Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

1.SEEG R208 Introduction 05.2.25 5:30 PM Page 1 (1,1)
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with
R-208
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
RECEITAS INCLUÍDO
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
the door open.
800 W (IEC 60705)
0
30 30
11 11
25 25
12 12
20 20
13 13
15 15
14 14
800
560
400
240
80
D
F
NL
I
E
P
GB
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Atenção
Attention

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-208

  • Page 1 12 12 20 20 13 13 15 15 14 14 R-208 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Page 2: Mode D'emploi

    1.SEEG R208 Introduction 05.2.25 5:30 PM Page 2 (1,1) Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Menüs zubereiten. Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung inklusive angenehm überrascht sein, was man mit der dem Ratgeber genau durchzulesen.
  • Page 3: Manuale D'istruzioni

    1.SEEG R208 Introduction 05.2.25 5:30 PM Page 3 (1,1) Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a interi pranzi con minor dispendio di tempo e fatica. microonde, che Vi aiuterà da oggi a facilitare e a Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di snellire la preparazione dei Vostri piatti preferiti.
  • Page 4: Table Des Matières

    1.SEEG R208 Introduction 05.3.3 11:08 AM Page 4 (1,1) INHALT Bedienungsanleitung Kochbuch SEHR GEEHRTER KUNDE ....1 WAS SIND MIKROWELLEN? ... . .13 GERÄT .
  • Page 5 1.SEEG R208 Introduction 05.2.28 2:19 PM Page 5 (1,1) INDICE Manual de instrucciones Recetario ESTIMADO CLIENTE ....2 QUÉ SON LAS MICROONDAS? ..77 HORNO .
  • Page 6: Gerät

    1.SEEG R208 Introduction 05.2.25 5:30 PM Page 6 (1,1) GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO/OVEN Türgriff Garraumlampe 10 4 Türscharniere Türsicherheitsverriegelung Tür Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Antriebswelle Garraum Bedienfeld 10 Spritzschutz für den Hohlleiter 11 Netzanschlußkabel 12 Lüftungsöffnungen 13 Außenseite Bouton d'ouverture de la porte Pulsante di apertura sportello Botão de abertura da porta Eclairage du four Luce del forno...
  • Page 7 Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios, Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la ACCESSORIES pieza, y el nombre del modelo.
  • Page 8: Bedienfeld

    1.SEEG R208 Introduction 05.2.25 5:30 PM Page 8 (1,1) BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/ PANNELLO DEI COMANDI/PANEL DE CONTROL/PAINÉIS DE CONTROLO/CONTROL PANEL Zeitschaltuhr (0 - 30 Min) Leuchtdisplay Mikrowellen Leistungsstufenregler Menü-Ratgeber Dies sind Empfehlungen für eine Person, 800 Watt Leistung verwenden. TÜRÖFFNER-Taste Minuterie (0 - 30 min) Afficheur lumineux.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Öffnungen stecken. Wenn grössere Mengen Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden. Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Fett kann sich entzünden. den SHARP-Kundendienst anfordern.
  • Page 10 Elektriker auswechseln lassen! Wenn Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich vermeiden. bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP Um Verbrennungen zu vermeiden, immer autorisierte Kundendienststelle! die Lebensmitteltemperatur prüfen und Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch umrühren,...
  • Page 11: Aufstellanweisungen

    2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 3 (1,1) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten das äussere Gehäuse stellen. werden. HINWEISE: Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt.
  • Page 12: Mikrowellenleistung

    2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 4 (1,1) MIKROWELLENLEISTUNG Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene gleichmässig, ohne am Rand hart zu werden oder Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der überzulaufen. Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben 400 W in dem nachfolgenden Kochbuch-Ratgeber Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit orientieren.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Ist das Wasser im Messbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiss? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Zeitschaltuhr bei geöffneter Tür auf “0”...
  • Page 14: Was Sind Mikrowellen

    2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 6 (1,1) WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden.
  • Page 15: Tips Und Techniken

    2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 7 (1,1) TIPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der allgemeinen erheblich kürzer als in einem Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen.
  • Page 16 2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 8 (1,1) TIPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Mittelgrosse Teile, wie Hamburger und Steaks, Flüssigkeit in der Speise gleichmässig verteilen kann. während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL Garzeit zu verkürzen.
  • Page 17 2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 9 (1,1) TIPS UND TECHNIKEN WENDEN/UMRÜHREN Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmässig verteilt (Standzeit). Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und gewendet oder umgerührt werden. Teile, die hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander der Beschaffenheit der Gemüsesorte ab.
  • Page 18: Tabellen Und Rezepte

    2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 10 (1,1) TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten...
  • Page 19 2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 11 (1,1) TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 80 W 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 80 W 42-48 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90...
  • Page 20 2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 12 (1,1) TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 800 W nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 800 W 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen,...
  • Page 21 2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 13 (1,1) REZEPTE Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit CAMEMBERTTOAST der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Gesamtgarzeit: ungefähr 1-2 Minuten legen.
  • Page 22 2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 14 (1,1) REZEPTE Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmässig ZÜRICHER GESCHNETZELTES verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Züricher Geschnetzeltes Schüssel geben und abgedeckt garen. Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Zwischendurch einmal umrühren.
  • Page 23 2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 15 (1,1) REZEPTE Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-9 Min.
  • Page 24 2.SEEG R208 German 05.2.25 5:31 PM Page 16 (1,1) REZEPTE Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 8-10 Min. 800 W Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Abkühlen lassen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 2.
  • Page 25: Instructions Importantes De Securite

    Ces la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à éléments métalliques peuvent entraîner la formation un technicien d’entretien agréé par SHARP. d’un arc électrique qui à son tour peut produire un Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation incendie.
  • Page 26 à des bébés, des enfants ou Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur des personnes âgées. ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. La température du récipient est trompeuse et ne reflète Si le cordon d’alimentation de cet appareil est pas celle des aliments que vous devez vérifier.
  • Page 27: Installation

    3.SEEG R208 French 05.2.25 5:31 PM Page 3 (1,1) INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE N’utilisez aucun ustensile métallique car ils REMARQUES: réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer Si vous avez des doutes quant à la manière de un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de brancher le four, consulter un technicien qualifié.
  • Page 28: Niveau De Puissance

    3.SEEG R208 French 05.2.25 5:31 PM Page 4 (1,1) NIVEAU DE PUISSANCE Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. 400 W : Consultez les indications fournies dans le livre de Convient aux aliments denses nécessitant une recettes pour déterminer le niveau de puissance à cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf utiliser.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    1. Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “NON”, le four présente effectivement une anomalie de fonctionnement. Appelez un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. 2. Si vous faites cuite des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la...
  • Page 30: Livre De Recette

    3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 6 (1,1) QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le aliments. La friction qui en résulte dégage de la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. BIEN CHOISIR LA VAISSELLE VERRE ET VERRE CERAMIQUE plateau tournant et le plat brunisseur.
  • Page 31 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 7 (1,1) CONSEILS ET TECHNIQUES REGLAGE DES TEMPS PETITES ET GRANDES QUANTITES Les temps de décongélation, de réchauffage et de Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec directement fonction de la quantité...
  • Page 32 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 8 (1,1) CONSEILS ET TECHNIQUES COMMENT DISPOSER LES METS ? principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui tasses ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur le plateau tournant.
  • Page 33 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 9 (1,1) CONSEILS ET TECHNIQUES RETOURNER/REMUER Après la cuisson, laissez reposer les légumes Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les approx. 2 minutes pour que la température se aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt répartisse uniformément (temps de repos).
  • Page 34 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 10 (1,1) TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets...
  • Page 35 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 11 (1,1) TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps de cuisson Conseils de préparation Temps de repos -Niveau- -Min- -Min- Viande à rôotir (p.ex. porc, 1500 80 W 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 boeuf, agneau, veau) 1000...
  • Page 36 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 12 (1,1) TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps cuisse Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Min- -EL/ml- Epinards en branches 300 800 W laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois Chou-fleur 800 W 15-17...
  • Page 37 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 13 (1,1) RECETTES Allemagne 1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer. 2. Couper le camembert en tranches et poser les TOAST AU CAMEMBERT tranches sur le pain grillé. Temps de cuisson total : app. 1 - 2 minutes Disposer la confiture d’airelles rouges au centre du Vaisselle : assiette plate fromage et saupoudrer les toasts de poivre de Cayenne.
  • Page 38 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 14 (1,1) RECETTES Suisse 1. Couper le fillet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et Temps de cuisson total : app.
  • Page 39 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 15 (1,1) RECETTES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNE AU FORNO bœuf hachée et le concentré de tomates, Temps de cuisson total : app. 22 - 27 minutes assaisonner, couvrir et cuire à...
  • Page 40 3.SEEG R208 French 05.2.25 5:32 PM Page 16 (1,1) RECETTES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la POMMES DE TERRE FARCIES moitié du temps du cuisson. Patatas rellenas 8 - 10 Min.
  • Page 41: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel niet voor bakken met olie of het verwarmen van indien er iets in deze openingen terecht is frituurvet.
  • Page 42 Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet Voorkom brandwonden door hete stoom en door ondeskundige, niet door SHARP erkende overkoken en houd open bakjes, popcornschalen, elektriciens uitvoeren. kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP en handen.
  • Page 43: Installatie

    4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 3 (1,1) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal behuizing van de oven. te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de OPMERKING: voor het gerecht voorgeschreven kooktijd.
  • Page 44: Koken Met De Magnetron

    4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 4 (1,1) KOKEN MET DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 5 voorkeuze-vermogenniveau’s. 400 W : Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient u Voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd zich aan de gegevens in dit kookboek te houden. In nodig heeft wanneer het conventioneel bereid het algemeen gelden de volgende adviezen.
  • Page 45: Onderhoud En Reinigen

    Neem contact op met erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door als u een van bovenstaande vragen met NEE heeft moeten beantwoorden. Zie de binnenkant van de achterkaft voor de telefoonnummers en adressen.
  • Page 46: Wat Zijn Microgolven

    4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 6 (1,1) WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden in de microgolven door de de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat magnetron opgewekt brengen de gerechten worden ontdooid, verwarmd of watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door gekookd.
  • Page 47 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 7 (1,1) GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED VOEDSEL MET VEL OF SCHIL Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde geschikt is voor de magnetron, voert u aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke de volgende test uit: Het serviesgoed in met een vork of een houten staafje doorprikken.
  • Page 48 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 8 (1,1) GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES ROEREN STANDTIJD Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de Het aanhouden van de standtijd is een van de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen. belangrijkste microgolf-regels.
  • Page 49 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 9 (1,1) GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog Na het koken dient u de groenten bij benadering instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. 2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich Als het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, gelijkmatig verspreid (standtijd).
  • Page 50: Tabel En Recepten

    4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 10 (1,1) TABEL GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden sn = snufje ml = milliliter MG = microgolven kp = kopje...
  • Page 51 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 11 (1,1) TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. Vermogen Dooitijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -Stand- -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, rund, 80 W 1500 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de halve 30-90 lam, kalf) 1000...
  • Page 52 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 12 (1,1) TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoeveelheid Vermogen Gaartijd Toepassingsaanwijzingen Wateroevoeging -Stand- -Min- -EL/ml- Bladspinazie 800 W na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken Bloemkool 800 W 15-17...
  • Page 53 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 13 (1,1) RECEPTEN Duitsland 1. De plakjes brood roosteren en met boter bestrijken. CAMEMBERTTOAST 2. De camembert in schijfjes snijden en deze met de Totale kooktijd: bij benadering 1 - 2 minuten snijvlakken naar boven op de toastplakjes leggen. De Servies: plat bord rode bosbessen in het midden van de kaas plaatsen Ingrediënten...
  • Page 54 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 14 (1,1) RECEPTEN Zwitserland 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. ZÜRICHER KALFSVLEES MET CRÈME 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) koken.
  • Page 55 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 15 (1,1) RECEPTEN Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel Totale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minuten erop stoven.
  • Page 56 4.SEEG R208 Dutch 05.2.25 5:32 PM Page 16 (1,1) RECEPTEN Spanje 1. De aardappelen in de schaal leggen, het water toevoegen en met deksel erop garen. GEVULDE AARDAPPELEN 8 - 10 min. 800 W Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Laten afkoelen.
  • Page 57: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Non usate il forno a microonde per friggere o alimentazione e chiamate un tecnico di servizio riscaldare l’olio di frittura. La temperatura in tal SHARP autorizzato. caso non può essere controllata e può causare un Non immergete il cavo di alimentazione o la sua incendio.
  • Page 58 Per evitare bruciature, controllare sempre forno, e non fatela sostituire da chi non sia un la temperatura del cibo e rimescolarlo elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, prima di servirlo, facendo particolarmente guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un attenzione alla temperatura dei cibi e concessionario SHARP autorizzato.
  • Page 59: Installazione

    5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 3 (1,1) ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Usate soltanto il piatto girevole e il sostegno NOTA: rotante progettati per questo forno. Non utilizzare Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, il forno senza il piatto girevole. rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
  • Page 60: Cottura A Microonde

    5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 4 (1,1) COTTURA A MICROONDE Ci sono 5 livelli di potenza preselezionati del forno 400 W : a microonde. Per selezionare il livello di potenza, Per cibi densi che richiedono una cottura riferitevi alle istruzioni in questo ricettario. In prolungata quando cucinati...
  • Page 61: Manutenzione E Pulizia

    L’acqua nella tazza è calda dopo l’operazione di cui sopra? SÍ Se la risposta a una delle domande sopra è “NO”, chiamare un tecnico di servizio della SHARP autorizzato e riferire riguardo i risultati del controllo eseguito. Per informazioni su dove indirizzare la chiamata, vedere la terza di copertina.
  • Page 62: Che Cosa Sono Le Micro-Onde

    5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 6 (1,1) CHE COSA SONO LE MICRO-ONDE? Nei forni a microonde le microonde prodotte da un provoca un attrito tra le molecole con conseguente cosiddetto “magnetron” fanno oscillare le molecole generazione di calore sufficiente per scongelare, d’acqua presenti negli alimenti.
  • Page 63: Consigli E Tecniche Di Cottura

    5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 7 (1,1) CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Mettere la stoviglia in forno assieme ad un bicchiere ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA contenente circa 150 ml d’acqua e posizionato vicino La superficie di alimenti come salsicce, würstel, carne o sulla stoviglia stessa.Regolare il forno alla massima avicola, patate lesse con la buccia, pomodori, mele, giallo potenza (800 W) e farlo funzionare per circa 1 o 2...
  • Page 64 5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 8 (1,1) CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di Distribuire i cibi che hanno una consistenza non uniforme cottura.
  • Page 65 5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 9 (1,1) CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA COMO SCONGELARE I CIBI IL TEMPO DI RIPOSO Il forno a microonde è un mezzo ideale per scongelare i in forno dopo lo scongelamento è di particolare cibi.
  • Page 66: Tabellas E Ricette

    5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 10 (1,1) CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Lavare accuratamente la carne, il pesce o il pollame I pezzi di carne, pesce o pollame di una certa in acqua fredda corrente, asciugandoli poi con un grandezza andranno voltati a metà...
  • Page 67 5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 11 (1,1) TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DI CARNE, PESCE E POLLAME Carne e pollame Q.tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Riposo in forno -Livello- -Min- -Min- Arrosto 800 W 8-10* insaporire a piacere, (di maiale, 400 W 10-12...
  • Page 68 5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 12 (1,1) TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q. tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Aggiunto d’acqua -Livello- -Min- -CM/ml- Spinaci 800 W una volta lavati e fatti sgocciolare coprirli, ricordando di mescolarli una o due volte durante la cottura Cavolfiore 800 W...
  • Page 69 5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 13 (1,1) RICETTE Germania 1. Tostate e imburrate le fette di pancarré. 2. Tagliate il formaggio a fette ed adagiatelo sulle fette FETTA DI PANCARRÈ AL CAMEMBERT di pancarré. Mettete sul formaggio i mirtilli e Camemberttoast cospargete il tutto con pepe di caienna.
  • Page 70 5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 14 (1,1) RICETTE Svizzera 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la cipolla VITELLO ALLA ZURIGHESE e le listarelle di carne, coprire e mandare a cottura Züricher Geschnetzeltes in forno.
  • Page 71 5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 15 (1,1) RICETTE Italia 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l’aglio, la carne di manzo LASAGNE AL FORNO tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e Tempo di cottura: circa 22 - 27 minuti mettere in forno.
  • Page 72 5.SEEG R208 Italian 05.2.25 5:33 PM Page 16 (1,1) RICETTE Spagna 1. Mettete le patate nella terrina, aggiungete l’acqua, coprire e cuocete in forno. PATATE RIPIENE 8 - 10 Min. 800 W Patatas rellenas Fate raffreddare. Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti 2.
  • Page 73 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 1 (1,1) MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego. Los hornos de microondas no deben dejarse Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un funcionando sin que haya alguien horno de microondas especial para ello.
  • Page 74 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su antes de servirlos, prestando especial distribuidor o con un técnico de servicio SHARP atención a la temperatura de comidas y autorizado. bebidas para bebés, niños o ancianos.
  • Page 75: Medidas Importantes De Seguridad .72-74 Instalacion

    6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 3 (1,1) MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas No coloque nada en la partes exteriores del horno y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga mientras está...
  • Page 76: Cocción Por Microondas

    6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 4 (1,1) COCCIÓN POR MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de 400 W : microondas preajustables para su horno. Para Para alimentos densos que requieren un tiempo de seleccionar el nivel de potencia de las microondas cocción largo en la cocina convencional, por siga las indicaciones dadas en este recetario.
  • Page 77: Limpieza Y Mantenimiento

    Si su respuesta a cualquiera de las preguntas de arriba es "No", llame a un técnico de servicio asignado por SHARP y notifíquele el resultado de su comprobación. Consulte el interior de la cubierta trasera para conocer detalles de las direcciones.
  • Page 78: Recetario

    6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 6 (1,1) QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan. oscilen dentro de producto alimenticio.
  • Page 79 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 7 (1,1) SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS COMIDAS GRASAS En general, los tiempos de descongelación, Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se calentamiento y cocción son considerablemente más cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. cortos que los de la hornalla convencional o del horno Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones, común.
  • Page 80 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 8 (1,1) SUGERENCIAS Y TECNICAS REMOVER TIEMPO DE REPOSO Es preciso remover la comida porque, primero, las Una de las reglas más importantes del horno de microondas calientan la parte exterior. Removiendo microondas es la de mantener el tiempo de reposo. la comida, la temperatura se equilibra y el alimento Casi todos los alimentos que se descongelan, se calienta uniformemente.
  • Page 81 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 9 (1,1) SUGERENCIAS Y TECNICAS ENVASES Y RECIPIENTES reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados caso de que algún alimento no esté suficientemente descongelado, Vd.
  • Page 82: Tablas Y Recetas

    6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 10 (1,1) SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo Después de 15 minutì de cocción, el alimento con una lámina de aluminio y déjelo reposar durante 10 minutì...
  • Page 83 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 11 (1,1) TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Pescado y aves Cantidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Tiempo de reposo -eng- -ajuste- -en minutì- - en minutì - Asados 800 V 8-10* condimiento a gusto, poner en un recipiente (p.ej.
  • Page 84 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 12 (1,1) TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutì- -ECuSop/ml- Espinacas 800 V Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coloflor 15-17 1 cogollo entero, tapar, cortar en varios...
  • Page 85 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 13 (1,1) RECETAS 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la Alemania mantequilla. TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutì colocarlas sobre el pan de tal manera que las Utensilios: Plato llano...
  • Page 86 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 14 (1,1) RECETAS Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes cocer.
  • Page 87 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 15 (1,1) RECETAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 7 a 9 Min.
  • Page 88 6.SEEG R208 Spanish 05.2.25 5:34 PM Page 16 (1,1) RECETAS 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y España cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8 a 10 Min. 800 V Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutì dejar enfriarlas.
  • Page 89 Não use o forno de microondas para aquecer óleo autorizado SHARP. para fritar em imersão. A temperatura não pode ser Não imirja o cabo de alimentação de corrente nem controlada e o óleo poderá...
  • Page 90 Preste atenção especial à tem- tricista autorizada pela SHARP o faça. Se a lâmpa- peratura dos alimentos e bebidas dados da do forno fundir, consulte o seu revendedor ou um aos bebés, crianças e idosos.
  • Page 91: Importantes Instruções De Segurança .88-90 Instalação

    7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 3 (1,1) IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Use apenas o prato rotativo e o suporte de roletes NOTA: concebidos para este forno. Não faça funcionar o Se não está seguro(a) sobre a forma como ligar o forno sem o prato rotativo.
  • Page 92: Nível De Potência Do Micro-Ondas

    7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 4 (1,1) NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS O seu forno tem 5 níveis de potência. Para escolher 400 W para alimentos densos que necessitam um o nível de potência para cozinhar, siga os conselhos tempo de cozedura prolongado quando cozinhados fornecidos na secção de receitas.
  • Page 93: Cuidados E Limpeza

    A água está quente após esta operação? SIM _________ NÃO __________ Se responder “não” a qualquer das questões acima, chame um Técnico de Serviço nomeado pela SHARP e relate os resultados da sua verificação. Veja no interior da contracapa detalhes do endereço.
  • Page 94: Livro De Receitas

    7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 6 (1,1) O QUE SÃO MICROONDAS? As microondas são geradas no forno de microondas É gerado calor pela fricção provocada, resultando por um magnetrão e provocam a oscilação das daqui que os alimentos são descongelados, aqueci- moléculas de água dos alimentos.
  • Page 95: Utensílios Apropriados Para O Forno .93 Sugestões E Conselhos

    7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 7 (1,1) SUGESTÕES E CONSELHOS REGULAÇÕES DE TEMPO GRANDES E PEQUENAS QUANTI- DADES Em geral, o tempo de descongelação, aquecimento e cozedura são significativamente mais curtos que Os tempos do microondas dependem directamente ao usar um fogão ou forno convencionais.
  • Page 96 7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 8 (1,1) SUGESTÕES E CONSELHOS AGENTES CORANTES Ao fim de mais de 15 minutos de tempo de cozedu- ra, os alimentos adquirem uma tonalidade acasta- Na tabela seguinte encontrará algumas sugestões nhada, ainda que esta não seja comparável à cor sobre substâncias que poderá...
  • Page 97 7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 9 (1,1) SUGESTÕES E CONSELHOS VIRAR/MEXER Depois de cozinhados, deixe os vegetais em repouso durante aprox. 2 minutos, de forma a Quase todos os alimentos devem ser virados ou que a temperatura se disperse homogeneamente mexidos de vez em quando.
  • Page 98: Tabelas E Receitas

    7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 10 (1,1) TABELAS ABREVIATURAS USADAS cds = colher de sopa KG = quilograma Cong = congelado cdc = colher de chá g = grama MO = microondas p.g. = pitada grande l = litro FMO = forno de microondas p.p.
  • Page 99 7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 11 (1,1) TABELAS TABELA: DESCONGELAÇÃO Alimento Quantidade Potência Tempo de descongelação Conselhos Tempo de repouso -Regulação- -Min- -Min- Carne assada 1500 80 W 58-64 coloque numa travessa, volte a metade 30-90 (p.ex. porco, vaca, borrego, vitela) 1000 80 W 42-48 do tempo de descongelação...
  • Page 100 7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 12 (1,1) TABELAS TABELA: COZINHAR VEGETAIS FRESCOS Vegetal Quantidade Potência Tempo Conselhos Água acrescentada -Regulação- -Min- /ml- Espinafres em folhas 300 800 W lave e seque bem, tape, mexa uma vez ou duas durante a cozedura Couve-flor 800 W 15-17 1 cabeça inteira, tape, divida em rebentos, mexa...
  • Page 101 7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 13 (1,1) RECEITAS Alemanha 1. Torre o pão e barre com manteiga. 2. Corte o Camembert em fatias e disponha em TOSTA DE CAMEMBERT cima da tosta. Ponha a geleia de mirtilo no cen- Tempo total de cozedura: aprox.
  • Page 102 7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 14 (1,1) RECEITAS Suíça 1. Corte o filé em tiras da grossura de um dedo. 2. Unte o prato completamente com a manteiga. VITELA DE ZURIQUE EM NATAS Ponha a cebola e a carne no prato, tape e coz- Tempo total de cozedura: aprox.
  • Page 103 7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 15 (1,1) RECEITAS Itália 1. Corte os tomates em rodelas, misture-os com o presunto e a cebola, alho, carne picada e LASANHA tomates esmagados. Tempere e cozinhe tapado. Tempo total de cozedura 22 a 27 minutos 7 a 9 Min 800 W Utensílios: Taça com tampa (capacidade 2 l) 2.
  • Page 104 7.SEEG R208 Portgal 05.2.25 5:35 PM Page 16 (1,1) RECEITAS Espanha 1. Coloque as batatas num prato, junte água, tape e cozinhe. Rearrume a meio tempo de cozedura. BATATAS ASSADAS 8 a 10 Min 800 W Tempo total de cozedura 12 a 16 minutos Deixe arrefecer.
  • Page 105: Important Safety Instructions

    Do not use the microwave oven to heat oil for deep call an authorised SHARP service agent. frying. The temperature cannot be controlled and Do not immerse the power supply cord or plug in the oil may catch fire.
  • Page 106: Other Warnings

    SHARP to do so. If the oven lamp fails, please avoid steam burns and eruption of boiling. consult your dealer or an authorised SHARP To a v o i d b u rn s , a l w a y s t e s t f o o d service agent.
  • Page 107: Installation

    8.SEEG R208 ENGLISH-1 05.2.25 5:35 PM Page 3 (1,1) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only the turntable and the roller stay designed NOTE: for this oven. Do not operate the oven without the If you are unsure how to connect your oven, please turntable.
  • Page 108: Microwave Power Level

    8.SEEG R208 ENGLISH-1 05.2.25 5:35 PM Page 4 (1,1) MICROWAVE POWER LEVEL Your oven has 5 power levels. To choose the power 400 W for dense foods which require a long level for cooking, follow the advice given in the recipe cooking time when cooked conventionally, eg.
  • Page 109: Care And Cleaning

    Is the water warm after the above operation? If you answer “No” to any of the above questions, call a Service Technician appointed by SHARP and report the results of your check. See inside back cover for details of address.
  • Page 110: What Are Microwaves

    8.SEEG R208 ENGLISH-1 05.2.25 5:35 PM Page 6 (1,1) WHAT ARE MICROWAVES? Microwaves are generated in the microwave oven Heat is generated by the friction which is caused, by a magnetron and cause the water molecules in with the result that the food is thawed, heated or the food to oscillate.
  • Page 111: Tips And Advice

    8.SEEG R208 ENGLISH-1 05.2.25 5:35 PM Page 7 (1,1) TIPS AND ADVICE TIME SETTINGS LARGE AND SMALL QUANTITIES In general the thawing, heating and cooking times Microwave times are directly dependent upon the are significantly shorter than when using a amount of food which you would like to thaw, heat conventional cooker or oven.
  • Page 112 8.SEEG R208 ENGLISH-1 05.2.25 5:35 PM Page 8 (1,1) TIPS AND ADVICE BROWNING AGENTS After more than 15 minutes cooking time food In the following table you will find some suggestions for substances you might use for acquires a brownness, although this is not comparable to the deep brownness and crispness browning and some of the uses to which you might put them.
  • Page 113 8.SEEG R208 ENGLISH-1 05.2.25 5:35 PM Page 9 (1,1) TIPS AND ADVICE TURNING/STIRRING approx. 2 minutes, so that the temperature Almost all foods have to be turned or stirred from time disperses evenly (standing time). to time. As early as possible, separate parts which are The cooking times given are guidelines and stuck together and rearrange them.
  • Page 114: Tables And Recipes

    8.SEEG R208 ENGLISH-2 05.2.25 5:36 PM Page 2 (1,1) TABLES ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l = litre MWO = microwave oven s.p.
  • Page 115 8.SEEG R208 ENGLISH-2 05.2.25 5:36 PM Page 3 (1,1) TABLES TABLE: THAWING Food Quantity Power Thawing time Hints Standing time -Setting- -Min- -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, 1500 80W 58-64 place on an upturned plate, turn 30-90 lamb, veal) 1000 80W 42-48 half way through thawing time...
  • Page 116 8.SEEG R208 ENGLISH-2 05.2.25 5:36 PM Page 4 (1,1) TABLES TABLE: COOKING FRESH Vegetable Quantity Power Time Hints Added Water -Setting- -Min- -tbsps/ml- Leaf Spinach 800W wash dry well, cover, stir once or twice during cooking Cauliflower 800W 15-17 1 whole head, cover, divide into florets, stir tbsps 800W 10-12 during cooking...
  • Page 117 8.SEEG R208 ENGLISH-2 05.2.25 5:36 PM Page 5 (1,1) RECIPES Germany 1. Toast the bread and spread with butter. 2. Cut the Camembert into slices and arrange on CAMEMBERT TOAST top of the toast. Put the cranberry jelly in the Total cooking time: approx.
  • Page 118 8.SEEG R208 ENGLISH-2 05.2.25 5:36 PM Page 6 (1,1) RECIPES Switzerland 1. Cut the fillet into finger-width strips. 2. Grease the dish all over with the butter. Put the ZÜRICH VEAL IN CREAM onion and the meat into the dish, cover and Total cooking time: approx.
  • Page 119 8.SEEG R208 ENGLISH-2 05.2.25 5:36 PM Page 7 (1,1) RECIPES Italy 1. Cut the tomatoes into slices, mix with the ham and onion, garlic, minced meat and mashed LASAGNE tomato. Season and cook with the lid on. Total cooking time 22-27 minutes 7-9 Mins.
  • Page 120 8.SEEG R208 ENGLISH-2 05.2.25 5:36 PM Page 8 (1,1) RECIPES Spain 1. Place the potatoes in a dish, add the water, cover and cook. Rearrange halfway through cooking. BAKED POTATOES 8-10 Mins. 800 W Total cooking time 12-16 minutes Leave to cool. Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) 2.
  • Page 121: Service Niederlassungen

    • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im Rahmen des Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service geltend machen und sich direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
  • Page 122 • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im Rahmen des Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service geltend machen und sich direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
  • Page 123 SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900, 3990 DW Houten, 0900-7427723 FRANCE - http://www.sharp.fr En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes: A.A.V.I., 1 rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cedex, 03.20.62.18.98 / A.A.V.I.
  • Page 124 Thiene, 0445.368235 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: Merino Nicolas Jose A., Av Judizmendi 24, Vitoria-Gasteiz, 945/ 25.18.92 ALBACETE: Juman, Cl Ejercito 1, Albacete, 967/ 22.40.78 / Parreño, Cl Santiago Rusiñol 50, Albacete, 967/ 22.62.49...
  • Page 125 9 SEEG R-208 Service Addresses 05.2.28 2:22 PM Page 142 (1,1) • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BADAJOZ: Indalecio Amaya Sanchez, Cl Carreras 11, Almendralejo, 924/ 66.47.01 / Electronica Bote, Pz Portugal 2, Badajoz, 924/ 22.17.40 / Patricio Electronica, Cl Reyes Huertas 7, Merida, 924/ 33.04.13 / Electronica Centeno S.L., Av Del Zafra 1, Puebla...
  • Page 126 9 SEEG R-208 Service Addresses 05.2.28 2:22 PM Page 143 (1,1) • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • MADRID: Video Service Electronic, Cl Era Honda 9, Alcala De Henares, 91/ 880.27.87 / Variosat, S.L., Cl Isla De Corcega 24, Alcobendas, 91/ 662.04.68 / Ugenasa, Cl La Canaleja 4, Alcorcon, 91/ 611.52.51 / Electronica Barajas, Pz Del Jubilado 8, Barajas, 91/...
  • Page 127: Technische Daten

    10.SEEG R208 SPECIFICATIONS 05.2.25 5:38 PM Page 1 (1,1) SEEG R208 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,18 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen : 460 mm (B) x 275 mm (H) x 353 mm (T) Garraumabmessungen...
  • Page 128: Technische Gegevens

    10.SEEG R208 SPECIFICATIONS 05.2.25 5:38 PM Page 2 (1,1) SEEG R208 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 10 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,18 kW Uitvoermogen Magnetron : 800 W (IEC 60705) Magnetronfrequentie : 2450 MHz* (groep 2/klasse B) Afmetingen buitenkant : 460 mm (B) x 275 mm (H) x 353 mm (D)
  • Page 129: Datos Técnicos

    10.SEEG R208 SPECIFICATIONS 05.2.25 5:38 PM Page 3 (1,1) SEEG R208 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 10 A Fusible/disyuntor de fase : 1,18 kW Requisitos potencia de CA: Microondas : 800 W (IEC 60705) Potencia de salida: Microondas Frecuencia microondas...
  • Page 130: Specifications

    10.SEEG R208 SPECIFICATIONS 05.2.25 5:38 PM Page 4 (1,1) SEEG R208 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng SPECIFICATIONS AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz, single phase Distribution line fuse/circuit breaker : Minimum 10 A AC Power required: Microwave : 1,18 kW Output power: Microwave : 800 W (IEC 60705) Microwave Frequency...
  • Page 131: Entsorgungsinformationen

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Page 132: Informations Sur La Mise Au Rebut Correcte

    Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 133: Informatie Over Verantwoorde Verwijdering

    Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 134: Informazioni Per Un Corretto Smaltimento

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 135 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Page 136: Informação Sobre Eliminação De Produtos

    1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Page 137: Information On Proper Disposal

    1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 138 10.SEEG R208 SPECIFICATIONS 05.2.28 2:39 PM Page 12 (1,1) SEEG R208 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Impreso en Tailandia Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Impresso na Tailândia TINSZA136WRRZ-H51 Germany...

Table des Matières