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Portez une protection oculaire. Portez des chaussures solides, Portez une protection auditive. couvrantes et antidérapantes. Portez un masque anti-poussière. Portez des gants de protection. Risque de décharge électrique ! Avant les travaux d'entretien Classe de protection II et de réparation, débranchez (double isolation)
  • Page 26: Contenu De La Livraison

    Rondelle métallique Niveau de puissance Raccord fileté acoustique L 74,2 dB(A) Fixation de la meule Incertitude K 3 dB Ressort Fentes d’aération Instructions générales Guide pour foret de sécurité Contenu de la livraison ATTENTION ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, les mesures de sécurité suivants 1 Affûteur de forets sont à...
  • Page 27: Ne Surchargez Pas Votre Outil Électrique

    4. Éloignez les autres personnes disponibles, assurez-vous que celles-ci Ne laissez pas les autres personnes, en sont connectées et correctement utilisées. 11. Utilisez le câble uniquement à particulier les enfants, toucher les outils électriques ou les câbles. Éloignez-vous des fins appropriées de votre zone de travail.
  • Page 28: Évitez Tout Démarrage Involontaire

    17. Évitez tout démarrage 21. ATTENTION ! involontaire L’utilisation d’autres outils ou d’autres Assurez-vous que le commutateur soit accessoires peut provoquer un risque désactivé lorsque vous branchez l’outil. de blessure. 18. Utilisez des rallonges pour une 22. Confiez la réparation de votre utilisation extérieure outil électrique à...
  • Page 29: Changer De Meule

    Guidez le foret dans le plus petit guide pour foret correspondant sur l’affû- teuse. Vous pouvez consulter la taille exacte (Ø) de chaque guide pour foret sur le marquage (3 à 13). Placez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT α = en position «I» pour allumer le produit. Appuyez sur le commutateur rotatif Appuyez sur l’interrupteur MARCHE / aussi longtemps que nécessaire, en di-...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    Remarque : Tourner dans le sens remplacée par le service après-vente, horaire, afin de fermer le produit ! qui fournira une alimentation électrique Veillez à ce que le ressort soit placé spécialement préparée à cet usage. sur le produit comme indiqué sur l’ill. D, et placez la meule dans le produit.
  • Page 31: Service Après-Vente

    et leurs horaires d’ouverture, vous aux articles L217-4 à L217-13 du Code de pouvez contacter votre municipalité. la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Service après-vente Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat Confiez exclusivement la réparation de et répond des défauts de conformité...
  • Page 32: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-12 du Code de la d‘achat de ce produit, nous assurons à notre consommation discrétion la réparation ou le remplacement L‘action résultant du défaut de conformité du produit sans frais supplémentaires. La se prescrit par deux ans à compter de la garantie prend fin si le produit est endom- magé...
  • Page 33: Service Après-Vente

    de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 34 FR/BE...
  • Page 43: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 44: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring 44 NL/BE...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg06273

Table des Matières